AEG 66301KF-N Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG 66301KF-N. Aeg 66301KF-N Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 112
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
66301 KF-N
Encimera de vitrocerámica
Placa em vidro cerâmico
Glaskeramische kookplaat
Instrucciones para el montaje y para el uso
Montagem e indicações de utilização
Montage- en gebruiksaanwijzing
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Résumé du contenu

Page 1 - 66301 KF-N

66301 KF-NEncimera de vitrocerámicaPlaca em vidro cerâmicoGlaskeramische kookplaatInstrucciones para el montaje y para el usoMontagem e indicações de

Page 2 - 2 Información medioambiental

10Antes de la primera puesta en servicioPrimera limpiezaPase un trapo húmedo por la superficie vitrocerámica.1 Atención: ¡No aplique detergentes fuert

Page 3 - Índice de materias

1001 Speciale verontreinigingen1.Ingebrande suiker, gesmolten kunst-stof, aluminiumfolie of andere ma-terialen die kunnen smelten direct, als ze nog h

Page 4

101Wat is er aan de hand als …Hulp bij storingenMisschien gaat het om een kleine storing die u aan de hand van de vol-gende aanwijzingen zelf kunt opl

Page 5 - 1 Seguridad

102… na het uitschakelen van de kookzones geen h voor restwarmte in de indicatie verschijnt?Controleer of– de kookzone alleen kort in gebruik is gewee

Page 6 - Seguridad durante la limpieza

103Montageaanwijzing1Attentie! Montage en aansluiting van het nieuwe apparaat mogen al-leen door een erkend elektro-installateur worden uitgevoerd.Vol

Page 7 - 2 Eliminación de residuos

104Doel, normen, richtlijnenDit apparaat voldoet aan de volgende normen:• EN 60 335-1 en EN 60 335-2-6 m.b.t. de veiligheid van elektrische apparaten

Page 8 - Descripción del aparato

1051 Veiligheidsaanwijzingen voor de installateur• In de elektrische installatie moet een inrichting worden aangebracht, die het mogelijk maakt het ap

Page 9 - Desconexión por otras causas

106Elektrische aansluitingVoordat u het apparaat aansluit moet u controleren of de nominale spanning (de op het typeplaatje aangegeven spanning) overe

Page 10 - Conexión del aparato

107ServiceIn het hoofdstuk ”Wat is er aan de hand als …” vindt u enkele storingen die u zelf kunt opheffen. Lees in geval van storing eerst dit hoofds

Page 11 - Desconectar el aparato

108Montaje / Montagem / Montage

Page 13

11Desconectar el aparatoPara la desconexión completa del aparato, accione el sensor “ON/OFF“ I.Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. un seg

Page 16 - Función Stop+Go

From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an

Page 17 - Piloto de calor residual

12Selección del nivel de cocciónPara el ajuste o la regulación del nivel de (u a Ç) de la zona de cocción seleccionada. Con el campo de sensor Selecci

Page 18

13Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres cir-cuitosSegún el tamaño de la olla o cacerola, la zona de cocción de tres circui-tos permite

Page 19

143.Al tocar nuevamente el campo de sensor “Tres circuitos” se activa el cir-cuito de calefacción exterior. Se enciende el piloto de control superior.

Page 20

15Conectar y desconectar la zona para fuentes de asado1.Ajustar el nivel de cocción deseado. 2.Para conectar o desconectar la zona para fuentes de asa

Page 21

16Función Stop+GoAl accionar el campo de sensor “Stop+Go”, todas las zonas de cocción conectadas se colocan al mismo tiempo al nivel de mantenimiento

Page 22

17Desconexión de una zona de cocción1.Para desconectar, toque simultáneamente los campos de sensor de Pre-selección del nivel de cocción y o ponga

Page 23 - Temporizador

18Cocción con la función de cocción termostáticaLas cuatro zonas de cocción de la encimera se puede regular en nueve niveles y están equipadas con una

Page 24

19Cocción sin función de cocción termostáticaPara utilizar la zona de cocción sin función de cocción termostática, se-leccione el nivel de cocción des

Page 25 - Minutero

2Estimada clienta, estimado cliente:Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.Fíjese ante todo en el capítulo "Instruccione

Page 26 - Batería de cocina

20Seguro contra la manipulación por niñosEl seguro contra la manipulación por niños permite proteger la encime-ra contra el uso indebido.Activación de

Page 27

21Supresión temporal del seguro contra la manipulación por niñosEl seguro contra la manipulación por niños se puede suprimir para un uso único del apa

Page 28

22Desactivación del seguro contra la manipulación por niños1.Conectar el aparato. El seguro contra la manipulación por niños activo se indica con l.2.

Page 29 - Limpieza y mantenimiento

23TemporizadorPuede utilizar el temporizador de dos maneras:– como desconexión automática de seguridad. Se ajusta una dura-ción de cocción para una zo

Page 30 - 1 Suciedades especiales

242.Mientras el piloto de control parpadea deprisa, ajustar con los campos de sensor Ajuste temporizador + o - para la zona en cuestión la dura-ción d

Page 31 - ¿Qué hacer cuando …

25Finalizar prematuramente la desconexión automáti-caExisten dos posibilidades para desactivar prematuramente la desco-nexión automática:Desconectar s

Page 32

26Aplicación, tablas, consejos prácticosBatería de cocina• Un buen utensilio de cocción se distingue por su base. La base ha de ser lo más gruesa y pl

Page 33 - Instrucciones de montaje

27Consejos prácticos para cocinar con y sin el modo de coc-ción termostáticaEl modo de cocción termostática es adecuado para:• comestibles que uno col

Page 34

28Valores orientativos para la cocciónLos datos que figuran en la siguiente tabla son valores orientativos. La posición de interruptor necesaria para

Page 35

29Limpieza y mantenimientoZona de cocción1 ¡Atención! No aplique detergentes sobre zonas de cocción calientes. Lo mejor es dejar secara el detergente

Page 36 - Conexión eléctrica

3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Seguridad. . . . . . . . . . . . . .

Page 37 - Servicio posventa

30Suciedad quemada1.Este tipo de suciedad tiene que ser limpiada con un rascador para vidrio.2.Coloque el rascador para vidrio de forma oblicuo sobre

Page 38 - 1 Instruções de segurança

31¿Qué hacer cuando …Cómo remediar fallosEs posible que el fallo ocurrido se deba solamente a un error de menor cuantía que usted podrá remediar con s

Page 39

32… después de la desconexión de las zonas de cocción no aparece h para el calor residual en el indicador?Compruebe si– la zona de cocción sólo ha fun

Page 40

33Instrucciones de montaje1¡Atención! El montaje y la conexión del aparato deben quedar a cargo exclusivo de un técnico autorizado.Sírvase cumplir est

Page 41 - 1 Segurança

34Disposiciones, normas y directricesEste aparato guarda conformidad con las siguientes normas:• EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6respecto a la seguridad de

Page 42 - Evite assim danos no aparelho

351 Instrucciones de seguridad para el instalador• Es preciso dotar la instalación eléctrica de un dispositivo que permita desconectar el aparato de l

Page 43 - 2 Eliminação controlada

36Conexión eléctricaAntes de realizar la conexión, asegúrese de que la tensión nominal del aparato especificada en la placa de características coincid

Page 44

37Servicio posventaEn el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede reme-diar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se

Page 45

38Caro(a) cliente,Por favor, leia com atenção este manual de instruções.Observe principalmente o capítulo “Instruções de segurança” nas pri-meiras pág

Page 46 - Descrição do aparelho

39ÍndiceManual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 47 - Indicadores digitais

4Instrucciones de montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . .

Page 48 - Utilização da placa de fogão

40Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Disposições legais, normas, directivas . . . . . . . .

Page 49 - Selecção do grau de cozedura

41Manual de instruções1 SegurançaA segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamen-tos técnicos reconhecidos e com a lei sobre seguran

Page 50 - Grau de conservação de calor

42• Gorduras e óleos sujeitos a sobreaquecimento inflamam-se rapida-mente. Quando preparar alimentos em gordura ou óleo (por ex. bata-tas fritas), man

Page 51

432 Eliminação controladaEliminar o material de embalagemTodos os materiais utilizados podem ser totalmente reaproveitados.O material plástico é ident

Page 52 - Função Stop+Go

44As características mais importantes do seu aparelho• Superfície de cozedura em vidro cerâmico: O aparelho possui uma superfície de cozedura em vidro

Page 53 - Indicador de calor residual

45• Indicador de calor residual: No indicador acende-se um h para ca-lor residual, quando o foco de aquecimento mostra uma temperatura em que há risco

Page 54

46Descrição do aparelhoInstalação da placa de fogão e do painel de controlo Foco de aquecimento tripo2300WFoco de aquecimento único1200WFoco de aqueci

Page 55

47Indicadores digitaisOs quatro indicadores, que correspondem aos quatro focos de aqueci-mento, mostram:– ¾ após ligar o aparelho,– u ao seleccionar o

Page 56 - Segurança para crianças

48Antes da primeira utilizaçãoPrimeira limpezaLimpe a placa de vidro cerâmico com um pano húmido.1 Atenção: Não utilize produtos de limpeza abrasivos

Page 57

49Desligar o aparelhoPara desligar completamente o aparelho accionar o sensor “Ligar/des-ligar“ I.Tocar no sensor “Ligar/desligar“ durante cerca de um

Page 58

5Instrucciones para el uso1 SeguridadLa seguridad de este aparato responde a las normas reconocidas de la técnica y a la Ley sobre Seguridad de Aparat

Page 59

50Grau de conservação de calorTodos os 4 focos de aquecimento estão equipados com um grau de con-servação de calor u. Através do sensor selecção do gr

Page 60

513.Ao tocar novamente no sensor “Circuito triplo“ o circuito térmico exte-rior é activado.A lâmpada de controlo superior acende. 4.Para desligar o ci

Page 61 - Cronómetro

52Função Stop+GoAo accionar o sensor “Stop+Go“, todos os focos de aquecimento ligados são simultaneamente mudados para o grau de conservação de calor.

Page 62 - Trem de cozinha

53Desligar o foco de aquecimento1.Para desligar o sensor selecção do grau de cozedura tocar em e si-multaneamente ou através do sensor selecção do

Page 63

54Cozinhar com a função automáticaTodos os quatro focos de aquecimento são reguláveis em nove níveis e estão equipados com uma função automática:– ¿,

Page 64

55Cozinhar sem função automáticaSe pretender utilizar o foco de aquecimento sem função automática, seleccione o grau de cozedura através do sensor sel

Page 65 - Limpeza e manutenção

56Segurança para criançasAtravés da segurança para crianças a placa pode ser protegida contra utilização involuntária.Ligar a segurança para criançasP

Page 66 - 1 Sujidade especial

57Desactivar a segurança para criançasA segurança para crianças pode ser desactivada para uma utilização do aparelho (até ao próximo funcionamento do

Page 67 - O que fazer, se …

58Desligar a segurança para crianças1.Ligar o aparelho. Em caso da segurança para crianças estar activa aparece l.2.Tocar no sensor durante cerca de

Page 68

59TemporizadorPode utilizar o temporizador de duas maneiras:– como dispositivo para desligar automaticamente. Ajuste um tempo de cozedura para um foco

Page 69 - Instruções de montagem

6• La manteca o el aceite recalentados se inflaman fácilmente. Al prepa-rar platos en manteca o aceite (p. ej. patatas fritas) no pierda de vista el p

Page 70

602.Enquanto a lâmpada de contolo piscar rapidamente, ajustar através do sensor ajuste do temporizador + ou - o foco de aquecimento para o tempo desej

Page 71

61Terminar atempadamente o dispositivo para desligar automaticamenteTem duas posssibilidades para desligar a tempo o dispositivo para desli-gar automa

Page 72 - Ligação eléctrica

62Instruções, tabelas, sugestõesTrem de cozinha• Um trem de qualidade reconhece-se pelo fundo dos tachos. O fundo deve ser o mais espesso e plano poss

Page 73 - Assistência técnica

63Sugestões para cozinhar com e sem função automáticaA função de cozedura automática é ideal para:• Alimentos que sejam preparados a frio, aquecidos à

Page 74 - Geachte klant

64Valores de referência para cozinharOs dados nas tabelas seguintes são aproximados. O posicionamento dos botões para os processos de cozedura depende

Page 75

65Limpeza e manutençãoPlaca de fogão1 Atenção! Não use os produtos de limpeza na superfície de vidro cerâ-mico quente! Após a limpeza, todos os deterg

Page 76

661 Sujidade especial1.Remova açúcar queimado, plástico derretido, folhas de alumínio ou ou-tros materiais passíveis de fusão imediatamente, ainda em

Page 77 - 1 Veiligheid

67O que fazer, se …Ajuda em caso de problemasQuando surge algum problema, trata-se possivelmente apenas de um pequeno erro que poderá resolver pessoal

Page 78 - Veiligheid bij het reinigen

68… após desligart os focos de aquecimento h não aparece a indica-ção de calor residual?Verifique se– o foco de aquecimento esteve em funcionamento du

Page 79 - 2 Afvalverwerking

69Instruções de montagem1Atenção! A montagem e a ligação do aparelho novo só deve ser efec-tuada por um técnico autorizado.Preste atenção a esta indic

Page 80 - Beschrijving van het apparaat

72 Eliminación de residuosEliminación del material de embalajeTodos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovechar

Page 81 - Digitale indicaties

70Disposições legais, normas, directivasEste aparelho está em conformidade com as seguintes normas:• EN 60335-1 e EN 60335-2-6relativas à segurança de

Page 82 - Bediening van de kookplaat

711 Insicações de segurança para o responsável pela ins-talação• Na instalação eléctrica está previsto um dispositivo que permite sepa-rar o aparelho

Page 83 - Kookstandselectie

72Ligação eléctricaAntes da ligação, verifique se a tensão nominal do aparelho, indicada na chapa de características, corresponde à tensão de alimenta

Page 84 - Warmhoudstand

73Assistência técnicaNo capítulo “O que fazer, se …” foram compiladas algumas avarias que se podem resolver pessoalmente. Em caso de avaria, consulte

Page 85

74Geachte klant,Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door.Let vooral op hoofdstuk “Veiligheid” op de eerste pagina's. Bewaar deze gebruiksaanw

Page 86 - Kookzone uitschakelen

75InhoudGebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Veiligheid. . . . . . . . . . . . . . . .

Page 87 - Restwarmte-indicatie

76Montageaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . .

Page 88 - Koken met de kookautomatiek

77Gebruiksaanwijzing1 VeiligheidDe veiligheid van dit apparaat voldoet aan de Europese en Nederlandse normen. Toch zien wij ons als fabrikant genoodza

Page 89 - Koken zonder kookautomatiek

78• Schakel elke keer na het gebruik de kookzones uit.Veiligheid bij het reinigenU moet het apparaat uitschakelen voordat u het gaat reinigen. Het rei

Page 90 - Kinderbeveiliging

792 AfvalverwerkingVerpakkingsmateriaal verwijderenAlle gebruikte materialen kunnen onbeperkt worden hergebruikt.De kunststoffen hebben de volgende aa

Page 91

8Descripción del aparatoEquipamiento superficie de cocción y panel de control Zona de cocción de tres circuitos2300WZona de cocción de un circuito1200

Page 92

80Beschrijving van het apparaatUitvoering kookplaat en bedieningsveld Driekrings-kookzone2300WEenkrings-kookzone1200WEenkrings-kookzone1200WBedienings

Page 93 - Automatische uitschakeling

81Digitale indicatiesDe vier indicatievelden die aan de vier kookzones toebehoren, geven het volgende aan:– ¾ na het inschakelen,– u bij het kiezen va

Page 94

82Voor het in gebruik nemenReinigenDe glaskeramische kookplaat met een vochtige doek afnemen.1 Attentie: Gebruik geen scherpe, schurende reinigingsmid

Page 95 - Kookwekker

83Apparaat uitschakelenU kunt het complete apparaat uitschakelen door op het sensorveld “aan/uit” I te drukken.Raak het sensorveld “aan/uit” ca. één s

Page 96 - Toepassingen, tabellen, tips

84WarmhoudstandAlle 4 kookzones zijn uitgerust met een warmhoudstand u. Met het sensorveld kookstandselectie stelt u de warmhoudstand u in.Driekring

Page 97

853.Door het sensorveld “driekring” opnieuw aan te raken, wordt de buiten-ste verwarmingskring geactiveerd. Het bovenste controlelampje gaat aan. 4.Om

Page 98 - Richttijden bij het koken

86Stop+go-functieWanneer u op het sensorveld “stop+go” drukt, wordt voor alle inge-schakelde kookzones tegelijkertijd de warmhoudstand ingesteld. Het

Page 99 - Reiniging en onderhoud

87Restwarmte-indicatieNa het uitschakelen van een kookzone of van de gehele kookplaat wordt nog aanwezige restwarmte met h (van ”heet”) in de digitale

Page 100 - 1 Speciale verontreinigingen

88Koken met de kookautomatiekAlle vier kookzones van de kookplaat hebben negen kookstanden en zijn uitgerust met een kookautomatiek:– ¿, laagste kooks

Page 101 - Wat is er aan de hand als …

89Koken zonder kookautomatiekWanneer u de kookzone wilt gebruiken zonder kookautomatiek, kiest u de gewenste kookstand met het sensorveld kookstandsel

Page 102

9Indicadores digitalesLos cuatro campos de indicación asignados a las cuatro zonas de coc-ción señalizan:– ¾ después de la conexión,– u en caso de sel

Page 103 - Montageaanwijzing

90KinderbeveiligingMet de kinderbeveiliging kunt u de kookplaat tegen ongewenst gebruik beveiligen.Kinderbeveiliging inschakelenOm de kinderbeveiligin

Page 104 - Doel, normen, richtlijnen

91Kinderbeveiliging tijdelijk uitschakelenU kunt de kinderbeveiliging voor éénmalig gebruik van het apparaat (tot u het apparaat uitschakelt) tijdelij

Page 105

92Kinderbeveiliging uitschakelen1.Schakel het apparaat in. Wanneer de kinderbeveiliging is geactiveerd, wordt l aangegeven.2.Raak het sensorveld ca.

Page 106 - Elektrische aansluiting

93TimerU kunt de timer op twee manieren gebruiken:– als automatische uitschakeling. U stelt voor een kookzone een kooktijd in. Na het verstrijken van

Page 107 - Model: . . . . . . . . . .

942.Stel de gewenste tijdsduur tot de automatische uitschakeling (bijvoor-beeld 15 minuten) voor deze kookzone in met de sensorvelden timer-instelling

Page 108 - Montaje / Montagem / Montage

95Automatische uitschakeling voortijdig beëindigenU kunt de automatische uitschakeling op twee manieren voortijdig uit-schakelen:Kookzone en timer gel

Page 109

96Toepassingen, tabellen, tipsPannen• Goede pannen herkent u aan de bodem. De bodem moet zo dik en vlak mogelijk zijn.• Let bij het kopen van pannen o

Page 110

97Tips voor het koken met en zonder kookautomatiekDe automatische aankookfunctie is geschikt voor:• gerechten die koud worden opgezet, op hoog vermoge

Page 111

98Richttijden bij het kokenDe gegevens in de volgende tabel dienen slechts als richtlijnen. De kwa-liteit van de pannen en de soort en hoeveelheid voe

Page 112 - Hier Typenschild aufkleben

99Reiniging en onderhoudKookplaat1 Attentie: Reinigingsmiddelen mogen niet op de hete glaskeramische plaat terechtkomen! Alle reinigingsmiddelen moete

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire