AEG 47035VD-MN Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG 47035VD-MN. Aeg 47035VD-MN Kasutusjuhend Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
47035VD ET Kasutusjuhend 2
PL Instrukcja obsługi 33
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - PL Instrukcja obsługi 33

47035VD ET Kasutusjuhend 2PL Instrukcja obsługi 33

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

6. PLIIT - VIHJEID JA NÄPUNÄITEID6.1 Keedunõud• Keedunõu põhi peaks olemavõimalikult paks ja tasane.• Terasemailnõud ja alumiinium-või vaskpõhjaga nõu

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

Tabelis toodud andmed on ainult orientii‐rid.7. PLIIT - PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.Puhastage seadet pärast igakordset k

Page 4 - OHUTUSJUHISED

8.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVÄLJAS-asend Seade on VÄLJA lülitatud.Ahjuvalgusti Ahju valgustamiseks ilma küpsetusfunktsioonita.Ülemine

Page 5 - 2.2 Kasutamine

9. AHI - KELLA FUNKTSIOONID9.1 Elektronprogrammeerija1 2 13451Funktsiooni indikaatorid2Kellaaja näidik3Nupp +4Valikunupp5Nupp -Kella funktsioon Rakend

Page 6 - 2.4 Sisevalgusti

5.Seadme väljalülitamiseks keerakeahjufunktsioonide nupp ja tempera‐tuurinupp väljas-asendisse.9.3 Kella funktsioonidetühistamine1.Vajutage järjest va

Page 7 - 3. SEADME KIRJELDUS

Ahjuriiuli ja sügava röstimispanni ühe‐aegne sisestaminePange ahjuriiul sügava röstimispannipeale. Suruge sügav röstimispann üheahjutasandi juhiktrell

Page 8 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

11. AHI - VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDETTEVAATUSTVäga mahlaste kookide küpseta‐misel kasutage sügavat küpse‐tusplaati. Puuviljamahl võib jättaemailpinnale p

Page 9 - 5.3 Jääkkuumuse indikaator

ToitKüpsetusplaaditüüp ja ahjutasandEelkuumu‐tusaeg(min.)Tempera‐tuur (°C)Küpsetus‐aeg (min)Õunapirukas(1200 + 1200g)2 ümmargust alu‐miiniumplaati (lä

Page 10 - 6.2 Energia kokkuhoid

ToitKüpsetusplaaditüüp ja ahjutasandEelkuumu‐tusaeg(min.)Tempera‐tuur (°C)Küpsetus‐aeg (min)Talupojaleib(750 g + 750g)2 ümmargust alu‐miiniumplaati (l

Page 11 - 8.2 Ohutustermostaat

ToitKüpsetusplaa‐di tüüp ja ah‐jutasandEelküpsetus‐aeg (minuti‐tes)Temperatuur(°C)Küpsetusaeg(minutites)Taignaribad(250 + 250 g)emailitud küp‐setuspla

Page 12 - 8.3 Ahju funktsioonid

SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OHUTUSJ

Page 13 - 9. AHI - KELLA FUNKTSIOONID

ToitKüpsetusplaa‐di tüüp ja ah‐jutasandEelküpsetus‐aeg (minuti‐tes)Temperatuur(°C)Küpsetusaeg(minutites)Plaadikook(1200 g)emailitud küp‐setusplaat 2.a

Page 14 - 9.3 Kella funktsioonide

ToitKüpsetusplaa‐di tüüp ja ah‐jutasandEelküpsetus‐aeg (minuti‐tes)Temperatuur(°C)Küpsetusaeg(minutites)Rumeeniakeeks (600 +600 g)2 ümmargustalumiiniu

Page 15 - 10.3 Teleskoopsiinid

2) Pärast seadme väljalülitamist jätke kook veel 7 minutiks ahju.3) Eelsoojendage ahi temperatuurini 250 °C.11.6 Küpsetamine pöördõhuga ToitKüpsetuspl

Page 16 - 11.3 Toiduvalmistamise ajad

ToitKüpsetusplaadi tüüpja ahjutasandEelküpse‐tusaeg(minuti‐tes)Tempera‐tuur(°C)Küpsetusaeg(minutites)Kana, terve(1 400 g)2. tasandil, küpsetus‐plaat t

Page 17 - EESTI 17

ToitKüpsetusplaadi tüüpja ahjutasandEelküpse‐tusaeg(minuti‐tes)Tempera‐tuur(°C)Küpsetusaeg(minutites)Besee (400g)emailitud küpsetus‐plaat 2. ahjutasan

Page 18 - 11.5 Pöördõhuga küpsetamine

ToitKüpsetusplaaditüüp ja ahjuta‐sandEelküpsetus‐aeg (minutites)Tempera‐tuur (°C)Küpsetusaeg(minutites)Võikook (600g)emailitud küp‐setusplaat 2.ahjuta

Page 19 - EESTI 19

12. AHI - PUHASTUS JA HOOLDUSHOIATUSVt ohutust käsitlevaid peatükke.• Puhastage seadme esiosa ehme lapiabil sooja vee ja puhastusvahendiga.• Metallpin

Page 20

12.3 Ahjuukse puhastamineAhjuuksel on kaks üksteise taga olevatklaaspaneeli. Puhastamise hõlbustami‐seks tõstke ahjuuks eest ära.HOIATUSKui te üritate

Page 21 - EESTI 21

3.Sulgege ahjuuks esimesse avamiseasendisse (poole peale). Seejäreltõmmake ust ettepoole ja tõstkeoma kohalt välja.114.Pange uks stabiilsele pinnale,

Page 22 - 11.6 Küpsetamine pöördõhuga

Ahjuukse ja klaaspaneeli tagasiasetamine44556Kui olete puhastamise lõpetanud, aseta‐ge ahjuuks kohale tagasi. Selleks korra‐ke kirjeldatud toiminguid

Page 23 - EESTI 23

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige ka

Page 24 - 11.7 Kerge küpsetamine

mõeldud kasutamiseks ainult kodu‐masinates.4.Paigaldage klaaskate.13. MIDA TEHA, KUI...Probleem Võimalik põhjus KõrvaldamineAhi ei soojene. Ahi ei ole

Page 25 - 11.9 Pitsarežiim

BAMinimaalsed vahedMõõt mmA 690B 15014.2 Tehnilised andmedMõõtmedKõrgus 858 mmMõõtmedLaius 500 mmSügavus 600 mmElektri koguvõim‐sus9135 WElektripinge

Page 26 - 12. AHI - PUHASTUS JA HOOLDUS

80-85mm317-322 mmKaldumiskaitse paigaldamine1.Enne kaldumiskaitse paigaldamistvalige seadme jaoks õige kõrgus jaasukoht.2.Veenduge, et pliidi taga ole

Page 27 - 12.3 Ahjuukse puhastamine

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA .

Page 28

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy dokładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsłu‐gi

Page 29 - 12.5 Ahjuvalgusti

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementy nagrze‐wają się podczas pracy do wysokiej temperatury. Niedotykać element

Page 30 - 14. PAIGALDAMINE

• W przypadku stałej instalacji należy zastosować wniej wyłącznik umożliwiający odłączenie zasilaniazgodnie z zasadami dotyczącymi instalacji elektryc

Page 31 - 14.4 Kaldumiskaitse

na go było odłączyć bez użycia narzę‐dzi.• Podłączyć wtyczkę do gniazda elek‐trycznego dopiero po zakończeniu in‐stalacji. Należy zadbać o to, aby poz

Page 32 - 15. JÄÄTMEKÄITLUS

OSTRZEŻENIE!Występuje ryzyko uszkodzeniaurządzenia.• Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbar‐wieniu się emalii:– Nie należy kłaść naczyń ani innychprzedmio

Page 33 - OBSŁUGA KLIENTA

• Używać wyłącznie żarówek tego sa‐mego typu.2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesie‐niem obrażeń lub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie

Page 34

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐kustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel

Page 35 - POLSKI 35

3.2 Układ powierzchni gotowania140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm1 23451Pole grzejne o mocy 1200 W2Pole grzejne o mocy 900 / 2000 W3Pole grzejne o moc

Page 36 - Podłączenie do sieci

Po upływie około pięciu sekund miganieustanie, a na wyświetlaczu będzie wi‐doczna ustawiona godzina.Aby zmienić ustawienie czasu,należy nacisnąć kilka

Page 37 - 2.2 Użytkowanie

2.Obrócić powoli pokrętło w stronęsymbolu , aż będzie słychać klik‐nięcie.Włączą się dwa pola grzejne.3.Aby ustawić odpowiednią moc grza‐nia, należy

Page 38 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

Usta‐wie‐niemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3-4 Gotowanie na parze warzyw,ryb, mięsa.20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.4-5 Gotowanie ziemniak

Page 39 - 3. OPIS URZĄDZENIA

8. PIEKARNIK – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpie‐czeństwa.8.1 Włączanie i wyłączanieurządzenia1.Obrócić pokrętło wybor

Page 40 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Funkcja piekarnika ZastosowanieDelikatne pie‐czenieDo łatwego pieczenia: bezy, biszkoptu, babki piasko‐wej, rolady biszkoptowej.Turbo grillGrzałka gri

Page 41 - 5.2 Korzystanie z pola

Istnieje możliwość jednoczesne‐go użycia funkcji Czas i Koniec,jeśli urządzenie ma się włączyć iwyłączyć automatycznie w pó‐źniejszym czasie. Najpierw

Page 42 - WSKAZÓWKI

10.1 Wkładanie blachy do pieczeniaUmieścić blachę pośrodku komory pie‐karnika, pomiędzy przednią a tylnąścianką. Umożliwia to obieg powietrza zprzodu

Page 43 - POLSKI 43

10.3 Prowadnice teleskopowe°C1.Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicęteleskopową.°C2.Umieścić ruszt piekarnika na pro‐wadnicach teleskopowych i ostroż‐nie

Page 44 - 8.3 Funkcje piekarnika

normalne zjawisko. Zawsze należy od‐sunąć się od urządzenia otwierającdrzwi podczas pieczenia. Aby ograni‐czyć zjawisko kondensacji pary wod‐nej, nale

Page 45 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

• Olge seadme teise kohta viimisel ette‐vaatlik, sest see on raske. Kasutagealati kaitsekindaid.• Ärge kunagi tõmmake seadet käepide‐mest.• Tagage min

Page 46 - 9.3 Anulowanie funkcji zegara

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstęp‐nego na‐grzewania(w minu‐tach)Temperatu‐ra (°C)Czas pie‐czenia (wminutach)Małe ciastecz‐ka (500 g)

Page 47 - POLSKI 47

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstęp‐nego na‐grzewania(w minu‐tach)Temperatu‐ra (°C)Czas pie‐czenia (wminutach)Rumuńskibiszkopt (600+ 6

Page 48 - 10.3 Prowadnice teleskopowe

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Placek (500g)blacha ema‐

Page 49 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Pieczeń wie‐przowa (800g

Page 50

ProduktRodzaj blachyi poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Drożdżówki(800 g)blacha

Page 51 - POLSKI 51

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom umieszczeniapotrawyCzaswstępne‐go na‐grzewania(minuty)Temperatu‐ra(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Paluchy (250+ 25

Page 52

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom umieszczeniapotrawyCzaswstępne‐go na‐grzewania(minuty)Temperatu‐ra(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Nadziewaneciasto

Page 53 - POLSKI 53

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom umieszczeniapotrawyCzaswstępne‐go na‐grzewania(minuty)Temperatu‐ra(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Placek z kru‐szo

Page 54 - 11.6 Pieczenie konwekcyjne

11.8 Turbo grill ProduktPoziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas piecze‐nia/gotowania(minuty)Tosty (500 g) 3 10 230

Page 55 - POLSKI 55

• Trudne do usunięcia zabrudzenia usu‐nąć specjalnym środkiem do czy‐szczenia piekarników.• Wszystkie akcesoria piekarnika należymyć miękką szmatką zw

Page 56

HOIATUSPlahvatuse või tulekahju oht!• Kuumutamisel võivad rasvad ja õlideraldada süttivaid aure. Kui kasutatetoiduvalmistamisel õli või rasvu, hoid‐ke

Page 57 - 11.7 Delikatne pieczenie

OSTRZEŻENIE!Uszkodzenia lub zarysowania naszybach drzwi powodują osłabie‐nie szkła grożące jego pęknię‐ciem. Aby tego uniknąć, koniecz‐na jest ich wym

Page 58 - 11.9 Pizza

3.Przymknąć drzwi piekarnika dopierwszej pozycji otwarcia (do poło‐wy). Następnie pociągnąć drzwi dosiebie, wyjmując je z mocowania.114.Umieścić drzwi

Page 59 - 12.3 Czyszczenie drzwi

Zakładanie drzwi i szyb44556Po zakończeniu czyszczenia założyćdrzwi piekarnika. W tym celu należy wy‐konać powyższe czynności w odwrotnejkolejności.12

Page 60

3.Wymienić żarówkę na nową, odpo‐wiednią do piekarnika, odporną nadziałanie wysokiej temperatury do300°C.Należy użyć żarówki tego samegotypu, co wymie

Page 61 - POLSKI 61

14. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpie‐czeństwa.14.1 Miejsce instalacjiurządzeniaUrządzenie wolnostojące można ustawićobok szafek k

Page 62 - 12.5 Oświetlenie piekarnika

14.4 Zabezpieczenie przed przechyleniemOSTRZEŻENIE!Konieczne jest zamontowaniezabezpieczenia przed przechyle‐niem. Zabezpieczenie przedprzechyleniem p

Page 63 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

14.5 Instalacja elektrycznaProducent nie ponosi odpowie‐dzialności za nieprzestrzeganiezaleceń dotyczących bezpie‐czeństwa, które zawarto w roz‐dziale

Page 65 - POLSKI 65

www.aeg.com/shop892963586-A-372013

Page 66 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

HOIATUSElektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.5 Jäätmekä

Page 67 - POLSKI 67

3.2 Pliidipinna skeem140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm1 23451Keeduväli 1200 W2Keeduväli 900 / 2000 W3Keeduväli 1200 W4Jääkkuumuse indikaator5Keeduväl

Page 68 - 892963586-A-372013

Kellaaja muutmiseks vajutagejärjest , kuni kellaaja funkt‐siooni indikaator hakkab vilkuma.Ärge valige korraga funktsiooneKestus või Lõpp .4.3 Eel

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire