AEG 47095VD-WN Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG 47095VD-WN. Aeg 47095VD-WN Benutzerhandbuch [da] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE Benutzerinformation 2
Herd
RO Manual de utilizare 36
Aragaz
47095VD-MN
47095VD-WN
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - 47095VD-WN

DE Benutzerinformation 2HerdRO Manual de utilizare 36Aragaz47095VD-MN47095VD-WN

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

5. KOCHFELD - TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.5.1 KochstufeSymbole FunktionStellung AusZweikreis-Zone1 - 9 KochstufenNutzen

Page 3 - Allgemeine Sicherheit

Kochgeschirr ausStahlemaille oder mitAluminium- oderKupferböden kannVerfärbungen derGlaskeramikoberflächeverursachen.6.2 Energie sparen• Decken Sie Ko

Page 4

7. KOCHFELD - REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.7.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

8.1 Ein- und Ausschalten desGerätsJe nach Modell besitzt IhrGerät Knopfsymbole,Kontrolllampen oderAnzeigen:• Die Anzeige leuchtetwährend derAufheizpha

Page 6 - 2.3 Verwendung

Symbol Ofenfunktionen AnwendungUnterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden undzum Einkochen von Lebensmitteln.Heißluft Zum Braten oder zum B

Page 7 - 2.6 Entsorgung

Taste Funktion BeschreibungPLUS Einstellen der Zeit.9.3 Tabelle der UhrfunktionenUhrfunktion AnwendungTageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen d

Page 8 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

10. BACKOFEN - VERWENDUNG DES ZUBEHÖRSWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.10.1 Einsetzen des ZubehörsKombirost:Die Rückseite desKombirosts ist so

Page 9

1 cm3. Drehen Sie den Auszug in dierichtige Position. Das Anschlagstück,das sich an einem Ende des Auszugsbefindet, muss nach oben weisen.4. Drücken S

Page 10 - 6.1 Kochgeschirr

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Legen Sie den Kombirost auf das tiefeBlech. Setzen Sie den Kombirost und dastiefe Blech auf die Teleskopauszüge.11

Page 11 - 6.3 Anwendungsbeispiele zum

Wenn Sie gefrorene Lebensmittel in denBackofen geben, können sich dieBackbleche beim Backen verformen.Nachdem die Backbleche abgekühltsind, hebt sich

Page 12 - 7.1 Allgemeine Informationen

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSINFORMATIONEN... 32. SICHERHEITSANWEISUNGEN..

Page 13 - 8.3 Ofenfunktionen

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörHähnchen, ganz 1350 200 - 220 60 - 70 2 Kombirost1 BackblechHähnchenhälf-ten1300 190 - 210 35

Page 14 - 9. BACKOFEN - UHRFUNKTIONEN

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörStreuselku-chen 5)1500 180 - 190 25 - 35 3 BackblechBiskuit 1)600 160 - 170 25 - 35 3 Backble

Page 15 - 9.5 Ausschalten der

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuit ohneButter 1)350 160 30 1 1 rundes Alu-miniumblech(Durchmesser:26 cm)Blechkuchen inde

Page 16 - Teleskopauszüge

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörHefebrötchen 5)800 + 800 190 15 1 + 3 BackblechBiskuitrolle 1)500 150 - 160 15 - 20 3 Backble

Page 17 - Einsetzen des Zubehörs

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuit ohneButter 1)350 160 30 3 1 rundes Alu-miniumblech(Durchmess-er: 26 cm)Blechkuchen in

Page 18 - 11.2 Backen

Speise Menge (g) Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörBiskuitrolle 1)500 150 - 170 10 - 15 3 BackblechBaiser 400 100 - 120 50 - 60 2 BackblechBaise

Page 19 - 11.6 Ober-/Unterhitze

11.10 Heißluftgrillen Speise Menge Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene ZubehörToast 1)500 230 3 - 5 3 KombirostHähnchenhälf-ten1200 200 25 + 25 2 Kombiro

Page 20

12.2 Geräte mit Edelstahl-oder Aluminiumfront:Reinigen Sie die Backofentürnur mit einem nassenSchwamm und trocknen Siesie mit einem weichen Tuchab.Ver

Page 21 - 11.7 Heißluft

WARNUNG!Vergewissern Sie sich, dassdas Heizelementordnungsgemäß eingesetztist und nicht herunterfallenkann.12.5 Abnehmen undMontieren der Glasscheiben

Page 22

12.6 Herausnehmen derSchubladeWARNUNG!Bewahren Sie keineentflammbaren Materialienwie Reinigungsmaterial,Plastiktüten,Ofenhandschuhe, Papieroder Reinig

Page 23

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Herstellerübernimmt keine Verantw

Page 24

13.1 Was tun, wenn ...Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät lässt sich nichteinschalten.Das Gerät ist nicht odernicht ordnungsgemäß an dieSpannung

Page 25 - 11.9 Bio-Garen

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Zubereitung der Ger-ichte dauert zu lange odersie garen zu schnell.Die Temperatur ist zu nie-drig oder zu hoch.Änd

Page 26 - 12.1 Hinweise zur Reinigung

MindestabständeAbmessungen mmA 400B 650C 15014.2 Technische DatenAbmessungen mmHöhe 858Breite 500Tiefe 600Gesamtleistung 9135.4 WGeräteklasse 114.3 Au

Page 27 - 12.4 Backofendecke

80-85mm317-322 mm2. Die Öffnung befindet sich auf derlinken Seite der Rückwand. HebenSie die Vorderseite des Geräts anund schieben Sie es in die Mitte

Page 28 - Montieren der Glasscheiben

15. ENERGIEEFFIZIENZ15.1 Produktdatenblatt und Backofeninformationen gemäß EU65-66/2014Herstellername AEGModellidentifikation 47095VD-MN47095VD-WNEner

Page 29 - FEHLERSUCHE

16. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 30 - 13.1 Was tun, wenn

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 372. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Page 31 - 14. MONTAGE

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 32 - 14.4 Kippschutz

• Nu încercaţi niciodată să stingeţi focul cu apă. Opriţiaparatul şi acoperiţi flacăra cu un capac sau cu opătură anti-incendiu.• Nu depozitaţi nimic

Page 33 - 14.5 Elektrischer Anschluss

2. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA2.1 InstalareaAVERTIZARE!Doar o persoană calificatătrebuie să instaleze acestaparat.• Îndepărtaţi toate ambalajele.•

Page 34 - 15. ENERGIEEFFIZIENZ

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brandführen.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Wasse

Page 35 - 16. UMWELTTIPPS

• Nu modificaţi specificaţiile acestuiaparat.• Nu blocaţi fantele de ventilaţie.• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat întimpul funcţionării.• Dezactivaţ

Page 36 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

neutri. Nu folosiţi produse abrazive,bureţi abrazivi, solvenţi sau obiectemetalice.• Dacă folosiţi un spray pentru cuptor,respectaţi instrucţiunile de

Page 37 - ROMÂNA 37

3.2 Configuraţia plitei de gătit140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm6 51 2 341Zonă de gătit 1200 W2Orificiu pentru abur - numărul şipoziţionarea depinde

Page 38

4.4 PreîncălzireaPreîncălziţi aparatul gol pentru a ardegrăsimile rămase.1. Setaţi funcţia şi temperaturamaximă.2. Lăsaţi aparatul să funcţioneze tim

Page 39 - 2.3 Utilizare

Pentru a activa circuitul exterior deîncălzire: rotiţi butonul de selectare spredreapta trecând peste uşoara rezistenţăopusă până ajungeţi la . După

Page 40 - 2.4 Întreţinerea şi curăţarea

Nivel decăldurăUtilizare pentru: Durată(min)Recomandări4 - 5 Gătirea unor cantităţi mai maride alimente, tocane şi supe.60 - 150 Până la 3 l lichid pl

Page 41 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

8.1 Activarea şi dezactivareaaparatuluiÎn funcţie de modelulaparatului, acesta aresimboluri la butoanele deselectare, indicatoare saubecuri:• Indicato

Page 42 - 4. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Simbol Funcţiile cuptorului AplicaţieGatire intensiva Pentru a frige bucăţi mai mari de carne roşie sau degăină cu os pe 1 nivel al raftului. De aseme

Page 43 - 5. PLITĂ - UTILIZAREA ZILNICĂ

Puteţi utiliza simultanfuncţiile Durata şi Sfârşit pentru a seta durata defuncţionare a aparatului şimomentul în care acestatrebuie să se dezactivez

Page 44 - 6.3 Exemple de gătit

Împingeţi tava sau cratiţa între şinele deghidaj ale suportului raftului. Asiguraţi-văcă nu atinge peretele din spate alcuptorului.Raft de sârmă împre

Page 45 - 7.2 Curăţarea plitei

• Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dannhinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sieheraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter

Page 46 - 8.3 Funcţiile cuptorului

122. Trageţi capătul frontal al ghidajuluidin suportul raftului.3. Rotiţi ghidajul telescopic cu circa 90°.4. Scoateţi capătul posterior alghidajului

Page 47 - 9.2 Butoane

11.1 Informaţii cu caractergeneral• Aparatul are patru poziţii pentru raft.Număraţi poziţiile rafturilor din parteade jos a podelei aparatului.• Apara

Page 48 - 9.5 Anularea funcţiilor

11.6 Căldură de sus + jos Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiPatiserie 250 150 25 - 30 3 tavă de gătitPrăjiturăscăzută

Page 49 - Scoaterea ghidajelor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată(min)NivelraftAccesoriiQuiche Lor‐raine 5)1000 220 - 230 40 - 50 1 1 formă rotundă(diametru: 26cm)Pâineţără

Page 50 - Introducerea accesoriilor

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPatiserie 1)250 + 250 145 25 1 + 3 tavă de gătitPrăjiturăscăzută 1)1000 150 30 2 t

Page 51 - ROMÂNA 51

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiQuiche Lor‐raine 3)1000 190 - 210 30 - 40 1 1 formă ro‐tundă (diame‐tru: 26 cm)Pâi

Page 52 - 11.6 Căldură de sus + jos

11.8 Aer cald Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPatiserie 1)250 155 20 3 tavă de gătitPatiserie 1)250 + 250 150 20

Page 53 - 11.7 Gătire cu aer cald

Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPrăjitură deCrăciun 1)2400 150 - 17050 - 60 4)3 tavă de gătitQuiche Lor‐raine 3)

Page 54

11.9 Gătitul la căldură redusă Aliment Cantitate(g)Tempera‐tură (°C)Durată (min) Nivel raft AccesoriiPatiserie 1)250 150 - 160 20 - 25 2 tavă de gătit

Page 55

Aliment Cantitate(g)Temperatură(°C)Durată (min) NivelraftAccesoriiPui, jumătate 1350 165 - 175 30 + 35 3 tavă de gătitQuiche Lor‐raine 1)1000 210 - 22

Page 56 - 11.8 Aer cald

werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s

Page 57

21Instalaţi suporturile pentru raft în ordineinversă.12.4 Tavanul cuptoruluiAVERTIZARE!Dezactivaţi aparatul înaintede a îndepărta elementul deîncălzir

Page 58 - 11.11 Funcţia pizza

superioară a uşii şi împingeţi-o cătreinterior pentru a elibera cârligul.12B3. Trageţi în afară de garnitura profilatăa uşii pentru a o scoate. AVERTI

Page 59 - ROMÂNA 59

Becul din spate1. Rotiţi capacul din sticlă al becului lastânga şi scoateţi-l.2. Curăţaţi capacul de sticlă.3. Înlocuiţi becul cu un bec adecvatrezist

Page 60 - 12.5 Demontarea şi instalarea

Problemă Cauză posibilă SoluţieAburul şi condensul se dep‐un pe alimente şi în cavita‐tea cuptorului.Aţi lăsat vasul cu mâncareprea mult timp în cupto

Page 61 - 12.7 Înlocuirea becului

ACBDistanţe minimeDimensiuni mmA 400B 650C 15014.2 Date tehniceDimensiuni mmÎnălţime 858Lăţime 500Adâncime 600Putere electrică totală 9135.4 WClasa ap

Page 62 - 13. DEPANARE

80-85mm317-322 mm2. Orificiul se găseşte pe partea stângăîn spatele aparatului. Ridicaţi parteadin faţă a aparatului şi puneţi-l înmijlocul spaţiului

Page 63 - 14. INSTALAREA

15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ15.1 Fişa produsului şi informaţii despre cuptoare înconformitate cu UE 65-66/2014Numele furnizorului AEGIdentificarea modelul

Page 64 - 14.2 Date tehnice

16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIULReciclaţi materialele marcate cu simbolul. Pentru a recicla ambalajele, acesteatrebuie puse în containerelecorespunzătoar

Page 65 - 14.5 Conectarea la

www.aeg.com/shop867306620-A-302014

Page 66 - 15. EFICIENŢĂ ENERGETICĂ

keinen Mangel im Sinne desGewährleistungsrechtes dar.• Verwenden Sie für feuchte Kuchendas tiefe Blech. Fruchtsäfte könnenbleibende Flecken verursache

Page 67 - 16. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Allgemeine Übersicht1 2 3 1654789101112341Kochfeld-Einstellknöpfe2Temperaturkontrolllampe/-symbol/-anzeige3Temperaturwahlknop

Page 68 - 867306620-A-302014

4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHMEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.4.1 Erste ReinigungNehmen Sie die Zubehörteile und dieherausnehmbaren Einhäng

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire