DE Benutzerinformation 2HerdRO Manual de utilizare 36Aragaz47095VD-MN47095VD-WN
5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochstufeSymbole FunktionStellung AusZweikreis-Zone1 - 9 KochstufenNutzen
Kochgeschirr ausStahlemaille oder mitAluminium- oderKupferböden kannVerfärbungen derGlaskeramikoberflächeverursachen.6.2 Energie sparen• Decken Sie Ko
7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.
8.1 Ein- und Ausschalten desGerätsJe nach Modell besitzt IhrGerät Knopfsymbole,Kontrolllampen oderAnzeigen:• Die Anzeige leuchtetwährend derAufheizpha
Symbol Ofenfunktionen AnwendungUnterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden undzum Einkochen von Lebensmitteln.Heißluft Zum Braten oder zum B
Taste Funktion BeschreibungPLUS Einstellen der Zeit.9.3 Tabelle der UhrfunktionenUhrfunktion AnwendungTageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen d
10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.10.1 Einsetzen des ZubehörsKombirost:Die Rückseite desKombirosts ist so
1 cm3. Drehen Sie den Auszug in dierichtige Position. Das Anschlagstück,das sich an einem Ende des Auszugsbefindet, muss nach oben weisen.4. Drücken S
Kombirost und tiefes Blech zusammen:Legen Sie den Kombirost auf das tiefeBlech. Setzen Sie den Kombirost und dastiefe Blech auf die Teleskopauszüge.11
Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in denBackofen geben, können sich dieBackbleche beim Backen verformen.Nachdem die Backbleche abgekühltsind, hebt sich
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörHähnchen, ganz 1350 200 - 220 60 - 70 2 Kombirost1 BackblechHähnchenhälf-ten1300 190 - 210 35
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörStreuselku-chen 5)1500 180 - 190 25 - 35 3 BackblechBiskuit 1)600 160 - 170 25 - 35 3 Backble
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuit ohneButter 1)350 160 30 1 1 rundes Alu-miniumblech(Durchmesser:26 cm)Blechkuchen inde
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörHefebrötchen 5)800 + 800 190 15 1 + 3 BackblechBiskuitrolle 1)500 150 - 160 15 - 20 3 Backble
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuit ohneButter 1)350 160 30 3 1 rundes Alu-miniumblech(Durchmess-er: 26 cm)Blechkuchen in
Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuitrolle 1)500 150 - 170 10 - 15 3 BackblechBaiser 400 100 - 120 50 - 60 2 BackblechBaise
11.10 Heißluftgrillen Speise Menge Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörToast 1)500 230 3 - 5 3 KombirostHähnchenhälf-ten1200 200 25 + 25 2 Kombiro
12.2 Geräte mit Edelstahl-oder Aluminiumfront:Reinigen Sie die Backofentürnur mit einem nassenSchwamm und trocknen Siesie mit einem weichen Tuchab.Ver
WARNUNG!Vergewissern Sie sich, dassdas Heizelementordnungsgemäß eingesetztist und nicht herunterfallenkann.12.5 Abnehmen undMontieren der Glasscheiben
12.6 Herausnehmen derSchubladeWARNUNG!Bewahren Sie keineentflammbaren Materialienwie Reinigungsmaterial,Plastiktüten,Ofenhandschuhe, Papieroder Reinig
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw
13.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.Das Gerät ist nicht odernicht ordnungsgemäß an dieSpannung
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Zubereitung der Ger-ichte dauert zu lange odersie garen zu schnell.Die Temperatur ist zu nie-drig oder zu hoch.Änd
MindestabständeAbmessungen mmA 400B 650C 15014.2 Technische DatenAbmessungen mmHöhe 858Breite 500Tiefe 600Gesamtleistung 9135.4 WGeräteklasse 114.3 Au
80-85mm317-322 mm2. Die Öffnung befindet sich auf derlinken Seite der Rückwand. HebenSie die Vorderseite des Geräts anund schieben Sie es in die Mitte
15. ENERGIEEFFIZIENZ15.1 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU65-66/2014Herstellername AEGModellidentifikation 47095VD-MN47095VD-WNEner
16. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 372. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...
1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres
• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţiaparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu opătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic
2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTIZARE!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.•
• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse
• Nu modificaţi specificaţiile acestuiaparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat întimpul funcţionării.• Dezactivaţ
neutri. Nu folosiţi produse abrazive,bureţi abrazivi, solvenţi sau obiectemetalice.• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,respectaţi instrucţiunile de
3.2 Configuraţia plitei de gătit140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm6 51 2 341Zonă de gătit 1200 W2Orificiu pentru abur - numărul şipoziţionarea depinde
4.4 PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setaţi funcţia şi temperaturamaximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze tim
Pentru a activa circuitul exterior deîncălzire: rotiţi butonul de selectare spredreapta trecând peste uşoara rezistenţăopusă până ajungeţi la . După
Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări4 - 5 Gătirea unor cantităţi mai maride alimente, tocane şi supe.60 - 150 Până la 3 l lichid pl
8.1 Activarea şi dezactivareaaparatuluiÎn funcţie de modelulaparatului, acesta aresimboluri la butoanele deselectare, indicatoare saubecuri:• Indicato
Simbol Funcţiile cuptorului AplicaţieGatire intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau degăină cu os pe 1 nivel al raftului. De aseme
Puteţi utiliza simultanfuncţiile Durata şi Sfârşit pentru a seta durata defuncţionare a aparatului şimomentul în care acestatrebuie să se dezactivez
Împingeţi tava sau cratiţa între şinele deghidaj ale suportului raftului. Asiguraţi-văcă nu atinge peretele din spate alcuptorului.Raft de sârmă împre
• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dannhinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sieheraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
122. Trageţi capătul frontal al ghidajuluidin suportul raftului.3. Rotiţi ghidajul telescopic cu circa 90°.4. Scoateţi capătul posterior alghidajului
11.1 Informaţii cu caractergeneral• Aparatul are patru poziţii pentru raft.Număraţi poziţiile rafturilor din parteade jos a podelei aparatului.• Apara
11.6 Căldură de sus + jos Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiPatiserie 250 150 25 - 30 3 tavă de gătitPrăjiturăscăzută
Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiQuiche Lor‐raine 5)1000 220 - 230 40 - 50 1 1 formă rotundă(diametru: 26cm)Pâineţără
Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPatiserie 1)250 + 250 145 25 1 + 3 tavă de gătitPrăjiturăscăzută 1)1000 150 30 2 t
Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiQuiche Lor‐raine 3)1000 190 - 210 30 - 40 1 1 formă ro‐tundă (diame‐tru: 26 cm)Pâi
11.8 Aer cald Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPatiserie 1)250 155 20 3 tavă de gătitPatiserie 1)250 + 250 150 20
Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPrăjitură deCrăciun 1)2400 150 - 17050 - 60 4)3 tavă de gătitQuiche Lor‐raine 3)
11.9 Gătitul la căldură redusă Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPatiserie 1)250 150 - 160 20 - 25 2 tavă de gătit
Aliment Cantitate(g)Temperatură(°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPui, jumătate 1350 165 - 175 30 + 35 3 tavă de gătitQuiche Lor‐raine 1)1000 210 - 22
werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s
21Instalaţi suporturile pentru raft în ordineinversă.12.4 Tavanul cuptoruluiAVERTIZARE!Dezactivaţi aparatul înaintede a îndepărta elementul deîncălzir
superioară a uşii şi împingeţi-o cătreinterior pentru a elibera cârligul.12B3. Trageţi în afară de garnitura profilatăa uşii pentru a o scoate. AVERTI
Becul din spate1. Rotiţi capacul din sticlă al becului lastânga şi scoateţi-l.2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvatrezist
Problemă Cauză posibilă SoluţieAburul şi condensul se dep‐un pe alimente şi în cavita‐tea cuptorului.Aţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cupto
ACBDistanţe minimeDimensiuni mmA 400B 650C 15014.2 Date tehniceDimensiuni mmÎnălţime 858Lăţime 500Adâncime 600Putere electrică totală 9135.4 WClasa ap
80-85mm317-322 mm2. Orificiul se găseşte pe partea stângăîn spatele aparatului. Ridicaţi parteadin faţă a aparatului şi puneţi-l înmijlocul spaţiului
15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ15.1 Fişa produsului şi informaţii despre cuptoare înconformitate cu UE 65-66/2014Numele furnizorului AEGIdentificarea modelul
16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar
www.aeg.com/shop867306620-A-302014
keinen Mangel im Sinne desGewährleistungsrechtes dar.• Verwenden Sie für feuchte Kuchendas tiefe Blech. Fruchtsäfte könnenbleibende Flecken verursache
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht1 2 3 1654789101112341Kochfeld-Einstellknöpfe2Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige3Temperaturwahlknop
4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungNehmen Sie die Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhäng
Commentaires sur ces manuels