AEG HK634150XB Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG HK634150XB. Aeg HK634150XB Uživatelský manuál Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
CS Návod k použití 2
Varná deska
PL Instrukcja obsługi 19
Płyta grzejna
SK Návod na používanie 37
Varný panel
UK Інструкція 54
Варильна поверхня
HK634150XB
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - HK634150XB

CS Návod k použití 2Varná deskaPL Instrukcja obsługi 19Płyta grzejnaSK Návod na používanie 37Varný panelUK Інструкція 54Варильна поверхняHK634150XB

Page 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

4.8 STOP+GOTato funkce přepne všechny zapnutévarné zóny na nejnižší teplotu.Když je tato funkce zapnutá, nelze měnittepelné nastavení.Tato funkce nevy

Page 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Indukční varné zónypoužívejte s vhodnýminádobami.Materiál nádobí• vhodné: litina, ocel, smaltovaná ocel,nerezová ocel, sendvičová dna nádob(označeno j

Page 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Nastavení te‐plotyVhodné pro: Čas(min)Tipy2 - 3 Dušení jídel z rýže a mléčnýchjídel, ohřívání hotových jídel.25 - 50 Přidejte alespoň dvakrát tolikvod

Page 5 - 2.3 Použití

7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVADUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapnoutani používat.Var

Page 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

Problém Možná příčina ŘešeníNastavení teploty kolísá me‐zi dvěma nastaveními.Funkce Řízení výkonu jezapnutá.Viz část „Denní používání“.Senzorová tlačí

Page 7 - 1 2 3 4 5 6 7

Ujistěte se, že jste varnou deskupoužívali správným způsobem. Pokudne, budete muset návštěvu technika zpoprodejního servisu nebo prodejcezaplatit, i k

Page 8 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 9 - 4.6 Funkce posílení výkonu

8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproudění vzduchu a insta

Page 10 - 5. TIPY A RADY

prostředí a lidské zdraví a recyklovatelektrické a elektronické spotřebičeurčené k likvidaci. Spotřebiče označenépříslušným symbolem nelikvidujtespo

Page 11 - 5.4 Příklady použití varné

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 202. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 12 - 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Page 13 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 14

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Page 15 - 8. INSTALACE

• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrękawic ochronnych.• Po przycięciu zabezpieczyćkrawędzie

Page 16 - < 20 mm

• W instalacji elektrycznej należyzastosować wyłącznik obwoduumożliwiający odłączenie urządzeniaod zasilania na wszystkich biegunach.Wyłącznik obwodu

Page 17 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Page 18

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Blokada / Blokada uru‐chomieniaBlokowanie/odblokowanie panelu sterowa‐nia.

Page 19 - OBSŁUGA KLIENTA

3.4 Wskaźnik ciepłaresztkowegoOSTRZEŻENIE! Występuje zagrożeniepoparzenia ciepłemresztkowym.Indukcyjne pola grzejne wytwarzająciepło potrzebne do goto

Page 20

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .4.6 Funkcja PowerFunkcja ta zapewnia indukcyjnym polomgrzejnym dodatkową moc. Funkcję tęmożna włączyć dla indukcyjnego

Page 21 - 2.1 Instalacja

Aby wyłączyć funkcję: dotknąć .Włączy się poprzednie ustawienie mocygrzania.Wyłączenie płyty grzejnejpowoduje równieżwyłączenie tej funkcji.4.10 Blok

Page 22 - 2.2 Podłączenie do sieci

Naczynie nadaje się do gotowania napłycie indukcyjnej, jeśli:• można szybko zagotować niewielkąilości wody w naczyniu postawionymna polu grzejnym usta

Page 23 - 2.4 Konserwacja i

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Page 24 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Ustawieniemocy grzaniaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki3. - 4. Gotowanie na parze warzyw,ryb, mięsa.20 - 45 Dodać kilka łyżek wody.4. - 5. Gotowanie zi

Page 25 - POLSKI 25

7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Rozwiązywanie problemówProblem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieNie

Page 26 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWskaźnik ciepła resztkowe‐go nie pojawia się. Pole grzejne nie jest gor‐ące, ponieważ działało zbytkrótko.J

Page 27 - 4.9 Blokada

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWyświetla się .W płycie grzejnej wystąpiłbłąd, ponieważ zawartośćnaczynia wygotowała się.Działa Samoczynne

Page 28 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

8.4 Montażmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Page 29 - 5.4 Przykłady zastosowania

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentyl

Page 30 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

9.2 Parametry pól grzejnychPole grzejne Moc znamiono‐wa (maksymal‐na moc grza‐nia) [W]Funkcja Power[W]Funkcja Powermaksymalnyczas [min]Średnica nac‐zy

Page 31 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...382. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 32

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie jezodpovedný za š

Page 33 - 8. INSTALACJA

• Nikdy sa nepokúšajte zahasiť oheň vodou, ale vypnitespotrebič a potom zakryte plameň, napr. pokrievkoualebo hasiacou prikrývkou.• Na varnom povrchu

Page 34 - 8.4 Montaż

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Page 35 - 9. DANE TECHNICZNE

• Spotrebič musí byť uzemnený.• Pred akýmkoľvek zásahom odpojtespotrebič od elektrickej siete.• Uistite sa, že elektrické údajeuvedené na typovom štít

Page 36 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Použitý olej, ktorý môže obsahovaťzvyšky pokrmov, môže spôsobiťpožiar pri nižšej teplote ako nový olej.• Horľavé látky ani predmety, ktoré súnasiakn

Page 37 - SLOVENSKY

3.2 Rozloženie ovládacieho panelu1 2 3 4 5 6 78911 10Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami. Zobrazenia, ukazovatele a zvuky vámoznámia, ktoré fu

Page 38 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Displej PopisFunkcia Automatický ohrev je zapnutá.Funkcia Výkonová funkcia Power je zapnutá. + čísloVyskytla sa porucha.Varná zóna je ešte horúca (zvy

Page 39 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

dotknite sa . Ak chcete varnú zónuvypnúť, dotknite sa naraz a .4.4 Zapnutie a vypnutievonkajších okruhovVarný povrch možno prispôsobiť veľkostikuc

Page 40 - 2.3 Použitie

4.8 STOP+GOTáto funkcia nastaví všetky zapnutévarné zóny na najnižší varný stupeň.Pri zapnutej funkcii nemôžete zmeniťnastavenie varného stupňa.Funkci

Page 41 - 3. POPIS SPOTREBIČA

5.1 Kuchynský riadPri indukčných varnýchzónach vytvára silnéelektromagnetické pole teplov kuchynských nádobáchveľmi rýchlo.Indukčné varné zónypoužívaj

Page 42 - 3.3 Zobrazenie varného stupňa

Varný stupeň Použitie: Čas(min)Rady1 - 2. Zahustenie: nadýchané omel‐ety, volské oká.10 - 40 Varte s pokrievkou.2. - 3. Dusenie ryže a jedál s mlieč‐n

Page 43 - 4. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

7. RIEŠENIE PROBLÉMOVVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.7.1 Čo robiť, keď...Problém Možné príčiny RiešenieVarný panel sa nedá zapnúťani

Page 44 - 4.7 Časovač

Problém Možné príčiny RiešenieVarný stupeň sa prepínamedzi dvomi úrovňami.Funkcia Riadenie výkonu jezapnutá.Pozrite si kapitolu „Každod‐enné používani

Page 45

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Page 46 - 5.4 Príklady použitia na

7.2 Ak nemôžete nájsťriešenie...Ak problém nedokážete odstrániť sami,zavolajte predajcu alebo autorizovanéservisné stredisko. Uveďte údaje ztypového š

Page 47 - 6. OŠETROVANIE A ČISTENIE

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Page 48 - 7. RIEŠENIE PROBLÉMOV

8.5 Ochranný boxAk používate ochranný box (akodoplnkové príslušenstvo), nemusítevpredu zachovať 2 mm odstup na prietokvzduchu ani inštalovať ochrannúp

Page 49 - SLOVENSKY 49

a recyklujte odpad z elektrických aelektronických spotrebičov. Nelikvidujtespotrebiče označené symbolom spolu sodpadom z domácnosti. Výrobokodovzdajt

Page 50 - 8. INŠTALÁCIA

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...552. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ...

Page 51

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слідуважно прочитати інструкцію користувача. Виробникне несе відповідальнос

Page 52 - 9. TECHNICKÉ INFORMÁCIE

• Залишений без нагляду процес готування наварильній поверхні з використанням жиру чи оліїможе спричинити пожежу.• Не намагайтеся загасити вогонь водо

Page 53 - SLOVENSKY 53

• Дно приладу може нагріватися.Встановіть розділювальнувогнетривку панель під приладом,щоб унеможливити доступ до дна.• Залиште відкритим вентиляційни

Page 54 - ОБСЛУГОВУВАННЯ

• Не залишайте прилад, який працює,без нагляду.• Після кожного використаннявимикайте зони нагрівання.• Не покладайтеся на детекторпосуду.• Не кладіть

Page 55 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Відріжте кабель живлення івикиньте його.Цей продукт по змісту небезпечнихречовин відповідає вимогамТехнічного регламенту обмеженнявикористання деяки

Page 56 - 2.1 Установка

• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který obsahuje zbytkypotravin, může způsobit požár přinižších teplotác

Page 57 - 2.3 Використання

Сенсорна кнопкаФункція Примітка4- Індикатори таймера длязон нагріванняПоказують, для якої зонивстановлюється час.5- Дисплей таймера Показує час у хвил

Page 58 - 2.5 Утилізація

3.4 Індикатор залишковоготеплаПОПЕРЕДЖЕННЯ! Небезпека опікузалишковим теплом!Тепло для готування їжі генеруєтьсяконфорками безпосередньо в дніпосуду.

Page 59 - 3. ОПИС ВИРОБУ

Щоб увімкнути функцію для зонинагрівання: торкніться (загорається ). Торкайтеся , докине засвітиться . Одразу торкніться, доки не буде вибрано нале

Page 60

Щоб вимкнути функцію, торкніться. Загорається попередній ступіньнагрівання.4.9 БлокуванняМожна заблокувати панель керування,коли працюють зони нагріва

Page 61 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

5.1 Кухонний посудТепло дуже швидкогенерується індукційнимизонами нагріваннябезпосередньо в посудізавдяки сильномуелектромагнітному полю.Користуйтеся

Page 62 - 4.7 Таймер

СтупіньнагріванняПризначення Час (ухв.)Поради - 1Підтримання готових стравтеплими.відповідно допотребиНакривайте посуд кришкою.1 - 2. Приготування гол

Page 63 - 5. ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ

• Користуйтеся спеціальнимшкребком для скла.6.2 Чищення варильноїповерхні• Негайно видаляйте такі типизабруднень: розплавленупластмасу й полімерну плі

Page 64 - 5.4 Приклади застосування

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняЛунає звуковий сигнал, іварильна поверхнявимикається.Коли ви вимикаєтеварильну панель, то чуєтезвуковий сигнал

Page 65 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняНа дисплеї відображається і число.Помилка функціонуванняварильної панелі.Від’єднайте прилад віделектромережі н

Page 66 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Серійнийномер ...8.2 Вбудовані варильніповерхніЕксплуатувати вбудовані варильніповерхні можна лише післяправильного вбудовуван

Page 67 - УКРАЇНСЬКА 67

3.2 Uspořádání ovládacího panelu1 2 3 4 5 6 78911 10K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signali

Page 68 - 8. УСТАНОВКА

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Захисний коробЯкщо використовується захиснийкороб (додаткове приладдя), простірпопе

Page 69 - 8.4 Складання

9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ9.1 Табличка з технічнимиданимиМодель HK634150XB Номер виробу (PNC) 949 595 095 01Тип 58 GAD DA AU 220–240 В 50–60 ГцІндукція 3,

Page 70 - 8.5 Захисний короб

www.aeg.com/shop867301836-A-192014

Page 71 - 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ

Displej PopisJe zapnutá funkce Automatický ohřev.Je zapnutá funkce Funkce posílení výkonu. + čísliceDošlo k poruše.Varná zóna je stále horká (zbytkové

Page 72 - 867301836-A-192014

4.4 Zapnutí a vypnutívnějších okruhůÚčinnou varnou plochu můžetepřizpůsobit velikosti varné nádoby.Použijte senzorové tlačítko: Zapnutí vnějšího okruh

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire