S93300KDM0FI JÄÄKAAPPI KÄYTTÖOHJE 2FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION 18DE KÜHLSCHRANK BENUTZERINFORMATION 39SV HLADILNIK BRUKSANVISNING 58
SIIRRETTÄVÄT HYLLYTJääkaapin seinissä on kannattimia eri ta-soilla, minkä ansiosta hyllyt voidaan sijoit-taa halutulle tasolle.Tilankäytön parantamise
HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ• Älä avaa ovea usein äläkä pidä ovea au-ki pitempään kuin on tarpeen.• Jos ympäristön lämpötila
HUOLTO JA PUHDISTUSHUOMIOKytke laite irti verkkovirrasta en-nen puhdistus- ja huoltotöidenaloittamista.Laitteen jäähdytysyksikkö sisältäähiilivetyä; J
KÄYTTÖHÄIRIÖTVAROITUS!Irrota pistoke pistorasiasta ennenkuin aloitat vianmäärityksen.Vianmääritystoimenpiteet, joita eiole mainittu tässä käyttöohjees
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Elintarvikkeet estävät ve-den valumisen vedenke-ruukaukaloon.Tarkista, että elintarvikkeeteivät kosketa tak
ASENNUSSIJOITTAMINENVAROITUS!Jos poistat käytöstä vanhan lait-teen, jonka ovi on varustettu lukol-la tai salvalla, riko lukko, jotta pik-kulapset eivä
ÄÄNETTietynlaiset äänet kuuluvat laitteen nor-maaliin toimintaan (kompressori, jäähdy-tysaineen kierto).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISET TIEDOT Asennustilan mitat Korkeus 1855 mm Leveys 545 mm Syvyys 575 mmJännite 230-240 VTaaj
SOMMAIRE20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ25 BANDEAU DE COMMANDE28 UTILISATION QUOTIDIENNE31 CONSEILS UTILES32 ENTRETIEN ET NETTOYAGE33 EN CAS D'ANOMALIE D
POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables
SISÄLLYS4 TURVALLISUUSOHJEET6 KÄYTTÖPANEELI9 PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ11 HYÖDYLLISIÄ NEUVOJA JA VINKKEJÄ12 HUOLTO JA PUHDISTUS13 KÄYTTÖHÄIRIÖT15 ASENNUS16 Ä
CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
3.Vérifiez que la prise murale de l'ap-pareil est accessible.4.Ne débranchez pas l'appareil en ti-rant sur le câble.5.Si la prise murale n&a
Il convient de vérifier régulièrement quela température, notamment celle de la zo-ne la plus froide, est correcte et le caséchéant, d'ajuster le
à ne pas détériorer les circuits fri-gorifiques, notamment au niveaudu condenseur. Les matériaux uti-lisés dans cet appareil identifiéspar le symbole
BANDEAU DE COMMANDE56 4 3 211Écran2Touche d'augmentation de la tempé-rature3Touche de diminution de la tempéra-ture4Touche OK5Touche Mode6Touche
FONCTION DYNAMICAIRPour activer la fonction :1.Appuyez sur la touche Mode jusqu'àce que le voyant correspondant appa-raisse.Le voyant DYNAMICAIR
L'indicateur COOLMATIC clignote.2.Appuyez sur la touche OK pour con-firmer.L'indicateur COOLMATIC s'affiche.La fonction COOLMATIC se dé
UTILISATION QUOTIDIENNENETTOYAGE DE L'INTÉRIEURAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les
DYNAMICAIRLe compartiment réfrigérateur est équipéd'un dispositif qui permet le refroidisse-ment rapide des aliments et qui maintientune températ
TÄYDELLISTEN TULOKSIEN SAAVUTTAMISEKSIKiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämäntuotteen tarjotaksemme teille huipputa
POSITIONNEMENT DU BAC COULISSANTLe bac coulissant peut être positionné àdifférentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1.soulevez l&ap
CONSEILS UTILESCONSEILS POURL'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur
ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydro-carbures dans son circ
EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant d'essayer de résoudre unquelconque problème, débran-chez l'appareil.Tout problème
Anomalie Cause possible RemèdeLe compresseur nedémarre pas immé-diatement aprèsavoir appuyé sur latouche COOLMATICou après avoir modi-fié la températu
3.Si nécessaire, remplacez les joints deporte défectueux. Contactez votreservice après-vente.FRANÇAIS35
INSTALLATIONEMPLACEMENTAVERTISSEMENTSi l'appareil qui doit être mis aurebut est équipé d'un dispositifde fermeture, rendez celui-ci inuti-li
BRUITSL'appareil émet certains bruits pendantson fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1855 mm Largeur 545 mm P
INHALT41 SICHERHEITSHINWEISE44 BEDIENFELD47 TÄGLICHER GEBRAUCH49 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE50 REINIGUNG UND PFLEGE52 WAS TUN, WENN …55 MONTAGE56 GE
TURVALLISUUSOHJEETLue tämä käyttöohje ja sen sisältämätneuvot sekä varoitukset huolellisesti en-nen laitteen asentamista ja ensimmäistäkäyttöä, jotta
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerätesdie vorliegend
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
KUNDENDIENST• Sollte die Wartung des Gerätes elektri-sche Arbeiten verlangen, so dürfen die-se nur von einem qualifizierten Elektri-ker oder einem Ele
BEDIENFELD56 4 3 211Display2Taste zum Erhöhen der Temperatur3Taste zum Senken der Temperatur4Taste OK5Taste Mode6Taste ON/OFFDer voreingestellte Taste
1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.Die DYNAMICAIR Anzeige blinkt.2.Drücken Sie zur Bestätigung die TasteOK.Die DY
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrerautomatischen Abschaltung:1.Die Taste Mode drücken, bis die An-zeige COOLMATIC blinkt.2.Drücken Sie zur Bestätig
TÄGLICHER GEBRAUCHREINIGUNG DESINNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinigen der
VERSTELLBARE ABLAGENDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das Einsetz
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEENERGIESPARTIPPS• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendig.• Wen
3.Laitteen verkkovirtakytkennän onoltava hyvin ulottuvilla siten, ettäpistoke on helppo irrottaa pistora-siasta.4.Älä vedä virtajohdosta pistoketta ir
REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthältK
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Maßnahmen im Rahmen der Feh-lersuche, die in der vorliegen
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressorschaltet sich nicht so-fort ein, nachdem Siedie Taste COOLMA-TIC gedrückt oderdie Temperatur aufeinen an
3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-gen, falls erforderlich. Wenden Siesich hierzu an den Kundendienst.54www.aeg.com
MONTAGEAUFSTELLUNGWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Schloss bz
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1855 mm Breite 545 mm Tiefe 575 mmSpannung 230-240 V
INNEHÅLL60 SÄKERHETSINFORMATION62 KONTROLLPANEL65 DAGLIG ANVÄNDNING67 RÅD OCH TIPS68 SKÖTSEL OCH RENGÖRING69 OM MASKINEN INTE FUNGERAR71 INSTALLATION7
FÖR PERFEKT RESULTATTack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna fåfelfritt resultat i många år, med innovativa
KÄYTTÖPANEELI56 4 3 211Näyttö2Lämpötilan lisäyspainike3Lämpötilan alennuspainike4OK -painike5Mode -painike6ON/OFF -painikeEsimääritetyt painikkeiden ä
SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser ige-nom den
4.Dra inte i nätkabeln.5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriskastötar eller brand föreligger.6.Produkten får inte a
KONTROLLPANEL56 4 3 211Display2Knapp för att höja temperaturen3Knapp för att sänka temperaturen4OK -knapp5Mode-knapp6ON/OFF -knappDet går att ändra de
1.Tryck på Mode-knappen tills DYNA-MICAIR-indikeringen blinkar.2.Tryck på OK-knappen för att bekräfta.3.DYNAMICAIR-indikeringen släcks.Om funktionen a
Kontrollampan för semesterfunktio-nen tänds.Avaktivera funktionen:1.Tryck på Mode-knappen tills kontrol-lampan för semesterfunktionen blin-kar.2.Tryck
DAGLIG ANVÄNDNINGINVÄNDIG RENGÖRINGInnan du använder produkten förstagången, rengör dess insida och alla invän-diga tillbehör med ljummet vatten och e
FLYTTBARA HYLLORVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal skenor så att hyllorna kan placerasenligt önskemål.För att använda utrymmet bättre kan d
RÅD OCH TIPSTIPS OM ENERGIBESPARING• Öppna inte dörren för ofta och låt deninte stå öppen längre tid än absolutnödvändigt.• Om omgivningstemperatuen ä
SKÖTSEL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller ko
OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss kylskåpet från elutta-get innan du utför felsökning.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent pers
2.Vahvista OK-painikkeella.3.DYNAMICAIR -toiminnon merkkivalosammuu.Jos toiminto on aktivoitu auto-maattisesti, DYNAMICAIR -merk-kivalo ei pala (katso
Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner in i kyl-skåpet.Vattenutloppet är igen-täppt.Rengör vattenutloppet. Produkter hindrar vattnetfrån att rinna
INSTALLATIONPLACERINGVARNINGOm du kasserar ett gammalt kyl-skåp som har ett lås eller spärr idörren måste du göra låsanord-ningen obrukbar för att för
BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1855 mm Vikt 545 mm Djup 575 mmNätspänning 230-240 VFrekvens 50
74www.aeg.com
SVENSKA75
www.aeg.com/shop 222342999-A-062012
1.Paina Mode-painiketta, kunnes vas-taava kuvake tulee näkyviin.Lomatoiminnon merkkivalo alkaa vilk-kua.Jääkaapin lämpötilanäytössä näkyyasetettu lämp
PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖSISÄTILAN PUHDISTAMINENEnnen kuin otat laitteen käyttöön, pese si-säosat ja kaikki kaapin sisälle sijoitettavatvarusteet haalealla
Commentaires sur ces manuels