AEG L98699FL2 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG L98699FL2. Aeg L98699FL2 Vartotojo vadovas Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
L98699 FL2 LT Naudojimo instrukcija 2
PL Instrukcja obsługi 39
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - PL Instrukcja obsługi 39

L98699 FL2 LT Naudojimo instrukcija 2PL Instrukcja obsługi 39

Page 2 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

• Atidėjimo laikas– Nustatant programos paleidimo atidėjimo laiką, programos pabai‐gos laikas ilginamas po 30 minučių iki 10 valandų ir po vieną va‐la

Page 3 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

Skalavimo sustabd.1) Galima pasirinkti tik naudojant programą Gręžimas/vandens išleidimas .JNumatytoji programos temperatūra.Šaltas skalbimas6.5 GARIN

Page 4 - SAUGOS INSTRUKCIJA

Programos trukmė pailgėja.Šios funkcijos negalima pasirinktiskalbiant žemesnės nei 40° Ctemperatūros vandenyje.6.13 MIRKYMASNaudokite šią funkciją sti

Page 5 - 3. TECHNINĖ INFORMACIJA

7. PROGRAMOSProgramos temperatū‐raĮkrovos tipasSkalbinių svorisProgramosaprašasFunkcijos Medvilnė(Medvilnė)95° – šaltas Smarkiai suteptibalti ir spalv

Page 6 - 4. GAMINIO APRAŠYMAS

Programos temperatū‐raĮkrovos tipasSkalbinių svorisProgramosaprašasFunkcijos Ploni audi‐niai(Ploni audi‐niai)40° – šaltasSkalavimaiTrumpasgręžimasVidu

Page 7 - 5. VIDAUS AKSESUARAI

Programos temperatū‐raĮkrovos tipasSkalbinių svorisProgramosaprašasFunkcijos Skalavi‐mas(Skalavimas)0° Visi audiniaiDidž. svoris 9 kgSkalavimasnaudoja

Page 8 - 6. VALDYMO SKYDELIS

4) Kadangi skalbimas vykdomas 60 °C temperatūroje ir skalbiniai išskalaujami papildomai,ši skalbimo programa sunaikina mikroorganizmus. Tokiu būdu ska

Page 9 - LIETUVIŲ 9

1) Jeigu nustatysite sausų skalbinių garinimo programą, ciklo pabaigoje skalbiniai bus šiektiek drėgni. Geriau pakabinkite skalbinius lauke maždaug 10

Page 10

Programos Skal‐biniųkiekis(kg)Energijossąnaudos(kWh)Vandens są‐naudos (li‐trais)Apytikslėprogramostrukmė (mi‐nutėmis)Likusidrėgmė(%)1)Standartinė60 °C

Page 11 - LIETUVIŲ 11

Paros laiko keitimas po pirmoįjungimo1.Vienu metu kelias sekundes palaiky‐kite nuspaudę mygtukus 9 ir 8 .2.Žybčioja valandų skaitmenys.3.Programų rank

Page 12

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAUGOS INSTRUKCIJA

Page 13 - 7. PROGRAMOS

Patikrinkite, ar tarp būgno ir durelių tar‐piklio nėra skalbinių. Kitaip gali ištekėtivanduo arba gali būti sugadinti skalbi‐niai.10.3 Skalbiklių ir p

Page 14

Patikrinkite sklendės padėtį1.Traukite skalbiklio dalytuvą, kol jissustos.2.Norėdami ištraukti dalytuvą, pa‐spauskite svirtelę.3.Norėdami naudoti skal

Page 15 - LIETUVIŲ 15

Pasirinkus programą Garinimas,atidėto paleidimo nustatyti nega‐lima.10.5 Programos paleistis1.Norėdami paleisti programą, spaus‐kite mygtuką 6 . Mygtu

Page 16

8.Palikite dureles praviras, kad nesu‐sidarytų pelėsių ir nemalonių kvapų.9.Užsukite vandens čiaupą.Skalbimo programa baigta, bet būgneyra vandens:– B

Page 17 - 8. SĄNAUDOS

11.4 Vandens kietumasJeigu jūsų vietovėje vanduo yra didelioarba vidutinio kietumo, rekomenduojamenaudoti skalbyklėms skirtą vandensminkštiklį. Vietov

Page 18 - 9.2 Laikrodžio nustatymas

12.4 Durelių tarpiklisReguliariai tikrinkite tarpiklį ir pašalinkiteiš vidinės dalies bet kokius daiktus.12.5 BūgnasReguliariai tikrinkite būgną, kad

Page 19 - 10. PRIETAISO NAUDOJIMAS

12.7 Vandens išleidimo siurblysReguliariai tikrinkite vandens iš‐leidimo siurblį, ar jis švarus.Išvalykite siurblį, jeigu:• Iš prietaiso vanduo neišle

Page 20

7.Išvalykite iš siurblio pūkelius ir paša‐linius daiktus.8.Patikrinkite, ar siurblio rotorius galisuktis. Jeigu ne, kreipkitės į techni‐nio aptarnavim

Page 21 - 10.4 Atidėto paleidimo

4.Atjunkite vandens įleidimo žarnąprietaiso gale.5.Išvalykite vožtuve esantį filtrą kietušepečiu arba rankšluosčiu.45°20°6.Vėl prijunkite vandens įlei

Page 22

ĮSPĖJIMASPrieš atlikdami patikros darbus,išjunkite prietaisą.Problema Galima priežastis Galimas sprendimasEkrane rodoma,kad reikia patik‐rinkti vanden

Page 23 - 11.3 Skalbikliai ir skalbimo

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal

Page 24 - 12. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

Problema Galima priežastis Galimas sprendimas Veikia funkcija Skalavi‐mo sulaikymas .Nustatykite vandens išleidimoprogramą.Skalbiniai negrę‐žiami.Išj

Page 25 - 12.6 Skalbiklio dalytuvas

Problema Galima priežastis Galimas sprendimasNepatenkinamiskalbimo rezulta‐tai.Per mažai skalbiklio ar‐ba netinkamas skalbik‐lis.Naudokite daugiau ska

Page 26

14.2 Išpakavimas1.Mūvėkite pirštines. Nuplėškite išori‐nę plėvelę. Jeigu reikia, naudokitepjovimo įrankį.2.Nuimkite kartoną nuo viršaus.3.Nuimkite pol

Page 27 - 12.8 Vandens įleidimo žarnos

6.Dėkite vieną iš polistirolo pakavimodalių ant grindų už prietaiso. Atsar‐giai paguldykite ant jos prietaisą ga‐line dalimi. Būkite atsargūs, kad ne‐

Page 28 - 13. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

x4AB10.– Nuplškite lipnią juostelę nuo garsoužtvarų.– Pritvirtinkite keturias užtvaras prieprietaiso apačios. Žr. paveikslėlį.– Patikrinkite, ar užtva

Page 29 - ĮSPĖJIMAS

14.Uždenkite skyles plastikiniais gaub‐teliais. Gaubtelius rasite maišelyje,kartu su naudojimo instrukcija.ĮSPĖJIMASPrieš įrengdami prietaisą, paša‐li

Page 30

14.4 Vandens įleidimo žarna20O20O20O45O45O45O• Prijunkite žarną prie prietaiso. Sukitevandens įleidimo žarną tik kairėn arbadešinėn. Atsukite veržlę,

Page 31 - 14. ĮRENGIMAS

14.5 Vandens išleidimasVandens išleidimo žarną galima prijungtikeliais būdais:Naudojant plastikinį žarnos kreiptuvą. • Pakabinant ant kriauklės krašto

Page 32 - 14.2 Išpakavimas

• Jungiant tiesiai į patalpos sienojeįrengtą kankalizacijos vamzdį ir pritvir‐tinant ją spaustuku.Vandens išleidimo žarną galimapailginti daugiausiai

Page 33 - LIETUVIŲ 33

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Page 34

• Jei pažeidžiamas maitinimo laidas, jį leidžiama keistitik gamintojui, gamintojo klientų aptarnavimo atstovuiarba panašios kvalifikacijos asmenims –

Page 35 - LIETUVIŲ 35

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 36 - Vandens atjungimo įtaisas

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Przed przystąpieniem do konserwacji należy wyłą‐czyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilają‐cego z gniazda ele

Page 37 - 14.5 Vandens išleidimas

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić od‐powiednią przestrzeń między urządze‐niem a dywanem.Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożen

Page 38 - 15. APLINKOSAUGA

tralne środki do czyszczenia. Nie uży‐wać produktów ściernych, myjek doszorowania, rozpuszczalników ani me‐talowych przedmiotów.2.4 Oświetlenie wnętrz

Page 39 - OBSŁUGA KLIENTA

4. OPIS URZĄDZENIA1 2 3910578411121361Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Oświetlenie wewnętrzne6Tabliczka znamionowa7Pompa

Page 40

5. AKCESORIA WEWNĘTRZNE1 245 31Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad trans‐portowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzeni

Page 41 - 2.1 Instalacja

9Przycisk dodatkowego płukania ( Dodatkowe płukanie )10Przycisk opcji / – Odplamianie ( Odplamianie )– Faza prania wstępnego ( Praniewstępne )– Faza

Page 42

Symbole pojawiają się na wyświetlaczu, gdy zostanie ustawiona odpowiedniafaza lub funkcja.BBlokada uruchomieniaCDrzwi zablokowaneNie można otworzyć dr

Page 43 - 3. DANE TECHNICZNE

• Pusty wskaźnik paskowy pojawia się, gdy powiązana funkcja jestdostępna z ustawionym programem. Jeśli wskaźnik paskowy niepojawi się, oznacza to, że

Page 44 - 4. OPIS URZĄDZENIA

Ustawienie zapamiętanego programu1.Dotknąć przycisk, pod którym zostałzapamiętany program, który ma byćużyty.2.Zaświeci się wskaźnik programu, ana wyś

Page 45 - 6. PANEL STEROWANIA

Vandens prijungimas• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėtevandens žarnų.• Prietaisą prie vandentiekio sistemosprijunkite naudodami pateiktus naujusžarnų

Page 46

6.16 PRZYCISKTEMPERATURY 12Dotknąć przycisku 12 , aby zmienić do‐myślną temperaturę.Symbole - - - i = zimna woda6.17 Funkcja sygnałudźwiękowegoSygnał

Page 47 - POLSKI 47

Program Temperatu‐raRodzaj praniaCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje BardzoCiche(ProgramBardzo Ci‐che)95° – pra‐nie w zim‐nej wodzieTkaniny baweł‐niane

Page 48 - 6.6 PRZYCISKI PAMIĘCI

Program Temperatu‐raRodzaj praniaCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje Weł‐niane / Jed‐wabne(Tkaniny weł‐niane/jed‐wabne)40° – pra‐nie w zim‐nej wodzie

Page 49 - POLSKI 49

Program Temperatu‐raRodzaj praniaCiężar praniaOpis progra‐muFunkcje UbraniaWierzchnie(Bluzy sporto‐we)60° – pra‐nie w zim‐nej wodzieOdzież sportowa,tu

Page 50 - 7. PROGRAMY

7) Dotknąć przycisku 9 , aby dodać płukanie. Przy niskiej prędkości wirowaniaurządzenie przeprowadza cykl delikatnego płukania i krótkiego wirowania.8

Page 51 - POLSKI 51

2) Informacje na temat czasu trwania programu są na wyświetlaczu.7.1 Certyfikat WoolmarkFirma Woolmark Company zatwierdziła cyklprania wełny dostępny

Page 52

Programy Ciężarwsadu(kg)Zużycieenergii(kWh)Zużycie wo‐dy (litry)Przybliżonyczas trwaniaprogramu(minuty)Wilgotność(%)1)Bawełniane60°C – pro‐gram stan‐d

Page 53 - POLSKI 53

• Ustawić minuty za pomocą pokrętławyboru programu.•Dotknąć przycisk 6 , aby potwierdzićwybór.Zmiana aktualnej godziny popierwszym uruchomieniu1.Dotkn

Page 54

się do ilości detergentu dla maksy‐malnego obciążenia zgodnie z zale‐ceniami producenta.Należy upewnić się, że pranie nie wysta‐je z bębna, pomiędzy u

Page 55 - 8. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Sprawdzić położenie klapki1.Wysunąć do oporu dozownik deter‐gentu.2.Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąćdozownik.3.Ustawić klapkę w górnym położeniuw pr

Page 56 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Elektros prijungimas: ĮtampaBendroji galiaSaugiklisDažnis230 V2200 W10 A50 HzApsaugos nuo kietųjų dalelių ir drėgmės patekimolygį užtikrina apsauginis

Page 57 - 10. OBSŁUGA URZĄDZENIA

Przed dotknięciem przycisku 6w celu uruchomienia urządzenia,można zmienić lub anulować us‐tawienie funkcji opóźnienia uru‐chomienia programu.Nie można

Page 58

5.Zgaśnie symbol blokady drzwi.6.Nacisnąć przycisk 1 , aby wyłączyćurządzenie. Po upływie pięciu minutod momentu zakończenia programufunkcja AUTOMATYC

Page 59 - 10.4 Ustawianie opóźnienia

11.3 Detergenty i dodatki• Stosować wyłącznie detergenty i do‐datki przeznaczone do pralek automa‐tycznych.• Nie należy mieszać różnych typów de‐terge

Page 60

UWAGA!Nie stosować alkoholu, rozpusz‐czalników lub produktów che‐micznych.12.3 Pranie konserwacyjneW przypadku programów o niskiej tem‐peraturze niekt

Page 61 - 11.2 Uporczywe plamy

3.Zdjąć górną część komory deter‐gentu w płynie.4.Wypłukać wszystkie części pod wo‐dą.5.Wyczyścić wnękę dozownikaszczotką.6.Umieścić dozownik we wnęce

Page 62 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

3.Umieścić naczynie pod wnęką po‐mpy opróżniającej, aby zebrać wy‐pływającą wodę.4.Nacisnąć obie dźwignie i pociągnąćdo przodu przewód odpływowy, abyu

Page 63 - 12.6 Dozownik detergentu

Czyszczenie filtrów dopływu wody:1.Zakręcić zawór wody.2.Odkręcić wąż dopływowy wody odzaworu wody;3.Oczyścić filtr w wężu dopływowymza pomocą szczotk

Page 64 - 12.7 Pompa opróżniająca

OSTRZEŻENIE!Przed ponownym uruchomieniemurządzenia należy upewnić się,że temperatura wynosi powyżej0°C.Producent nie odpowiada za usz‐kodzenia spowodo

Page 65 - 12.8 Filtr węża dopływowego i

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Filtr pompy opróżniają‐cej jest zablokowany.Wyczyścić filtr pompy opróżnia‐jącej. Patrz rozdział

Page 66 - 12.10 Środki ostrożności w

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązanie Ustawiono opóźnienierozpoczęcia programu.Jeśli konieczne jest przeprowa‐dzenie prania natychmiast

Page 67 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

4.1 Apsaugos nuo vaikųužraktas• Įjungus šį užraktą, durelių uždaryti ne‐pavyks. Taip apsaugosite vaikus arbagyvūnus, kad jie neužsitrenktų būgne.Norėd

Page 68

Problem Prawdopodobna przy‐czynaMożliwe rozwiązaniePo programie pa‐rowym odzież jestczęściowo mokra.Urządzenie nie zostałodobrze wypoziomowa‐ne.Sprawd

Page 69 - POLSKI 69

2.Zdjąć kartonową przykrywkę.3.Zdjąć styropianowe opakowanie.4.Zdjąć wewnętrzną folię.5.Otworzyć drzwi. Zdjąć z uszczelkidrzwi zabezpieczenie styropia

Page 70 - 14. INSTALACJA

127.Usunąć blok styropianu ze spoduurządzenia.8.Dokładnie oczyścić i osuszyć spódurządzenia. Nie stosować alkoholu,rozpuszczalników ani produktówchemi

Page 71 - POLSKI 71

11.Podnieść urządzenie do pozycji pio‐nowej.12.Zdjąć przewód zasilający i wążspustowy z uchwytów.13.Odkręcić trzy śruby kluczem dołą‐czonym do urządze

Page 72

OSTRZEŻENIE!Przed instalacją urządzenia nale‐ży usunąć wszystkie elementyblokady transportowej i opako‐wania.Zaleca się zachowanie opakowa‐nia oraz bl

Page 73 - POLSKI 73

14.4 Wąż dopływowy20O20O20O45O45O45O• Podłączyć wąż do urządzenia. Wążdopływowy można obracać jedynie wlewo lub w prawo. Poluzować nakrętkęwieńcową, a

Page 74

14.5 Podłączanie wężaspustowegoMożliwe są różne procedury podłączaniawęża spustowego:Z plastikową prowadnicą węża. • Na krawędzi umywalki.• Uwaga: pla

Page 75 - Zabezpieczenie przed zalaniem

• Bezpośrednio do węzła sanitarnegozabudowanego w ścianie i zabezpie‐czyć obejmą.Wąż spustowy można przedłużyćmaksymalnie do 400 cm. Więcejinformacji

Page 78

6. VALDYMO SKYDELISECO20 Min. - 3 kgSUPER ECOAuto Off/1 2 34567891011121Mygtukas Auto Off2Programų pasirinkimo rankenėlė3Ekranas4Garinimo mygtukas (

Page 79 - POLSKI 79

www.aeg.com/shop132926551-A-072013

Page 80 - 132926551-A-072013

6.4 3 rodmuoABCDEFGHIJATekstinių pranešimų juosta:• Nurodo, kaip naudoti prietaisą.• Rodo programos būseną ir etapą.• Rodo įspėjamuosius pranešimus. Ž

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire