HK634150XB ET Kasutusjuhend 2LV Lietošanas instrukcija 17LT Naudojimo instrukcija 33RUИнструкция по эксплуатации 48
5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID5.1 NõudKeedunõudest• Keedunõu põhi peaks olema võimali‐kult paks ja tasane.• Terasemail- või alumiiniumnõud võivaskpõhjaga n
Sooju‐sas‐teKasutamine: Aeg Näpunäited Nominaalneenergiatar‐ve1Valmistatud toidu soo‐jashoidmiseksvastavaltvajaduselePange keedunõulekaas peale3 %1 -2
Mustuse eemaldamiseks:1.– Eemaldage kohe:sulav plast,plastkile ja suhkrut sisaldava toidujäägid. Vastasel korral võib mus‐tus seadet kahjustada. Kasut
Probleem Võimalik põhjus LahendusVälimist ringi ei saa sis‐se lülitada. Lülitage kõigepealt sissesisemine ring.Sensorväljad muutuvadkuumaks.Keedunõu
8.3 Paigaldaminemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38
min.38 mmmin.2 mmKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik1)), eiole eesmine 2 mm õhuava ega seadmeees põrandal olev kaitsepind vajalikud.Kui paigutate sea
Keeduväli Nimivõimsus(maks. soo‐jusaste) [W]Toite funktsi‐oon sisse lüli‐tatud [W]Toite funkt‐siooni maksi‐maalne kes‐tus [min]Keedunõu mi‐nimaalne lä
SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojāju‐miem, ko radījusi
• Nemēģiniet dzēst uguni ar ūdeni, bet izslēdziet ierīciun apsedziet liesmu, piemēram, ar vāku vai uguns‐drošības segu.• Neturiet priekšmetus uz plīts
SISUKORD1. OHUTUSINFO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OHUTUSJ
jām daļām vai ēdiena gatavošanastraukiem.• Pārliecinieties, lai ierīce tiktu pareiziuzstādīta. Vaļīgs vai neatbilstošs strā‐vas vads vai kontaktdakša
2.4 Ierīces utilizācijaBRĪDINĀJUMSPastāv savainošanās vai no‐smakšanas risks.• Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lainoskaidrotu, kā pareizi atbrīvoti
Sensora lauks Funkcija5Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.6 / Lai palielinātu vai samazinātu sildīšanaspakāpi.7Aktivizē un deaktivizē ārējo riņķi.8
• jūs izlējāt vai nolikāt kaut ko uz vadī‐bas paneļa ilgāk par 10 sekundēm(piem., pannu, dvieli utt.). Noteiktu lai‐ku skan skaņas signāli un ierīce i
4.8 TaimerisLaika atskaites taimerisLietojiet taimeri, lai iestatītu, cik ilgi gata‐vošanas zonai jādarbojas tikai šajā rei‐zē.Iestatiet taimeri pēc g
Lai atceltu bērnu drošības ierīcipiespiedu kārtā tikai vienai gatavošanasreizei•Aktivizējiet ierīci ar . Iedegsies sim‐bols .•Pieskarieties 4 sekun
• Izslēdziet gatavošanas zonas pirmsgatavošanas laika beigām, lai izman‐totu atlikušo siltumu.• Katla dibenam un plīts riņķim jābūt vie‐nādā lielumā.G
Sil‐dī‐ša‐nasies‐tatī‐jumsLietojums: Laiks Ieteikumi Nominālaisjaudas pa‐tēriņš4 -5Gatavot lielu ēdienudaudzumu, sautēju‐mus un zupas60-150 min. Līdz
7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamie iemesli RisinājumsNevar aktivizēt vai lietotierīci.Ierīce nav pievienotastrāvas padevei vai irpievienota nepar
Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsIedegas indikators.Aktivizēta bērnu drošī‐bas ierīce vai bloķēša‐nas funkcija.Skatiet sadaļu „Izmanto‐šana ikd
1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege kaasa‐solev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta valepaigaldamise või ebaõige ka
8.3 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B
min.38 mmmin.2 mmJa izmantojat aizsargnodalījumu (papild‐piederums)1)), priekšējā 2 mm ventilāci‐jas atvere un aizsarggrīda tieši zem ierī‐ces nav nep
GatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimā‐lā sildīšanaspakāpe) [W]Ar aktivizētujaudas funkci‐ju [W]Jaudas funk‐cijas maksi‐mālais darbī‐bas ilgums[min.]
TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 342. SAUGOS INSTRUKCIJA
1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai per‐skaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsako užsužalojimus ir žal
• Niekada negesinkite gaisro vandeniu, bet išjunkiteprietaisą ir tada uždenkite liepsną, pvz., dangčiu arbagesinimo apdangalu.• Nelaikykite daiktų ant
jungiate prietaisą ir netoli esančius liz‐dus• Įsitikinkite, ar prietaisas tinkamai įreng‐tas. Dėl laisvo ir netinkamo elektrosmaitinimo laido ar kišt
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkštašluoste. Naudokite tik neutralius plo‐viklius. Nenaudokite šveičiamųjų pro‐duktų, šveitimo kempinių, tirpiklių a
Jutiklio laukas Funkcija5Laikmačio ekranas Rodo laiką minutėmis.6 / Padidinamas arba sumažinamas kaitini‐mo lygis.7Įjungia ir išjungia išorinį kaitv
• kažką išliejote arba padėjote ką nors(puodą, šluostę ir pan.) ant valdymoskydelio ilgesniam nei 10 sekundžiųlaikui. Kurį laiką girdimas garso signa‐
• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülita‐ge seade välja ja katke leek näiteks kaane või tule‐kustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel
4.8 LaikmatisAtgalinė laiko atskaitaŠį laikmatį naudokite kaitvietės maistogaminimo trukmei nustatyti.Laikmatį nustatykite po kaitvietės pasirin‐kimo.
•Laikykite palietę 4 sekundes. Per10 sekundžių nustatykite kaitinimolygį. Prietaisą galima naudoti.•Kai prietaisą išjungiate naudodami , vaikų saugos
Kai didinate kaitinimo lygį, jis nėra pro‐porcingas kaitvietės energijos suvartoji‐mo padidėjimui.Tai reiškia, kad kaitvietė su vidutiniu kai‐tinimo l
Kaitini‐moly‐gisNaudojimas: Trukmė Patarimai Nominaliosgalios są‐naudos9 Tinka virti vandeniui, makaronams, skrudinti mėsą (guliašą,troškintą mėsą), k
Problema Galima priežastis Pataisymas Ant valdymo skydelioyra vandens arba riebalųdėmių.Nuvalykite valdymo sky‐delį.Pasigirsta garso signa‐las ir pri
centro ar atstovo apsilankymas bus ap‐mokestintas, nepaisant garantinio laiko‐tarpio. Nurodymai apie klientų aptarnavi‐mą ir garantijos sąlygos pateik
> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm490+1mm560+1mmmin.12 mmmin. 2 mmmin.38 mmmin.2 mmJeigu naudojate apsaug
9. TECHNINĖ INFORMACIJAModell HK634150XB Prod.Nr. 949 595 095 01Typ 58 GAD DA AU 220-240 V 50-60 HzInduction 3.7 kW Made in GermanySer.Nr. ...
СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 492. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . .
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внима‐тельно ознакомьтесь с приложенным руководством.Производитель не несе
• Veenduge, et paigaldatud on põrutus‐kaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et te ei vigastaks toitepisti‐kut ega -juhet. Vigastatud t
1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части силь‐но нагреваются во время эксплуатации. Не прика‐сайтесь к нагрев
• Выдерживайте минимально допу‐стимые зазоры между соседнимиприборами и предметами мебели.• Прибор имеет большой вес: не за‐бывайте о мерах предосторо
сайтесь прибора, если на него попа‐ла вода.• Не кладите на конфорки столовыеприборы или крышки кастрюль. Онимогут сильно нагреться.• После каждого исп
3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ1 2453210 mm145 mm145 mm170 mm265 mm1Конфорка2Двухконтурная конфорка3Индукционная конфорка4Панель управления5Индукционная конфорка3
Сенсорное поле Функция9Выбор конфорки10Включение функции «Бустер».11Включение и выключение функцииSTOP+GO.3.2 Индикаторы мощности нагреваДисплей Опи
следующим использованием прибо‐ра конфорка должна остыть.• Используется неподходящая посу‐да. Загорается значок и черездве минуты конфорка автоматиче
мального уровня. Мощность второйконфорки автоматически уменьшает‐ся. В зоне дисплея, относящейся кконфорке, мощность которой снижена,поочередно отобра
4.11 Функция защиты отдетейЭта функция предотвращает случай‐ное использование прибора.Включение функции защиты от детей•Включите прибор при помощи .Н
мощности, а посуда изготовлена изнескольких материалов (многослой‐ное дно).• гул: Вы используете высокие уровнимощности.• пощелкивание: происходят эле
Мощностьна‐гре‐ваНазначение: Время Советы Номиналь‐ная потре‐бляемаямощность2 -3Приготовление рисаи молочных блюд намедленном огне, ра‐зогрев готовых
• Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljestlahti ja visake ära.3. SEADME KIRJELDUS1 2453210 mm145 mm145 mm170 mm265 mm1Keeduv
Царапины или темные пятнана стеклокерамике не влияютна работу прибора.Удаление загрязнений:1.– Удаляйте немедленно: распла‐вленную пластмассу, полиэти
Неисправность Возможная причина РешениеНе включается индика‐ция остаточного тепла.Конфорка не нагре‐лась, поскольку рабо‐тала в течение слиш‐ком корот
ское обслуживание, предоставляемоеспециалистами сервисного центра илипродавца, будет платным, даже еслисрок гарантии еще не истек. Инструк‐ции по техн
< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.
В случае использования защитногокороба (дополнительная принадлеж‐ность1)), фронтальный 2-мм вентиля‐ционный зазор и защита пола под при‐бором не являю
упаковку в соответствующиеконтейнеры для сбора вторичногосырья.Принимая участие в переработкестарого электробытовогооборудования, Вы помогаетезащитить
66www.aeg.com
РУССКИЙ 67
www.aeg.com/shop892952868-B-512012
Sensorväli Funktsioon9Keeduvälja valimiseks.10Toitefunktsiooni aktiveerimiseks.11Funktsiooni STOP+GO sisse- ja väljalü‐litamiseks.3.2 Soojusastme nä
• Soojusastmete ja automaatse väljalüli‐tuse aegade vahel on järgmised seo‐sed:• , - – 6 tundi• - – 5 tundi• – 4 tundi• - – 1,5 tundi4.3 Sooju
Soojusastme saab määrata enne või pä‐rast taimeri määramist.• Keeduvälja valimiseks:puudutage jär‐jest , kuni süttib vajaliku keeduväljaindikaator.•
Commentaires sur ces manuels