SCT91800S0 FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 28
1.Appuyez sur le bouton Mode jus-qu'à ce que l'indicateur FROSTMA-TIC clignote.2.Appuyez sur la touche OK pour con-firmer.3.L'indicateu
AVERTISSEMENTAssurez-vous que la quantitéd'aliments ne dépasse pas lacharge limite indiquée sur le côtéde la section supérieure (le caséchéant) E
3.8 Clayettes amoviblesABLes parois du réfrigérateur sont équi-pées d'une série de supports afin queles clayettes puissent être positionnéescomme
3.12 DynamicAirLe compartiment réfrigérateur est équi-pé d'un dispositif qui permet le refroidis-sement rapide des aliments et qui main-tient une
dé de conserver les agrumes dans desbacs séparés.Beurre et fromage : placez-les dans desrécipients étanches spéciaux ou enve-loppez-les soigneusement
pour éviter toute accumulation de dé-chets.• Rincez et séchez soigneusement.Ne pas tirer, déplacer ou endom-mager les tuyaux et/ou câblesqui se trouve
• laissez la porte/les portes entrouver-te(s) pour prévenir la formationd'odeurs désagréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili-té
Problème Cause probable Solution La porte a été ouvertetrop souvent.Ne laissez pas la porte ou-verte plus longtemps quenécessaire. La température du
Problème Cause probable SolutionIl y a trop de givre. Les aliments ne sont pascorrectement emballés.Emballez les aliments cor-rectement. La porte n&a
Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °C7.2 Branchement électriqueVotre appareil ne peut êt
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE
La porte de l'appareil s'ouvre vers ladroite. Pour modifier le sens d'ouverturede la porte (vers la gauche), effectuez lesopérations su
7.5 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.7.6 Installation
12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par la flèche (1) jusqu'à ce qu
Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX s'il s'agit de lacharnière droite, SX s&apos
Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la fa-ce intérieure du m
HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit êtreposé (K).HbPlacez de
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!26www.aeg.com
Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 560 mmAutonomie de fonction-nement 21 hTension 230-2
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den
7Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-temperatur8DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sichlauter einstellen. Halten Sie dazu dieTaste Mode und die
2.6 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühl- und Gefrier-schranks lässt sich durch Drücken des je-weiligen Temperaturreglers einstellen.Stellen Sie
4.Die Alarmanzeige blinkt so lange,bis die normalen Bedingungen wie-der hergestellt sind.Danach erlischt die Alarmanzeige.2.10 Alarm „Tür offen“Es ert
2.14 Funktion DYNAMICAIRZum Einschalten der Funktion:1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.Die DYNAMICAIR Anzeige bl
Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe „Lagerzeit bei St
3.9 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte
3.12 DynamicAirDer Kühlschrank ist mit einer Funktionausgestattet, die für eine rasche Kühlungder Lebensmittel und eine gleichmäßi-gere Temperatur im
den, um so wenig Luft wie möglich inder Verpackung zu haben.Flaschen: Bitte bewahren Sie Flaschenstets mit Deckel im Flaschenregal in derTür auf.Banan
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
ber und frei von Verunreinigungensind.• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-tig ab.Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln im Innern desKühlsch
Möchten Sie bei einer längeren Abwe-senheit den Gefrierschrank weiter laufenlassen, bitten Sie jemanden, gelegent-lich die Temperatur zu prüfen, damit
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.Lassen Sie die Tür nichtlänger als erforderlich of-fen. Die Temperatur der Le-bensm
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imGefrierraum ist zuhoch.Die Lebensmittel liegenzu dicht aneinander.Lagern Sie die Lebensmit-tel so, da
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10°C bis + 32°CN +16°C bis + 32°CST +16°C bis + 38°CT +16°C bis + 43°C7.2 Elektrischer AnschlussKontrollieren Sie v
Die Tür des Geräts öffnet sich nachrechts. Wenn die Tür sich nach links öff-nen soll, gehen Sie vor der Montage desGeräts bitte nach den folgenden Anw
7.5 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz füreine ausreichende Luftzirkulation sein.7.6 Installati
12Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben Si
Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf, im Falle eines rechtenScharniers Teil DX bzw. bei einem ge-gen
Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene(Ha) an der Innense
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'estpas écrasée ou endommagée parl'arrière de l
HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wiederab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau-ßenkante die Stelle, an der der Nagel(K) eingesetzt werden muss.HbSetzen S
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 51
Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 560 mmLagerzeit bei Störung 21 Std.Spannung 230-240 VFrequenz 50 HzFür
DEUTSCH 53
54www.aeg.com
DEUTSCH 55
www.aeg.com/shop222367882-A-192013
• Placez de préférence votre appareilloin d'une source de chaleur (chauffa-ge, cuisson ou rayons solaires trop in-tenses).• Assurez-vous que la p
2.1 AffichageOffCOOL FROSTMATICMATICminAB CD E F GHIJKLA)Voyant du compartiment réfrigéra-teurB)Indicateur de température du réfri-gérateur et voyant
ant sur les dispositifs de réglage de tem-pérature.Température par défaut :• + 5 °C dans le compartiment réfrigéra-teur• -18 °C dans le compartiment c
3.Le voyant de température du congé-lateur affiche la température maxi-mum régnant dans le compartimentdurant quelques secondes. Puis il af-fiche à no
Commentaires sur ces manuels