BE8715001BE8615001EN User manual 2DE Benutzerinformation 32
Sym-bolSubmenu DescriptionDisplay BrightnessAdjusts the display brightness bydegrees.Set Language Sets the language for the display.Buzzer VolumeAdjus
Heating function ApplicationDefrost To defrost frozen food.Bottom Heat To bake cakes with crispy or crusty bot-toms and to preserve food.Dough Proving
(the lamp and fan continue to oper-ate). For this feature to operate, thecooking time must be longer than30 minutes or you must use theclock functions
• You can activate or deactivatethe function in the Basic Set-tings menu.• Conditions for the function:– The set temperature is morethan 80 °C.– The f
9. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to the Safety chapters.9.1 Core temperature sensorThe core temperature sensor measuresthe core temperature of th
9.2 Telescopic runners°C1.Pull out the right and left hand tele-scopic runners.°C2.Put the wire shelf on the telescopicrunners and carefully push them
Touch or to change the let-ter. Press OK.6.Touch or to move the cursorto the right or to the left. Press OK.The next letter flashes. Do steps
• If an oven function operates.• If you do not change the oven temper-ature.Oven tempera-tureSwitch-off time30 °C - 120 °C 12.5 h120 °C - 200 °C 8.5 h
• To prevent too much smoke in theoven during roasting, add some waterinto the deep pan. To prevent thesmoke condensation, add water eachtime after it
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime [min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Biscuits /pastrystripes - onelevel3
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime [min]NotesShelf po-sitionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Rye bread 1 190 1 180 30 - 45 In a
TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime [min]NotesShelf po-sitionTemp [°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Veal 2 190 2 175 90 - 120 On a wir
Quantity Grilling Cooking time [min]TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf po-sitionTemp[°C]1st side 2nd sideFillet steaks 4 800 4 max. 12 - 15 12 - 14Beef s
VealTYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Roast veal 1 kg 1 160 - 180 90 - 120Knuckle ofveal1.5 - 2 kg 1 160 - 180 120 - 150Lamb
TYPE OFDISH[g]Defrostingtime [min]Further de-frosting time[min]NotesMeat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn ha
11.10 DryingCover the oven shelves with bakingparchment.VEGETABLESTYPE OFDISHShelf positionTemperature[°C]Time [hr]1 level 2 levelsBeans 3 1/4 60 - 70
lowest temperatures and do not brownfood too much.12. CARE AND CLEANINGWARNING!Refer to the Safety chapters.• Clean the front of the appliance with as
212.Pull the rear end of the shelf sup-port away from the side wall and re-move it.Installing the shelf supportsInstall the shelf supports in the oppo
The direction in which you openthe door depends on your ovenmodel. You open the door fromthe right side in some modelsand from the left side in others
13. WHAT TO DO IF…WARNING!Refer to the Safety chapters.Problem Possible cause RemedyThe appliance doesnot heat up.The appliance is deactiva-ted.Activa
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, careful-ly read the supplied instructions. The manufacturer isnot responsible i
If you cannot find a solution to the prob-lem yourself, contact your dealer or theservice centre.The necessary data for the service centreis on the ra
14.3 Electrical installationWARNING!Only a qualified person must dothe electrical installation.The manufacturer is not responsi-ble if you do not foll
INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. SICHERHEITSHINWEIS
1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinenDampfreiniger.• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten die Strom-versorgung.• Benutzen Sie keine Scheuermi
den Sie sich zum Austausch des be-schädigten Netzkabels an den Kun-dendienst oder einen Elektriker.• Achten Sie darauf, dass das Netzkabeldie Gerätetü
Mangel im Sinne des Gewährleis-tungsrechtes dar.• Verwenden Sie für feuchte Kuchen dieBrat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte ver-ursachen bleibende Flecken
3. GERÄTEBESCHREIBUNG78565412314321Elektronischer Programmspeicher2Buchse für den KT Sensor3Grill4Backofenlampe5Ventilator6Einhängegitter, herausnehmb
5. BEDIENFELDElektronischer Programmspeicher1110987654321Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.NummerSensor-feldFunktion Kommentar1—Display Anz
NummerSensor-feldFunktion Kommentar10Zeit und zusätz-liche Funktio-nenZum Einstellen verschiedener Funktio-nen. Wenn eine Ofenfunktion in Be-trieb ist
scratch the surface, which may result in shattering ofthe glass.• Only use the core temperature sensor recommendedfor this appliance.• To remove the s
6. TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.6.1 Navigation in den MenüsBedienung der Menüs:1.Schalten Sie das Gerät ein.2.Drücken Sie ode
Sym-bolUntermenü BeschreibungLautstärkeEinstellen der Lautstärke für Tas-tentöne und Signale.TastentöneEin- und Ausschalten der Töne derSensorfelder.A
Ofenfunktion AnwendungUnterhitze Zum Backen von Kuchen mit krossen Bö-den und zum Einkochen von Lebensmit-teln.Gärstufe Zum kontrollierten Gehen lasse
– Die Heizelemente werden bei lauf-ender Ofenfunktion/laufendem Pro-gramm 10 % vor dem Garzeitendeausgeschaltet (die Lampe und derVentilator bleiben e
•Für die Funktionen Dauer und Ende müssen Sie zu-erst die Ofenfunktion und dieTemperatur einstellen. Erst da-nach können Sie die Uhrfunkti-on einste
8.2 Koch-Assistent mitGewichtsautomatikBei dieser Funktion wird die Gardauerautomatisch berechnet. Dazu muss dasGewicht des Garguts eingegeben wer-den
gangs im Fleisch und in der Buchseverbleibt.7.Gegebenenfalls können Sie währenddes Garvorgangs eine neue Kern-temperatur einstellen. Hierzu berüh-ren
10. ZUSATZFUNKTIONEN10.1 Menü BevorzugtesProgrammSie können Ihre bevorzugten Einstellun-gen wie Dauer, Temperatur oder Ofen-funktion speichern. Diese
Berühren Sie gleichzeitig und , bisim Display eine Meldung angezeigt wird.10.4 SET + GOMit der Funktion SET + GO können Sieeine Ofenfunktion (oder
• Das Gerät hat fünf Einschubebenen.Die Einschubebenen werden vom Bo-den des Backofens aus gezählt.• Das Gerät ist mit einem exklusivenUmluft- und Dam
2.2 UseWARNING!Risk of injury, burns or electricshock or explosion.• Use this appliance in a household en-vironment.• Do not change the specification
GERICHTOber-/UnterhitzeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTempe-ratur[°C]Apfelkuchen 2 170
GERICHTOber-/UnterhitzeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTempe-ratur[°C]Baisers – ei-ne E
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Blechpizza 1 20
GERICHTOber-/Unterhit-zeHeißluft mitRingheizkörperGarzeit[Min.]Anmerkun-genEinschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Einschub-ebeneTem-pera-tur[°C]Roastbeef,engli
Menge Grillstufe 1 Garzeit [Min.]GERICHT Stücke [g] Ein-schub-ebeneTempe-ratur[°C]1. Seite 2. SeiteFiletsteaks 4 800 4 max. 12-15 12-14Beefsteaks 4
GERICHT MengeEinschub-ebeneTemperatur[°C]Dauer [min.]Schweinshaxe(vorgegart)750 g - 1 kg 1 150-170 90-120KalbGERICHT Menge Einschubebe-neTemperatur[°C
11.8 AuftauenGERICHT [g]Auftauzeit[Min.]ZusätzlicheAuftauzeit[Min.]Raum für NotizenHähnchen 1000 100-140 20-30Legen Sie das Hähn-chen auf eine umge-dr
GemüseEINKOCHEN Temperatur [°C]Einkochen bisPerlbeginn [Min.]Weiteres Einko-chen bei 100 °C[Min.]Karotten 1)160 – 170 50 – 60 5 – 10Gurken 160 – 170 5
GERICHT Kerntemperatur [°C]Schweineschulter 80 - 82Schweinshaxe 75 - 80Lamm 70 - 75Hähnchen 98Hase 70 - 75Forelle/Seebrasse 65 - 70Thunfisch/Lachs 65
12. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Sicherheitshinweise.• Feuchten Sie ein weiches Tuch mitwarmem Wasser und etwas Reini-gungsmittel an, und reinige
WARNING!Risk of electrical shock.• Before replacing the lamp, disconnectthe appliance from the power supply.• Only use lamps with the same specifi-cat
212.Ziehen Sie das hintere Ende desEinhängegitters von der Seitenwandweg, und nehmen Sie das Einhän-gegitter heraus.Einsetzen der EinhängegitterFühren
WARNUNG!Stellen Sie sicher, dass das Grill-element ordnungsgemäß einge-setzt ist und nicht herunterfallenkann.12.5 Reinigen der BackofentürDie Backofe
und die zweite Scheibe einen bedruck-ten Bereich. Achten Sie darauf, die mitt-lere Scheibe in der richtigen Positioneinzusetzen.Der bedruckte Bereich
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Display zeigt„Demo“ an. DasGerät heizt nicht.Der Ventilator funk-tioniert nicht.Der Test-Modus ist einge-schaltet.
min. 550min. 5606002014.2 Befestigung des Gerätsim Möbel1.Öffnen Sie die Gerätetür.2.Befestigen Sie das Gerät im Möbel.Setzen Sie die vier Abstandshal
Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelleoder wenden Sie sich an IhrGemeindeamt.DEUTSCH 65
66www.aeg.com
DEUTSCH 67
www.aeg.com/shop397287901-A-322012
2.Touch OK to confirm.4.3 PreheatingPreheat the empty appliance to burn offthe remaining grease.1.Set the function and the maxi-mum temperature.2.Le
NumberSensorfieldFunction Comment6Down key To move down in the menu.7Up key To move up in the menu.8OK To confirm the selection or setting.9Home key T
Symbol FunctionHeat + Hold The function operates.6. DAILY USEWARNING!Refer to the Safety chapters.6.1 Navigating the menusOperation of the menus:1.Act
Commentaires sur ces manuels