AEG BSE576321M Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mesure, test et contrôle AEG BSE576321M. Aeg BSE576321M Manual do usuário Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Forno a vapor
ES Manual de instrucciones 41
Horno de vapor
BSE576321M
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - BSE576321M

USER MANUALPT Manual de instruções 2Forno a vaporES Manual de instrucciones 41Horno de vaporBSE576321M

Page 2 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

5.5 BotõesBotão Função DescriçãoMENOS Para definir o tempo.RELÓGIO Para selecionar uma função de relógio.MAIS Para definir o tempo.5.6 Cozinhar a vapo

Page 3 - Segurança geral

BCA3. Abra a porta do forno e coloque oconector (B) na válvula de saída (A).4. Pressione o conector repetidamentepara esvaziar o depósito de água.Pode

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

sonoro. O aparelho desactiva-seautomaticamente.5. Prima qualquer botão para desligar osinal sonoro.6. Rode o botão das funções do forno eo botão da te

Page 5 - 2.3 Utilização

1. Introduza a ficha da sonda térmica natomada da parte superior dacavidade.O indicador da sonda térmica pisca.2. Coloque a extremidade da sondatérm

Page 6 - 2.8 Eliminação

Um pequeno entalhe naparte inferior aumenta asegurança. Estes entalhessão também dispositivosanti-inclinação. A armaçãoelevada à volta da prateleiraim

Page 7 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Tampa (B)Injector e tubo do injectorCD“C” é o tubo do injector para cozer avapor e “D” é o injector para cozer comvapor directo.Tubo do injector (C)In

Page 8 - 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

7.5 Cozedura a vapor numaassadeira dietéticaColoque os alimentos sobre a grelha deaço na assadeira dietética e feche-a coma tampa.1. Insira o tubo do

Page 9 - 5.4 Visor

Certifique-se de que o tubo do injectornão fica pressionado e não permita queele toque na resistência da partesuperior do forno.3. Regule o forno para

Page 10 - MAIS Para definir o tempo

Cozinhar carne e peixeUtilize um tabuleiro para grelhar quandocozinhar alimentos muito gordurosos,para evitar que o forno fique commanchas que podem s

Page 11 - 6. FUNÇÕES DE RELÓGIO

Alimento Aquecimento inferior/superiorVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiç

Page 12 - UTILIZAR OS ACESSÓRIOS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 22. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 7.2 Introduzir os acessórios

Alimento Aquecimento inferior/superiorVentilado + Resistên-cia CircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posiçãode prate-leiraTempera-tura (°C)Posiç

Page 14 - 7.3 Calhas telescópicas

Alimento Aquecimento inferior/superiorVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição

Page 15 - PORTUGUÊS

Alimento Aquecimento inferior/superiorVentilado + ResistênciaCircTempo(min.)Comentá-riosTempera-tura (°C)Posição deprateleiraTempera-tura (°C)Posição

Page 16 - 7.6 Cozedura com vapor

Alimento Quantidade Tempo (min.)Peças Quantidade(kg)1.º lado 2.º ladoBifes do lombo 4 0,8 12 - 15 12 - 14Bifes de vaca 4 0,6 10 - 12 6 - 8Salsichas 8

Page 17 - 9. SUGESTÕES E DICAS

Alimento Tempera-tura (°C)Tempo(min.)Mão de vite-la, 1,5 - 2 kg160 - 180 120 - 150BorregoAlimento Tempera-tura (°C)Tempo(min.)Perna deborrego, bor-reg

Page 18 - 9.3 Cozer e assar

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posição deprateleiraTempo (min.)Soufflé, 6 unida-desformas pequenas de ce-râmica na grelha190 3 45 - 55Base de flan

Page 19 - PORTUGUÊS 19

Alimento Acessórios Temperatura(°C)Posição deprateleiraTempo (min.)Legumes escal-fados, 0,4 kgtabuleiro para assar outabuleiro para recolha degorduras

Page 20 - Pão e Pizza

Alimento Temperatura (°C) Tempo (h)Feijões 60 - 70 6 - 8Pimentos 60 - 70 5 - 6Legumes para sopa 60 - 70 5 - 6Cogumelos 50 - 60 6 - 8Ervas aromáticas 4

Page 21

Pão e PizzaPré-aqueça o forno durante 10 minutos.Utilize o tabuleiro para bolos.Alimen-toTempera-tura (°C)Tempo(min.)Posiçãode pra-teleiraPãobranco,2x

Page 22 - 9.4 Grelhador

Alimento Temperatu-ra (°C)Tempo (min.)Truta, 3 - 4peixes, 1,5kg180 25 - 35Atum, 4 - 6filetes, 1,2kg175 35 - 50Badejo 200 20 - 30Reaquecer a vaporReaqu

Page 23 - 9.5 Grelhador Ventilado

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Page 24 - 9.6 Ventilado

Alimento Tempo (min.)Batatas cozidas,quartos35 - 45Polenta 40 - 459.11 Tabela da sonda térmicaAlimento Temperatura de nú-cleo do alimento (°C)Vitela a

Page 25 - PORTUGUÊS 25

Alimento Função Acessó-riosPosi-çãodeprate-leiraTem-peratu-ra (°C)Tempo (min.) ComentáriosPão-de-lósem gor-duraCalor superi-or/inferiorPrateleiraem gr

Page 26 - Resistência Circ

Alimento Função Acessó-riosPosi-çãodeprate-leiraTem-peratu-ra (°C)Tempo (min.) ComentáriosHambúr-guer devaca6 unida-des, 0,6kgGrelhador Prateleiraem g

Page 27 - Bolos e pastéis

10.4 Remover os apoios paraprateleirasPara limpar o forno, remova os apoiospara prateleiras.CUIDADO!Tenha cuidado quandoremover os apoios parapratelei

Page 28

Depósito decálcioDureza da água Classificação daáguaRealizar descal-cificação a cada(Graus france-ses)(Graus alemães)120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Dur

Page 29 - 9.10 Cozer na assadeira

4. Levante e rode totalmente a alavancana dobradiça esquerda.5. Feche a porta do forno até meio,parando na primeira posição deabertura. Em seguida, le

Page 30 - 9.12 Informação para testes

CUIDADO!Segure sempre a lâmpadade halogéneo com um panopara evitar a queima deresíduos de gordura nalâmpada.Lâmpada posterior1. Rode a tampa de vidro

Page 31 - PORTUGUÊS 31

Problema Causa possível SoluçãoO indicador “Tank Full” (depósito cheio) está apaga-do.Não existe água suficienteno depósito.Encha o depósito de águaat

Page 32 - 10. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

12.1 Em construção18594589471411421546560595+-1min. 55020600min. 56035803320020010060520min. 1200min. 55020595+-118590min. 56059458947141142154656035m

Page 33 - 10.5 Limpar o depósito de

H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,H05 V2V2-F (T90), H05 BB-FPara informações sobre a secção docabo, consulte a potência total na placade caracterí

Page 34

• Utilize sempre luvas de forno para retirar e colocaracessórios ou recipientes de ir ao forno.• Antes efetuar qualquer ação de manutenção, desligueo

Page 35 - 10.7 Substituir a lâmpada

temperatura do forno para o mínimo nosúltimos 3-10 minutos, dependendo daduração da cozedura. O calor residual nointerior do forno concluirá a cozedur

Page 36 - 11. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 412. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 37 - 12. INSTALAÇÃO

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 38 - 12.4 Cabo

• Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca oretire accesorios o utensilios refractarios.• Antes de realizar tareas de mantenimiento,desenchu

Page 39 - 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• El aparato debe conectarse a tierra.• Asegúrese de que los parámetros dela placa de características soncompatibles con los valores eléctricosdel sum

Page 40 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

– Preste especial atención aldesmontar o instalar losaccesorios.• La pérdida de color del esmalte o elacero inoxidable no afecta alrendimiento del apa

Page 41 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Page 42 - Seguridad general

4.2 PrecalentamientoPrecaliente el horno vacío antes deutilizarlo por primera vez.1. Programe la función y latemperatura máxima.2. Deje funcionar el

Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Función delhornoAplicaciónTurbo PlusFunción diseñada paraahorrar energía durantela cocción. Para las ins-trucciones de cocción,consulte el capítulo&qu

Page 44 - 2.3 Uso del aparato

5.5 TeclasBotón Función DescripciónMENOS Para ajustar el tiempo.RELOJ Para ajustar una función de reloj.MÁS Para ajustar el tiempo.5.6 Cocción al vapo

Page 45 - 2.8 Eliminación

• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado àterra.• Certifique-se de que os pa

Page 46 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

BCA3. Abra la puerta del horno y coloque elconector (B) en la válvula de salida(A).4. Presione varias veces el conectorcuando vacíe el depósito de agu

Page 47 - 5. USO DIARIO

4. Al acabarse el tiempo, parpadeay suena una señal. El aparato seapaga automáticamente.5. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.6

Page 48 - 5.4 Pantalla

1. Inserte la clavija de la sonda térmicaen el conector de la parte superiordel interior del horno.El indicador de la sonda térmica parpadea.2. Insert

Page 49 - MÁS Para ajustar el tiempo

7.3 Carriles telescópicosGuarde las instrucciones deinstalación de los carrilestelescópicos para futurasconsultas.Con los carriles telescópicos es más

Page 50 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

Tubo del inyector (C)Inyector para cocción con vapordirecto (D)Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías

Page 51 - USO DE LOS ACCESORIOS

C2. Coloque la bandeja dietética en lasegunda posición desde abajo.3. Coloque el otro extremo del tubodel inyector en la entrada de vapor.Asegúrese de

Page 52

Para obtener más información sobre lacocción al vapor, consulte las tablas decocción para cocinar al vapor en elcapítulo "Consejos".8. FUNCI

Page 53 - 7.3 Carriles telescópicos

Antes de trinchar la carne, déjela reposarunos 15 minutos, como mínimo, paraque retenga los jugos.Para evitar que se forme mucho humo enel horno, vier

Page 54 - 7.5 Cocción al vapor en la

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaBizcocho 1

Page 55 - 7.6 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaBollos1)19

Page 56 - 9. CONSEJOS

– Não coloque pratos ou alimentoshúmidos no aparelho após acabarde cozinhar.– Tenha cuidado quando removerou instalar os acessórios.• A eventual desco

Page 57 - 9.3 Horneado y asado

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPizza 1)23

Page 58

Alimento Bóveda/Calor Inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaRosbif po-

Page 59 - Pan y pizza

Alimento Cantidad Tiempo (min)Piezas Cantidad(kg)1ª cara 2ª caraFiletes de solomillo 4 0.8 12 - 15 12 - 14Filetes de vacuno 4 0.6 10 - 12 6 - 8Salchic

Page 60

Alimento Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Codillo deternera, 1,5 -2 kg160 - 180 120 - 150CorderoAlimento Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Pierna decordero, cor-

Page 61 - 9.4 Grill

Alimento Accesorios Temperatura(°C)Posiciónde la parri-llaTiempo (min)Base de masabrisémolde de base sobre pa-rrilla180 2 35 - 45Tarta Victoria bandej

Page 62 - 9.5 Grill + Turbo

9.7 DescongelarAlimento Cantidad(kg)Tiempo dedescongela-ción (min)Tiempo de des-congelación pos-terior (minutos)ComentariosPollo 1.0 100 - 140 20 - 30

Page 63 - 9.6 Turbo Plus

FrutaAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesCiruelas 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Albaricoques 60 - 70 8 - 10 3 1 /

Page 64

Alimen-toTempera-tura (°C)Tiempo(min)Posi-ción dela parri-llaPanblanco,2x 0,5 kg180 - 190 45 - 60 2Paneci-llos, 6 -8, 0,5 kg190 - 210 20 - 30 2 (2 y 4

Page 65 - 9.8 Secar - Turbo

Alimento Temperatu-ra (°C)Tiempo (min)Trucha, 3 - 4piezas, 1,5kg180 25 - 35Atún, 4 - 6filetes, 1,2kg175 35 - 50Pescadilla 200 20 - 30Regenerar con vap

Page 66 - 9.9 Turbo + Vapor

Alimento Tiempo (min)Polenta 40 - 459.11 Tabla de la sonda térmicaAlimento Temperatura internadel alimento (°C)Ternera asada 75 - 80Codillo de terne-r

Page 67

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãofiquem presos

Page 68 - 9.10 Cocción en la bandeja

Alimento Función Acceso-riosPosi-ciónde laparri-llaTem-peratu-ra (°C)Tiempo (min) ComentariosBizcochosin grasaCocciónconvencio-nalParrilla 2 170 40 -

Page 69 - 9.12 Información para los

10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Notas sobre la limpiezaLimpie la parte delantera del horno conun pa

Page 70

10.5 Limpieza del depósito deaguaADVERTENCIA!No rellene el depósito deagua durante elprocedimiento de limpieza.Durante el procedimientode limpieza, pu

Page 71 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

de la puerta" antes de retirar los panelesde cristal.La puerta del horno podríacerrarse si intenta retirar elpanel de cristal interior antesde qu

Page 72 - 10.6 Extracción e instalación

9. Sujete el panel de la puerta de cristalpor el borde superior y extráigalocon cuidado. Asegúrese de que elcristal se desliza completamentefuera de l

Page 73

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fus

Page 74 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Es conveniente que anote los datos aquí:Modelo (MOD.) ...Número de producto (PNC) ...

Page 75 - 11.2 Datos de servicio

12.2 Fijación del aparato almuebleAB12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las in

Page 76 - 12. INSTALACIÓN

EN 60350-1 - Aparatoselectrodomésticos - Parte 1: Placas,hornos, hornos de vapor y parrillas -Métodos para medir el rendimiento.13.2 Ahorro de energía

Page 78 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

4.2 Pré-aquecimentoPré-aqueça o forno vazio antes daprimeira utilização.1. Selecione a função e atemperatura máxima.2. Deixe o forno funcionar duran

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.aeg.com/shop867341646-B-192018

Page 80 - 867341646-B-192018

Função dofornoAplicaçãoVentiladoEsta função foi concebidapara poupar energia du-rante a cozedura. Consul-te as instruções de coze-dura no capítulo “Su

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire