AEG FSK93700P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG FSK93700P. Aeg FSK93700P Benutzerhandbuch [mk] [sq] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
DE Benutzerinformation 2
Geschirrspüler
PT Manual de instruções 29
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 54
Lavavajillas
FSK93700P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - FSK93700P

USER MANUALDE Benutzerinformation 2GeschirrspülerPT Manual de instruções 29Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 54LavavajillasFSK93700P

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5.2 Informationen fürPrüfinstituteMöchten Sie Informationen zumLeistungstest erhalten, schicken Sie eineE-Mail an:[email protected]

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Vorgaben Einstellmöglichkeiten BeschreibugZugabemenge des Klarspülmittels Von Stufe 0 bis 6.Stufe 0 = kein Klarspül-mittel zugeben.Zum Einstellen des

Page 4 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Im Display wird die Programmübersichtangezeigt.6. Wählen Sie ein Programm.7. Drücken Sie die Taste OK.8. Im Display erscheint Plus Option undFertig.•

Page 5 - 2.5 Innenbeleuchtung

7. OPTIONENSie müssen die gewünschtenOptionen vor demProgrammstart einschalten.Es ist nicht möglich,Optionen während eineslaufenden Programms ein-oder

Page 6 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

Wählen Sie die Anzahl der Stunden unddrücken Sie zur Bestätigung die Taste OK erneut.4. Um zur Programmübersichtzurückzukehren, drücken Siewiederholt

Page 7 - 4. BEDIENFELD

auf die Spülergebnisse und das Gerätauswirken könnten.Je höher der Mineralgehalt ist, um sohärter ist das Wasser. Die Wasserhärtewird in gleichwertige

Page 8 - 5. PROGRAMME

3. Füllen Sie den Salzbehälter mitGeschirrspülsalz.4. Entfernen Sie das Salz, das sich umdie Öffnung des Salzbehälters herumangesammelt hat.5. Drehen

Page 9 - 5.1 Verbrauchswerte

Klarspülnachfüllanzeige durch dieEinstellung der Klarspülmittelstufe auf 0ausgeschaltet werden.Für eine bessereTrocknungsleistungempfehlen wir stetsKl

Page 10 - 6. EINSTELLUNGEN

3. Drücken Sie OK.Ist ein Programm mit der OptionTimeSaver kombinierbar, müssen SieErfolgen schnell oder Normal bestätigen.4. Schließen Sie die Geräte

Page 11

Folgendes angezeigt wird: Stopwashing?.• Wählen Sie Fortsetzen, unddrücken Sie OK, um dasProgramm fortzusetzen. SchließenSie die Gerätetür.• Wählen Si

Page 12 - 6.6 AutoOpen

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEITSAN

Page 13 - 7. OPTIONEN

• Verwenden Sie nicht mehr als dieangegebene Reinigungsmittelmenge.Siehe hierzu die Angaben auf derReinigungsmittelverpackung.10.3 Was tun, wenn Sie k

Page 14 - VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

11. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Schalten Sie das Gerätimmer aus und ziehen Sieden Netzstecker aus derSteckdose, bevorReinigungsarbeitendurchgeführt we

Page 15 - 8.2 Salzbehälter

7. Bauen Sie die Filter (B) und (C)wieder zusammen.8. Setzen Sie den Filter (B) in denflachen Filter (A) ein. Drehen Sie ihnnach rechts, bis er einras

Page 16 - Dosierers

• Benutzen Sie keine Scheuermittel,scheuernde Reinigungsschwämmchenoder Lösungsmittel.11.4 Reinigung desGeräteinnenraums• Reinigen Sie das Gerät und d

Page 17 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeEs läuft kein Wasser in dasGerät.Im Display erscheint .• Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufh

Page 18

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeKlappernde/schlagende Ge-räusche aus dem Gerätein-neren.• Das Geschirr ist nicht richtig in den Körb

Page 19 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeWasserflecken und andereFlecken auf Gläsern und Ge-schirr.• Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu niedrig.Stel

Page 20

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.• Es befindet sich zu wenig Salz im Behält

Page 21 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 22 - 11.3 Reinigen der Außenseiten

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 302. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 23 - 12. FEHLERSUCHE

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Page 25 - DEUTSCH 25

• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de

Page 26

• Ligue a ficha à tomada eléctricaapenas no final da instalação.Certifique-se de que a ficha ficaacessível após a instalação.• Não puxe o cabo de alim

Page 27 - 13. TECHNISCHE DATEN

2.7 EliminaçãoAVISO!Risco de ferimentos ouasfixia.• Desligue o aparelho da alimentaçãoeléctrica.• Corte o cabo de alimentação eléctricae elimine-o.• R

Page 28 - 14. UMWELTTIPPS

Quando a função AutoOpenfor activada durante a fasede secagem, a projecção nochão poderá não sertotalmente visível. Para verquanto tempo falta para op

Page 29 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesECO 50° 1)• Sujidade normal• Loiça e talheres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C

Page 30 - Segurança geral

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)ECO 50° 11 0.857 232AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170ProZone 50°- 65° 14 -

Page 31 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Definições Valores DescriçãoSons “teclado” OffCliqueBipDefinir o som dos botõesquando são premidos.Volume Do nível 1 ao nível 10. Ajuste do volume do

Page 32

6.4 Iniciar o programaMyFavourite1. Mantenha o botão OK premidodurante 3 segundos, até que o visorapresente a definição MyFavourite.2. Feche a porta d

Page 33 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

7. OPÇÕESÉ necessário activar sempreas opções que desejar antesde iniciar um programa.Não é possível activar oudesactivar opções durante ofuncionament

Page 34 - 4. PAINEL DE COMANDOS

• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedec

Page 35 - 5. PROGRAMAS

desta opção pode afectar a duração dealguns programas, o consumo de água ea temperatura do último enxaguamento.A opção XtraDry é uma opçãopermanente p

Page 36 - 6. PROGRAMAÇÕES

Dureza da águaGraus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l Graus Clar-keNível do descalcifi-cador da água47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 1043 - 46 7

Page 37 - PORTUGUÊS

É possível que saia água esal do depósito de salquando estiver a enchê-lo.Isso representa risco decorrosão. Para o evitar, inicieum programa depois de

Page 38 - 6.5 Como guardar o programa

Certifique-se de que o aparelho está nomodo de selecção de programa.• Se o visor indicar que énecessário colocar sal, encha odepósito de sal.• Se a me

Page 39 - 7. OPÇÕES

Abrir a porta do aparelhodurante o funcionamentoSe abrir a porta durante ofuncionamento de um programa, oaparelho pára de funcionar. Isto podeafectar

Page 40 - 8.1 Descalcificador da água

combinadas (“3 em 1”, “4 em 1”,“Tudo em 1”, etc.). Siga as instruçõesindicadas na embalagem. As pastilhascombinadas são adequadas paraáreas onde a dur

Page 41 - Como encher o depósito de

10.5 Antes de iniciar umprogramaCertifique-se de que:• Os filtros estão limpos e beminstalados.• A tampa do depósito de sal está bemapertada.• Os braç

Page 42 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade dentro e àvolta da borda do colector.6. Reinstale o filtro plano (A).Certifique-se de

Page 43

seta inferior e rode-o no sentido anti-horário até ficar encaixado.11.3 Limpeza externa• Limpe o aparelho com um panomacio e húmido.• Utilize apenas d

Page 44 - SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fechada.• Se tiver seleccio

Page 45

• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass dieelektrischen Daten auf demTypenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Si

Page 46 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoÉ difícil fechar a porta doaparelho.• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajus

Page 47 - 11.2 Limpar o braço aspersor

Problema Possível causa e soluçãoRiscos esbranquiçados ou ca-madas azuladas nos copos epratos.• Foi libertado demasiado abrilhantador. Ajuste o níveld

Page 48 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa e soluçãoDepósitos de calcário na loiça,na cuba e na face interior daporta.• O nível de sal está baixo; verifique o indicador

Page 49 - PORTUGUÊS 49

14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Page 50

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 552. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 51 - PORTUGUÊS 51

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 52 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Page 53 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Sólo para el R.U. e Irlanda. El aparatotiene un enchufe de 13 amp. Si esnecesario cambiar el fusible delenchufe de alimentación, utilice unfusible:

Page 54 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Page 55 - Seguridad general

Cuando AutoOpen estáactivado durante la fase desecado, es posible que laproyección en el suelo noesté visible completamente.Para comprobar el tiempore

Page 56 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

eingeschaltet und beim Schließen derTür ausgeschaltet.• Die Lampe in diesem Gerät eignetsich nicht zur Raumbeleuchtung.• Für den Austausch der Lampewe

Page 57 - 2.7 Desecho

5. PROGRAMASPrograma Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesECO 50° 1)• Suciedad normal• Vajilla y cubiertos• Prelavado• Lavado a 50

Page 58 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Energía(kWh)Duración(min)ECO 50° 11 0.857 232AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 170ProZone 50°- 65° 14 -

Page 59 - 4. PANEL DE MANDOS

Ajustes Valores DescripciónTono de teclas ApagadoClicPitidoAjusta el sonido de las pla-cas cuando se pulsan.Volumen Del nivel 1 al nivel 10. Ajuste de

Page 60

6.4 Inicio del programaMyFavourite1. Mantenga pulsada OK unos 3segundos hasta que el ajuste deMyFavourite aparezca en pantalla.2. Cierre la puerta del

Page 61 - 6. AJUSTES

No todas las opciones soncompatibles entre sí. Si haseleccionado opciones nocompatibles, el aparatodesactiva automáticamenteuna o más de ellas. Solope

Page 62 - 6.3 Cómo cambiar un ajuste

La opción XtraDry es permanente paratodos los programas distintos de ECO50° y no es necesario seleccionarla encada ciclo.Cada vez que se activa ECO 50

Page 63 - OPCIONES

Dureza aguaGrados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 -

Page 64 - 7.3 XtraDry

El agua y la sal puedensalirse del depósito de salcuando lo llena. Riesgo decorrosión. Para evitarlo,después de llenar eldepósito, inicie unprograma.L

Page 65 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

• Si en la pantalla aparece elmensaje de relleno de sal, esnecesario llenar el depósito desal.• Si aparece el mensaje deabrillantador vacío, llene eld

Page 66 - Llenado del depósito de sal

Apertura de la puerta mientrasestá funcionando el aparatoSi abre la puerta mientras se realiza unprograma, el aparato se detiene. Puedeafectar al cons

Page 67 - 9. USO DIARIO

3.1 TimeBeamDer TimeBeam ist ein Lichtstrahl, derunterhalb der Gerätetür auf den Bodenprojiziert wird.• Nach dem Start des Programms wirddie Programmd

Page 68

°dH. En las zonas que superen estelímite también deberá utilizarseabrillantador.• Seleccione el programa según el tipode carga y el grado de suciedad.

Page 69 - CONSEJOS

• La posición de los objetos en loscestos es correcta.• El programa es adecuado para el tipode carga y el grado de suciedad.• Se utiliza la cantidad c

Page 70

5. Asegúrese de que no haya restos decomida ni suciedad alrededor delborde del sumidero.6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).Asegúrese de que esté

Page 71 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

por la flecha a la vez que lo gira haciala izquierda hasta que encaje.11.3 Limpieza del exterior• Limpie el aparato con un paño suavehumedecido.• Util

Page 72 - 11.2 Limpieza del brazo

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no carga agua.La pantalla muestra .• Compruebe que el grifo esté abierto.• Asegúres

Page 73 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato dispara el disyun-tor.• No hay amperaje suficiente para todos los aparatos queestán

Page 74

Problema Causa y soluciones posiblesLa vajilla está mojada. • Para obtener el mejor rendimiento de secado, activela opción XtraDry y ajuste AutoOpen.•

Page 75 - ESPAÑOL 75

Problema Causa y soluciones posiblesVajilla mate, descolorida oagrietada.• Asegúrese de lavar en el aparato únicamente objetosaptos para lavavajillas.

Page 76

www.aeg.com78

Page 78

• Durch ein kurzes Drücken in der Listeder Einstellungen kehren Sie zurOptionsliste zurück.• Ist eine Zeitvorwahl oder einProgramm eingestellt, werden

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.aeg.com/shop117886332-A-502016

Page 80 - 117886332-A-502016

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenExtra silent 50° 5)• Normaler Ver-schmutzungsgrad• Geschirr und Be-steck• Vorspülgang• Haup

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire