AEG BP501431EM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mesure, test et contrôle AEG BP501431EM. Aeg BP501432WM Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - BP501432WM

ES Manual de instruccionesHorno de vaporBP501431EMBP501432WM

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Función del horno AplicaciónBóveda/Calor in-feriorPara hornear y asar alimentos en una posición de ban-deja.Calor Inferior Para preparar pasteles con

Page 3 - Seguridad general

5.5 PantallaA B CDEFGA. TemporizadorB. Indicador de calor residual ycalentamientoC. Depósito de agua (solo los modelosseleccionados)D. Sonda térmica (

Page 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La cocción al vapor no ofrece buenosresultados con temperaturassuperiores a 230 °C.ADVERTENCIA!Después de cada función alvapor, espere un mínimo de60

Page 5 - 2.3 Uso del aparato

6. FUNCIONES DEL RELOJ6.1 Tabla de funciones del relojFunción de reloj AplicaciónHORA ACTUAL Para mostrar o cambiar la hora actual. Se puede cam-biar

Page 6 - 2.6 Limpieza pirolítica

5. Pulse cualquier tecla paradesconectar la señal acústica.6. Gire el mando de las funciones delhorno hasta la posición de apagado.6.4 Ajuste de FIN1.

Page 7 - 2.9 Asistencia

PRECAUCIÓN!Utilice únicamente la sondatérmica suministrada con elaparato o repuestosoriginales.1. Ajuste la función y temperatura delhorno.2. Coloque

Page 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

7.2 Inserción de los accesoriosParrilla:Inserte la parrilla entre las guías del carrily asegúrese de que las hendidurasapuntan hacia abajo.Bandeja hon

Page 9 - 5. USO DIARIO

°CAsegúrese de empujar los carrilestelescópicos hasta el fondo del aparatoantes de cerrar la puerta del horno.7.4 Accesorios para la cocciónal vaporEl

Page 10 - 5.4 Función de calentamiento

Rejilla de acero (E)• No coloque la bandeja de horneadocaliente sobre superficies frías ohúmedas.• No coloque líquidos fríos en labandeja de horneado

Page 11 - 5.8 Cocción al vapor

Asegúrese de que el tubo del inyectorno quede aplastado ni entre en contactocon la resistencia del horno, situada en laparte superior.4. Ajuste el hor

Page 12 - 5.10 Cómo vaciar el depósito

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 22. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 13 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

8. FUNCIONES ADICIONALES8.1 Uso del bloqueo deseguridad para niñosCuando está activado el Bloqueoseguridad, no se puede activar elaparato.La puerta es

Page 14 - USO DE LOS ACCESORIOS

8.5 Ventilador de enfriamientoCuando el aparato funciona, elventilador de refrigeración se pone enmarcha automáticamente para mantenerfrías las superf

Page 15

condensación de humos, añada aguadespués de cada vez que se seque.9.5 Tiempos de cocciónLos tiempos de cocción dependen deltipo de alimento, de su con

Page 16 - 7.3 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPastel dec

Page 17

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTartaletas

Page 18 - 7.5 Cocción al vapor en la

FlanesAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPudi

Page 19 - 7.6 Cocción con vapor directo

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaPavo 180 2

Page 20 - 8. FUNCIONES ADICIONALES

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaChuleta, costillas 1 - 1,5 170 - 180 60 - 90 1 ó 2Pastel de carne 0,75 - 1 16

Page 21 - 9. CONSEJOS

9.8 Turbo PlusPara obtener el mejorresultado, siga los tiemposde horneado indicados en latabla siguiente.Durante la cocción, abraúnicamente la puerta

Page 22 - 9.5 Tiempos de cocción

9.10 Secar - Turbo• Cubra las bandejas con papel vegetalo de hornear.• Para obtener mejores resultados, pareel horno a la mitad del tiempo desecado, a

Page 23

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 24 - Pan y pizza

Alimento Temperatu-ra (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaComentariosPanettone1)150 - 160 70 - 100 2 En molde de repostería de20 cmPastel de cirue

Page 25

Alimento Cantidad (g) Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posición dela parrillaComentariosConejo - 170 - 180 60 - 90 2 En trozosPescadoAlimento Canti-dad (g)

Page 26 - 9.7 Grill + Turbo

Alimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-llaPechuga de pollopochada130 25 - 35 2Kasseler (lomo decerdo ahumado)130 80 - 100 2Pescad

Page 27 - Pescado (al vapor)

Alimento Temperatura interna del ali-mento (°C)Trucha/Pargo 65 - 70Atún/Salmón 65 - 7010. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAADVERTENCIA!Consulte los capítulos s

Page 28 - 9.9 Descongelar

No empiece la Pirólisis si noha cerrado completamentela puerta del horno. Enalgunos modelos, la pantallamuestra "C3" cuando seproduce este e

Page 29 - 9.11 Turbo + Vapor

Después de cierto tiempo, puede que seformen depósitos de cal en el horno.Para evitarlo, se recomienda limpiar laspiezas del horno que generan el vapo

Page 30

2. Levante y gire las palancas de las dosbisagras.3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, ti

Page 31 - 9.12 Cocción en la bandeja

A B CAsegúrese de que coloca el panel decristal central en los soportescorrectamente.ABC10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del inte

Page 32 - Guarniciones

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. El apagado automático estáactivado.Consulte "Desconexión au-tomática".El horno no calie

Page 33 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra "C3". La función de limpieza nofunciona. No ha cerradocompletamente la puerta oel cierre

Page 34 - 10.6 Limpieza del depósito de

• Antes de realizar tareas de mantenimiento,desenchufe el aparato de la red eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplaz

Page 35

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.Los datos qu

Page 36

12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítu

Page 37 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consejos generalesAsegúrese de que la puerta del hornoestá cerrada correctamente cuando elaparato funcione y manténgala cerradalo máximo posible duran

Page 38

ESPAÑOL 43

Page 39

www.aeg.com/shop867339239-B-472016

Page 40 - 12. INSTALACIÓN

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Page 41 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje p

Page 42 - ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Mantenga a los niños alejados delaparato cuando se esté realizando lalimpieza pirolítica.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera aire calie

Page 43 - ESPAÑOL 43

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general856141112105412332 4197131Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4

Page 44 - 867339239-B-472016

normal. Asegúrese de que haya unabuena ventilación en la habitación.5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Mandos escamote

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire