AEG L8WBC61S Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG L8WBC61S. Aeg L8WBC61S Instrukcja obsługi [et] [it] [pt] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi
Pralko-suszarka
L8WBC61S
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - L8WBC61S

USER MANUALPL Instrukcja obsługiPralko-suszarkaL8WBC61S

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Zaleca się zachowanieopakowania oraz blokadtransportowych naprzyszłość.3.2 Umiejscowienie iwypoziomowanie1. Urządzenie należy instalować nastabilnej i

Page 3 - POLSKI 3

3. W razie potrzeby poluzować nakrętkęwieńcową, aby ustawić wąż wodpowiednim położeniu.4. Podłączyć wąż dopływowy dozaworu zimnej wody z gwintem 3/4&q

Page 4

3. Do rury kanalizacyjnej z otworemwentylacyjnym – włożyć wążspustowy bezpośrednio do rurykanalizacyjnej. Patrz ilustracja.Należy zawsze zapewnićwenty

Page 5 - POLSKI 5

4. OPIS URZĄDZENIA4.1 Widok urządzenia1 2 39567410811 121Blat roboczy2Dozownik detergentu3Panel sterowania4Uchwyt drzwi5Tabliczka znamionowa6Filtr pom

Page 6 - 2.1 Instalacja

5. PANEL STEROWANIA5.1 Opis panelu sterowaniaProgramCottonsCottons EcoSyntheticsDelicatesDryWashSteamRinseSpin/DrainOutdoorModeNonStop OKOPowerWool/Ha

Page 7 - 2.4 Eksploatacja

Wskaźnik ciężaru prania. Symbol miga podczas wykrywania ciężaruładunku (patrz rozdział „Funkcja wykrywania ładunku PROSENSE”).Wskaźnik maksymalnego

Page 8 - 3. INSTALACJA

Wskaźnik funkcji Stop z wodą.Wskaźnik funkcji Bardzo ciche.Wskaźnik prania wstępnego.Wskaźnik odplamiania.EKO Wskaźniki trybu energooszczędnego. Wskaź

Page 9 - POLSKI 9

Drzwi pozostaną zablokowane. Bębenobraca się regularnie, aby zmniejszyćzagniecenia. Aby otworzyć drzwi,należy odpompować wodę.Dotknąć przycisku Start/

Page 10 - 3.3 Wąż dopływowy

6.8 Ochrona przedzagnieceniami Ta opcja pozwala na dodanie fazyochrony przed zagnieceniami pozakończeniu programu.Faza ta chroni przed zagnieceniami o

Page 11 - 3.5 Odprowadzanie wody

Program Opis programuBawełniane ekoBiałe i kolorowe tkaniny bawełniane. Średnio, bardzo lublekko zabrudzone.Energooszczędny program „Bawełniane”. Ten

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 4. OPIS URZĄDZENIA

Program Opis programuParoweProgramy parowe2)Programy parowe można stosować do suchego, wyprane‐go lub jednokrotnie noszonego prania. Programy te mogą

Page 14 - 5. PANEL STEROWANIA

Program Temperatura do‐myślnaZakres tempera‐turyReferencyjna pręd‐kość wirowaniaZakres prędkości wi‐rowaniaMaksymalny cię‐żar wsaduBawełniane eko60°C6

Page 15 - POLSKI 15

Zgodność opcji programówProgram Bawełniane Bawełniane eko Syntetyczne Delikatne Wełna/Pranie ręczne Odzież sportowa NonStop OKOPower Parowe Płukanie W

Page 16 - 6. POKRĘTŁO I PRZYCISKI

Program Bawełniane Bawełniane eko Syntetyczne Delikatne Wełna/Pranie ręczne Odzież sportowa NonStop OKOPower Parowe Płukanie Wirowanie/OdpompowanieOpc

Page 17 - 6.7 Oszczędność czasu

7.3 Suszenie automatyczneStopień wysuszenia Rodzaj tkaniny WsadEkstra sucheMateriały frotteTkaniny bawełniane i lnia‐ne(szlafroki, ręczniki kąpielowei

Page 18 - 7. PROGRAMY

7.4 Suszenie przez określony czasStopień wysu‐szeniaRodzaj tkaniny Wsad(kg)Pręd‐kośćwiro‐wania(obr./min)Zalecanyczas (min)Ekstra sucheMateriały frotte

Page 19 - POLSKI 19

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMPodczas instalacji lub przedpierwszym użyciem wurządzeniu może znajdowaćsię niewielka ilość wody.Woda w urządzeniu jestpozos

Page 20

przycisków i . Na wyświetlaczupojawi się wskazanie .• Aby dodać dwa płukania, należydwukrotnie dotknąć jednocześnieprzycisków i . Na wyświetlac

Page 21 - POLSKI 21

Jeśli ciężar praniaumieszczonego w bębniebędzie przekraczaćmaksymalne obciążenie,wskaźnik będzie migałprzez kilka sekund,pokazując maksymalnyzalecan

Page 22 - Zgodność opcji programów

10.6 Sprawdzić położenieklapki1. Wysunąć do oporu dozownikdetergentu.2. Nacisnąć dźwignię w dół, aby wyjąćdozownik.123. W przypadku detergentu w prosz

Page 23 - Blue (niebieski)

Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez wcześniejszegopowiadomienia.1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do

Page 24 - 7.3 Suszenie automatyczne

10.8 Uruchamianie programuz opóźnieniem1. Dotykać przycisku Opóźniony start,aż na wyświetlaczu pojawi siężądany czas opóźnienia programu.Zaświeci się

Page 25 - POLSKI 25

Jeśli wybrano program Parowe, zaświecisię wskaźnik fazy parowej .10.11 Przerywanie programu izmiana opcjiW czasie trwania programu możnazmienić tylko

Page 26 - 9. USTAWIENIA

10.15 Odpompowanie wodypo zakończeniu cykluJeśli wybrano program lub opcję, poktórych urządzenie nie odpompowujewody po ostatnim płukaniu, program jes

Page 27 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Możliwe jest pranie i suszenie zwykorzystaniem programu „non-stop”.Należy postępować w następującysposób:1. Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund p

Page 28 - 10.5 Stosowanie detergentów

• Na wyświetlaczu pojawi się .• Wskaźnik przycisku Start/pauzazgaśnie. Zgaśnie wskaźnik blokadydrzwi • Nacisnąć i przytrzymać przez kilkasekund przyc

Page 29 - 10.7 Uruchamianie programu

Aby zapewnić odpowiedniąskuteczność suszenia dziękimniejszemu zużyciu energiiw krótszym czasie,urządzenie nie pozwala naustawienie zbyt niskiejprędkoś

Page 30

• Ustawić program płukania.• Aby włączyć funkcję czyszczenia,kilkakrotnie nacisnąć jednocześnieprzyciski i , aż nawyświetlaczu pojawi się CLE.• Dot

Page 31 - POLSKI 31

innych środków, nie przekraczajączaznaczonego maksymalnegopoziomu ( ).• Stosować detergenty zalecane dodanego typu i koloru tkaniny,temperatury prania

Page 32 - SUSZENIE

14.11 Ogólne wskazówkiŚrednie czasy suszenia można znaleźćw tabeli „Programy suszenia”.Wraz z uzyskanym doświadczeniembędzie można określić odpowiedni

Page 33 - POLSKI 33

15.5 Czyszczenie bębnaNależy regularnie sprawdzać bęben, abynie dopuścić do tworzenia się rdzy.Dokładne czyszczenie:1. Wyczyścić bęben specjalnymśrodk

Page 34

• Przechowywać opakowanie w miejscu niedostępnymdla dzieci lub pozbyć się go w odpowiedni sposób.• Przechowywać detergenty poza zasięgiem dzieci.• Dzi

Page 35 - 13. WŁÓKNA W PRANIU

Należy regularnie sprawdzaćfiltr pompy opróżniającej ipilnować, aby był czysty.Wyczyścić pompę opróżniającą, jeśli:• Urządzenie nie wypompowuje wody.•

Page 36 - 14. WSKAZÓWKI I PORADY

9. Sprawdzić, czy wirnik pompyswobodnie się obraca. Jeśli niemożna go obrócić, należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.10. Oczyścić f

Page 37 - POLSKI 37

3. Filtr zaworu z tyłu urządzenia należyczyścić za pomocą szczoteczki dozębów.4. Po podłączeniu węża z tyłuurządzenia należy obrócić go wprawo lub lew

Page 38 - 15. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

16. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.16.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzestaje działać

Page 39 - 15.7 Czyszczenie pompy

16.2 Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.• Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożonodo gniazdka.• Upewnić s

Page 40

Problem Możliwe rozwiązanieNie można otworzyćdrzwi urządzenia.• Sprawdzić, czy wybrano program prania, który kończy się zwodą w bębnie.• Sprawdzić, cz

Page 41 - 15.8 Czyszczenie węża

Problem Możliwe rozwiązanieUrządzenie nie suszy lubnie suszy prawidłowo.• Otworzyć zawór wody.• Upewnić się, że filtr odpływowy jest drożny.• Zmniejsz

Page 42 - 15.10 Środki ostrożności

5. Wyjąć pranie i zamknąć drzwiurządzenia.6. Zamknąć pokrywę filtra.17. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEPodane wartości uzyskano w warunkach laboratoryjnych z

Page 43 - 16. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

18. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość /głębokość / całkowita głę‐bokość600 mm / 850 mm / 630 mm / 660mmPodłączenie do siecielektrycznejNapię

Page 44 - 16.2 Możliwe usterki

Umożliwia instalację urządzenia nawiększej wysokości oraz ułatwiawkładanie i wyjmowanie prania.Szuflada może służyć doprzechowywania rzeczy np.: ręczn

Page 45 - POLSKI 45

• OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przezzewnętrzny wyłącznik, np. programator czasowy, anize źródła zasilania często wyłączanego przez zakład

Page 48 - 19. AKCESORIA

www.aeg.com/shop157023260-A-342018

Page 49 - 20. OCHRONA ŚRODOWISKA

• W pralko-suszarce nie wolno suszyć przedmiotów, jakgumowa pianka (pianka lateksowa), czepkiprysznicowe, tkaniny wodoodporne, ubraniapowlekane gumą i

Page 50

stabilne, odporne na działaniewysokiej temperatury i czyste.• Przechowywać blokady transportowew bezpiecznym miejscu. Jeśli wprzyszłości zajdzie potrz

Page 51 - POLSKI 51

– Nie używać zasobnika zdetergentem, gdy ustawiany jestprogram ciągły.OSTRZEŻENIE!Zagrożenie odniesieniemobrażeń lub uszkodzeniemurządzenia.• Nie siad

Page 52 - 157023260-A-342018

5. Ostrożnie położyć urządzenie natylnej ściance.6. Położyć przedni styropianowyelement opakowania na podłodzepod urządzeniem. Uważać, aby nieuszkodzi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire