AEG MCD2665E-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes AEG MCD2665E-M. Aeg MCD2665E-M User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1

MCD2665E23570102134BenutzerhandbuchNotice D’UtilisationGebruiksaanwijzingManual De UsuarioUser ManualDEFRNLESEN1_AEG_German_MG_AF14_Layout 1 13/04/20

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

10www.aeg.com2. GERÄTEÜBERBLICK2.1 Mikrowellengerät 167823459Grill-Heizelement GerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz fü

Page 3

100www.aeg.com• Zorg ervoor dat de stekker makkelijkbereikbaar is, zodat hij in geval vannood snel uit het stopcontact kanworden getrokken. Of het moe

Page 4

101NEDERLANDSRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in eengeschikte verzamelcontainer om het

Page 5

102www.aeg.comINDICE1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. .

Page 6

103ESPAÑOL1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALASATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARACONSULTAS FUTURA

Page 7 - 1.5 Zur Vermeidung von

104www.aeg.comcompruebe que no están ni rotos ni flojos.c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;asegúrese de que no han sufrido daños

Page 8

105ESPAÑOL1.2 Para evitar el riesgo de explosión y ebulliciónrepentina ¡ADVERTENCIA!No caliente líquidos ni otros alimentos enrecipientes cerrados y

Page 9 - Beschädigungen dieses

106www.aeg.com1.3 Para evitar que los niños lo utilicen de formainadecuada ¡ADVERTENCIA!El aparato y sus piezas accesibles se calientandurante el us

Page 10 - 2. GERÄTEÜBERBLICK

107ESPAÑOL1.4 Para evitar incendiosLos hornos de microondas no debendejarse funcionando sin que haya alguiencontrolando su cocción. Los niveles depote

Page 11 - 2.2 Zubehör

1.7 Para evitar quemadurasNo toque o mueva nunca el grill inferiormientras está caliente. Utilice agarradoreso manoplas especiales para horno alsacar

Page 12 - 3. BEDIENBLENDE

109ESPAÑOL2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO2.1 El horno microondasResistencia grillMarco frontalLámpara del hornoPanel de mandosTecla apertura de puertaTapa

Page 13 - 4.3 Änderung der Uhrzeit bei

11DEUTSCH2.2 Zubehör12431234Überprüfen Sie, dass folgendeZubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Hoher Rost Ni

Page 14 - 4.6 Kindersicherung

110www.aeg.com2.2 Accesorios123Compruebe que están presentes lossiguientes accesorios: El plato giratorio El soporte de rodillos Rejilla a

Page 15

111ESPAÑOL3. PANEL DE MANDOS13752410869 Visualizador digital indicadores Grill Microondas Grill y

Page 16 - 5.3 Garen mit Mikrowellen

112www.aeg.com4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ4.1 Modo "Econ"El horno está en modo “ahorro deenergía” (Econ).1. Enchufe el horno.2. En la

Page 17

113ESPAÑOL4.4 Para cancelar el reloj yconfigurar el modo Econ1. Abra la puerta.2. Pulse y mantenga pulsada la teclaSTART/QUICK durante 5 segundos.El h

Page 18 - 5.5 Zeitschaltuhr

114www.aeg.com5.1 Utensilios de cocina aptos para microondasRecipientesAdecuadosparamicroondasComentariosPapel de aluminio yrecipientes de papelde alu

Page 19 - 5.7 Plus und minus

Cocción tecnicas microondasComposición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding deNavidad o pastel de frutas) necesitan me

Page 20 - Garen mit dem Grill

116www.aeg.comCon las operaciones manuales podráprogramar el horno para un máximo de90 minutos. La unidad de ingreso detiempo de cocción puede variar

Page 21

117ESPAÑOL¡IMPORTANTE! Sacar la taza delhorno y abrir la puerta. Si cocina elalimento pasándose del tiemponormal usando sólo el mismomodo de cocción,

Page 22

118www.aeg.com5.6 Agregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permiteutilizar las dos funciones siguientes.Inicio directo de cocciónPuede empezar la co

Page 23 - Auftauautomatik Betrieb

119ESPAÑOLPara cancelar la funciónMÁS/MENOS, pulse 3 veces latecla del NIVEL DE POTENCIA.Si selecciona MÁS, aparecerá enpantalla .Si selecciona

Page 24 - 6. PROGRAMMTABELLEN

12www.aeg.com137524103. BEDIENBLENDE Anzeigefeld symbole Grill Mikrowellen Kombi

Page 25 - 6.2 Auftauautomatik Tabellen

120www.aeg.com5.9 Cocción en varias secuenciasPuede programarse una secuencia de 3escalones (máximo) empleandocombinaciones de microondas, grill ogril

Page 26 - 6.3 Rezepte für Garautomatik

121ESPAÑOL2. Se pone el tiempo deseado sentidohorario o antihorario el botón deTEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30visualizador.3. Comprobar el visualizador.4

Page 27

122www.aeg.com5.10 Operación cocción automática & descongelación automática1. Se selecciona el menú requeridopulsando dos veces la tecla deCOCCI

Page 28 - Auftauen

123ESPAÑOL6. TABLA DE PROGRAMAS 6.1 Cuadros de cocción automáticaCocciónautomáticaCantidad (Unidadde incremento)/UtensiliosTeclaProcedimientoBe

Page 29 - Auftauen & Garen

124www.aeg.com6.2 Cuadros de descongelación automáticaDescongelaciónautomáticaCantidad (Unidadde incremento)/UtensiliosTecla ProcedimientoCarne/pescad

Page 30 - 7. REINIGUNG & PFLEGE

125ESPAÑOL6.3 Recetas para cocciónautomática1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en 4 pinchos de madera.2. Mezclar el aceite con las especi

Page 31 - 8. WAS TUN, WENN

126www.aeg.com1. Mezclar conjuntamente las espinacasen hoja con la cebolla y condimentarcon sal, pimienta y nuez moscada.2. Engraser el plato. Poner,

Page 32 - 9. AUFSTELLANWEISUNGEN

127ESPAÑOL1 )temperatura refrigerada6.4 Tablas de cocciónCalentamiento de bebidas y alimentosDescongelaciónBebida/AlimentoCantidad -g/ml-Config-uració

Page 33 - 9.3 Elektrische Anschlüsse

128www.aeg.comDescongelación y cocciónLos tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que puedenvariar de acuerdo con la temperat

Page 34 - 11. UMWELTINFORMATION

129ESPAÑOL7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO¡PRECAUCIÓN!NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DEHORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA AVAPOR, PRODUCTOS

Page 35 - FRANÇAIS

13DEUTSCH4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME4.1 Betriebsart ‘Econ’(energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf dieenergiesparende Betriebsart ‘Econ'

Page 36 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

130www.aeg.com8. ¿QUÉ HACER SISíntoma Comprobaciones/consejos . . .El aparato microondasno funcionacorrectamente?• Funcionen los fusibles de la caja d

Page 37

131ESPAÑOL9. INSTALACIÓNLa microonda se puede ubicaren las posiciones A o B:ABHorno convecionalPosición Tamaño del habitáculoAn. P Al.A 560

Page 38

132www.aeg.com• La salida eléctrica debería serfácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarsefácilmente en caso de emergencia.O bien,

Page 39

133ESPAÑOLRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayude a proteger el

Page 40

134www.aeg.comCONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1352. PRODUCT 

Page 41 - 1.4 Pour éviter tout danger

135ENGLISH1. SAFETY INFORMATIONIMPORTANT! IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS: READ CAREFULLY ANDKEEP FOR FUTURE REFERENCE.If food being heated begins to sm

Page 42 - 1.7 Pour éviter toute brûlure

136www.aeg.comd) Inside the oven cavity or on the door; make surethere are no dents.e) The power supply cord and plug; ensure thatthey are not damaged

Page 43 - 1.9 Pour éviter une anomalie

137ENGLISHboiled eggs should not be heated in microwaveovens since they may explode even aftermicrowave cooking has ended. To cook or reheateggs which

Page 44 - 1.10 Récipients en aluminium

138www.aeg.comthe appliance in a safe way and understand thehazards involved. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the ap

Page 45 - 2.1 Four micro-ondes

139ENGLISHIf the power supply cord of thisappliance is damaged, it must bereplaced with a special cord. Theexchange must be made by anauthorised AEG s

Page 46 - 2.2 Accessoires

14www.aeg.com3. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Siedazu den SchalterZEITSCHALTUHR/GEWICHT.4. Drücken Sie einmal dieSTART/QUICK-Taste und drehen Sie

Page 47 - 3. BANDEAU DE COMMANDE

140www.aeg.commode, DUAL GRILL mode and AUTOCOOK operation because they maymelt. Plastic containers must not beused during above modes unless theconta

Page 48 - 4. AVANT LA MISE EN SERVICE

141ENGLISH2. PRODUCT DESCRIPTION2.1 Microwave Oven 167823459Grill heating elementFront trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOve

Page 49 - 4.6 Sécurité enfant

142www.aeg.com2.2 Accessories12431234Check to make sure the followingaccessories are provided: Turntable Turntable support High rack

Page 50 - 5. UTILISATION

143ENGLISH137524103. CONTROL PANEL Digital display indicators Grill Microwave Dual

Page 51 - 5.2 Cuisson aux micro-ondes

144www.aeg.com4. BEFORE FIRST USE4.1 Econ modeThe oven is set in energy save mode(Econ).1. Plug in the oven.2. The display will show: Econ.3. The disp

Page 52

145ENGLISH3. Press the STOP button.4. The display will show: Econ.5. Close the door.6. The oven will count down from 3:00to zero.7. When zero is reach

Page 53 - 5.5 Minuterie

146www.aeg.com5.1 Microwave safe cookwareCookwareMicrowavesafeCommentsAluminium foil/containers3 / 7Small pieces of aluminium foil can be used to shie

Page 54 - 5.7 Fonction Plus et Moins

147ENGLISH5.3 Microwave cookingMicrowave cooking adviceComposition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require lessheating

Page 55 - Cuisson au gril seul

148www.aeg.comYour oven can be programmed for up to90 minutes. The input unit of cookingtime varies from 15 seconds to fiveminutes. It depends on the t

Page 56 - Cuisson combinee

149ENGLISHIMPORTANT! If you cook the foodover the standard time with onlythe same cooking mode, the powerof the oven will lower automaticallyto avoid

Page 57

15DEUTSCH5.1 Mikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirrMikrowell-ensicherKommentareAlufolie/Behälter ausAlufolie3 / 7Ein kleines Stück Alufolie kann

Page 58 - 5.10 Fonctionnement

150www.aeg.com5.6 Add 30 secondsThe START/QUICK button allows youto operate the two following functions:Direct StartYou can directly start cooking on

Page 59 - 6. TABLEAUX DE PROGRAMMATION

151ENGLISHTo cancel PLUS/MINUS, press thePOWER LEVEL button 3 times.If you select PLUS, the display willshow .If you select MINUS, the displaywill sh

Page 60

152www.aeg.comButton Power settingGrill x 1 0 WGrill x 2 270 WGrill x 3 450 WGrill x 4 630 WGrill x 5 0 WDual grill cookingThis mode uses a combinatio

Page 61

153ENGLISHThe oven will begin to cook for 2minutes and 30 seconds at 630 W andthen for 5 minutes on grill only.2. Enter the desired time by rotatingth

Page 62

154www.aeg.com5.10 Auto cook and auto  defrostAuto cook and auto defrostautomatically works out the correctcooking mode and cooking time. Youcan choos

Page 63 - Décongélation d’aliments

155ENGLISH6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chartAuto cookWeight (increasingunit)/UtensilsButtonProcedureBeverage(Tea/Coffee)1-6 cups1 cup = 20

Page 64

156www.aeg.com6.2 Auto defrost chartAuto defrostWeight (increasingunit)/UtensilsButton ProcedureMeat/fish/poultry(Whole fish, fishsteaks, fish fillets,chic

Page 65 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

157ENGLISH6.3 Recipes for auto cook1. Thread meat and vegetablesalternately on 4 wooden skewers.2. Mix the oil with the spices and brushover the kebab

Page 66

158www.aeg.com1. Mix together the leaf spinach withthe onion and season with salt,pepper and nutmeg.2. Grease the gratin dish. Placealternate layers o

Page 67

159ENGLISH1 )from chilled6.4 Cooking chartsHeating food and drinkFood/drinkQuantity-g/ml-SettingPowerLevelTime-Min-MethodMilk, 1 cup 150 Micro 900 W 1

Page 68 - 9.3 Connexions electriques

16www.aeg.comHinweis für das Kochen mit MikrowellenZusammen-setzungNahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding,gefülltes Gebäck

Page 69

160www.aeg.comDefrosting and cookingFoodQuantity-g-SettingPowerLevelTime-Min-MethodStandingtime-Min-Fish fillet 300 Micro 900 W 9-11 cover 2One plateme

Page 70 - KLANTENSERVICE

161ENGLISH7. CARE AND CLEANINGCAUTION!DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS,ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANYTHAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR

Page 71 - NEDERLANDS

162www.aeg.com8. TROUBLESHOOTINGProblem Check if . . .The microwaveappliance is not workingproperly?• The fuses in the fuse box are working.• There ha

Page 72

163ENGLISH9. INSTALLATIONThe microwave can be fitted inposition A or B:ABConventionalovenPositionNiche size W D HA 560 x 550 x 38

Page 73

164www.aeg.com• The electrical outlet should bereadily accessible so that the unit canbe unplugged easily in anemergency. Or it should be possibleto i

Page 74

165ENGLISHRecycle materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect the environment andhuman healt

Page 75 - 1.5 Om elektrische schokken

166www.aeg.com5_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 166

Page 76

167ENGLISH5_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 167

Page 77 - 2. OVERZICHT VAN HET APPARAAT

www.aeg.com/shopTINS-B016URR15_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 168

Page 78 - 2.2 Toebehoren

17DEUTSCHIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minutenprogrammieren. Die Garzeit kann inEinheiten von 15 Sekunden bis fünfMinuten eingegeben werden. Sie häng

Page 79 - 3. BEDIENINGSPANEEL

18www.aeg.comWICHTIG! Wenn Sie die Speisen inder Standardgarzeit in nur einerBetriebsart garen, wird die Leistungdes Gerätes automatisch reduziert,um

Page 80 - 4. VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN

19DEUTSCH5.6 Pro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste könnenSie die folgenden Funktionen bedienen.DirektstartSie können sofort 30 Sekunden lang mitein

Page 81 - 4.6 Kinderslot

2www.aeg.comINHALT1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEÜBERBLICK . . .

Page 82 - 5. WERKING VAN DE MAGNETRON

20www.aeg.comZum Ausschalten der FunktionPLUS/MINUS drücken Sie dreimaldie LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS erscheintauf dem Display .Bei A

Page 83 - 5.3 Koken magnetronoven

21DEUTSCHGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombinationvon Grill und Mikrowelle. DieMikrowellen-Leistungsstufe ist auf270 W vore

Page 84

22www.aeg.comDas Gerät arbeitet nun 2 Minuten und30 Sekunden lang bei 630 W undanschliessend 5 Minuten mit dem Grill.2. Geben Sie die Zeit durch Drehe

Page 85 - 5.5 Kooktimer

Die garautomatik & auftauautomatikFunktion berechnet automatisch dierichtige Betriebsart und Garzeit. Siekönnen unter 6 garautomatik-Menüs und2 au

Page 86 - 5.7 Plus & min

24www.aeg.com6. PROGRAMMTABELLEN 6.1 Garautomatik TabellenGarautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTasteVerfahrenGetränke(Tee/Kaffee)1-6 tass

Page 87

25DEUTSCH6.2 Auftauautomatik TabellenAuftauautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenFleisch/fisch/geflügel(Ganzer Fisch,Fischsteaks,Fischfi

Page 88 - 5.9 Andre nuttige functies

26www.aeg.com6.3 Rezepte für Garautomatik1. Abwechselnd Fleisch und Gemüseauf 4 Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischenund die Spieße d

Page 89

27DEUTSCH1. Den Blattspinat mit der Zwiebelmischen und mit Salz, Pfeffer undMuskatnuss würzen.2. Die Auflaufform einfetten.Abwechselnd die Kartoffelsch

Page 90 - 5.10 Gebruik automatische

28www.aeg.comGetränk/SpeiseMenge -g/ml-Einstel-lungLeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseMilch, 1 Tasse 150 Micro 900 W 1 nicht abdeckenWasser,

Page 91 - 6. PROGRAMMA’S

29DEUTSCHAuftauen & GarenLebensmittelMenge -g-Einstel-lungLeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseStandzeit-Min-Fischfilet 300 Micro 900 W 9-11 abd

Page 92

3DEUTSCH1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEHINWEISE! WICHTIG FÜR IHRESICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UNDBEWAHREN SIE DIEBED

Page 93

30www.aeg.com7. REINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFENKEINESFALLS KOMMERZIELLEOFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFEREINIGUNG

Page 94

31DEUTSCH8. WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . .Das Mikrowellengerätnicht arbeitet?• Der Netzstecker eingesteckt ist.• Die Sicherungen in

Page 95 - Oontdooien

32www.aeg.com9. AUFSTELLANWEISUNGENWenn Sie den Mikrowellenherdin Position A oder B einbauen:ABBackofenPositionNischengrößeB T HA 560 x

Page 96 - Ontdooien & koken

33DEUTSCH• Darauf achten, dass dieNetzsteckdose leicht erreichbar ist,damit der Stecker im Notfall schnellabgezogen werden kann. Andernfallssollte es

Page 97 - 7. REINIGING & ONDERHOUD

34www.aeg.comRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 98 - 8. WAT TE DOEN ALS

35FRANÇAISLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur le territoire frança

Page 99 - 9. INSTALLATIE-AANWIJZING

36www.aeg.comSOMMAIRE1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. VUE D’ENSEMBLE DE L’APP

Page 100 - 9.3 Elektrische aansluiting

37FRANÇAIS1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉREMARQUES ! AVERTISSEMENTS DESECURITE IMPORTANTES : LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSERVERSOIGNEUSE

Page 101 - 11. MILIEUINFORMATIE

38www.aeg.comb) Les charnières et les loquets de sécurité :assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés nidesserrés.c) Le joint de porte et la surface de

Page 102

39FRANÇAIS1.2 Pour éviter toute explosion ou ébullitionsoudaine ADVERTISSEMENT !Les liquides ou autres aliments ne doivent pasêtre réchauffés dans de

Page 103

4www.aeg.comTürsicherheitsverriegelungen dürfen nichtgebrochen oder lose sein.c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächendürfen nicht beschädigt sei

Page 104

40www.aeg.com1.3 Pour éviter toute mauvaise utilisation par lesenfants ADVERTISSEMENT !L’appareil et ses éléments accessiblesdeviennent très chauds e

Page 105

41FRANÇAIScommerces, bureaux et autres environnements detravail ; dans les exploitations agricoles ; par lesclients dans les hôtels, motels et autrese

Page 106

42www.aeg.comque le cordon d’alimentation ne pendepas à l’extérieur de la table ou dumeuble sur lequel est posé le four.Veillez à ce que le cordond’al

Page 107

43FRANÇAISattention particulière aux emballages(par exemple, ceux qui sont destinés àgriller un aliment) dont la températurepeut être très élevée.1.8

Page 108

44www.aeg.comd’eau peuvent se former sur les paroisde la cavité du four, autour des joints etdes portées d’étanchéité. Cela netraduit pas un défaut de

Page 109 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

45FRANÇAIS2. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL2.1 Four micro-ondes 167823459Elément chauffant du grilEncadrement avantEclairage du fourBandeau de commandeT

Page 110 - 2.2 Accesorios

46www.aeg.com2.2 Accessoires12431234Vériez que les accessoires suivants sontfournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trép

Page 111 - 3. PANEL DE MANDOS

47FRANÇAIS137524103. BANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée

Page 112 - 4.2 Puesta en hora del reloj

48www.aeg.com4. AVANT LA MISE EN SERVICE 4.1 Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode « economied'energie » (Econ).1. Branchez l&apo

Page 113

49FRANÇAISpour régler les minutes.5. Appuyez sur la touche START/QUICK.6. Vériez l'afchage:4.4 Pour annuler l'horloge etrégler le mode Ec

Page 114 - 5. FUNCIONAMIENTO

5DEUTSCH1.2 Zur Vermeidung von Explosionen undplötzlichem Sieden WARNUNG!Speisen in flüssiger und anderer Form dürfennicht in verschlossenen Gefäßen

Page 115 - 5.3 Cocción microondas

50www.aeg.com5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondesPlatsTransparentauxmicro-ondesRemarquesFilm aluminium/barquettes enaluminium3 / 7Il est possible d&

Page 116

51FRANÇAISCuisson aux micro-ondesComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et lespièces minces) exigent un temp

Page 117 - 5.5 Avisador de cocina

52www.aeg.comVous pouvez choisir le temps de cuissonjusqu'à 90 minutes. L’augmentation dutemps de cuisson varie de 15 secondes àcinq minutes. Ell

Page 118 - Prolongación del tiempo de

53FRANÇAISIMPORTANT ! Si vous faites cuiredes aliments pendant pluslongtemps que la durée normalesans modier le mode de cuisson,la puissance du four

Page 119 - Cocción solo al grill

54www.aeg.com5.6 Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permetd’utiliser les deux fonctions suivantes.Démarrage directVous pouvez commencer dir

Page 120

55FRANÇAISPour annuler la fonctionPLUS/MOINS, appuyez 3 fois surla touche de sélection NIVEAUXDE PUISSANCE.Si vous sélectionnez PLUS, l'écranafc

Page 121

56www.aeg.comCuisson combineeCe mode utilise une combinaison de lapuissance du Gril et de celle du Micro-ondes. Le niveau de puissance duMicro-ondes e

Page 122 - 5.10 Operación cocción

57FRANÇAISLe four cuira d’abord pendant 2 minuteset 30 secondes à puissance 630 W, puispendant 5 minutes en Gril seul.2. Entrez la durée en tournant l

Page 123 - 6. TABLA DE PROGRAMAS

58www.aeg.com5.10 Fonctionnement automatiqueLe fonction automatique calculeautomatiquement le mode et le temps decuisson corrects. vous disposez de 6

Page 124

59FRANÇAIS6. TABLEAUX DE PROGRAMMATION 6.1 Tableaux des programmes automatiquesCuissonautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesToucheProcédureBoi

Page 125 - 6.3 Recetas para cocción

6www.aeg.comund AUTOKOCH-Betriebsart nicht berühren, dasie heiß werden. Vor der Reinigung sicherstellen,dass alle Geräteteile abgekühlt sind.1.3 Zur V

Page 126

60www.aeg.com6.2 Tableaux des programmes automatiquesDécongélationautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesTouche ProcédureViande/poisson/volaille(Pois

Page 127 - Descongelación

61FRANÇAIS6.3 Recettes pour programmes automatiques1. Enler en alternance la viande et leslégumes sur quatre brochettes enbois.2. Mélanger l’huile et

Page 128 - Descongelación y cocción

62www.aeg.com1. Mélangez les épinards en branchesavec l’oignon. Assaisonnez avec dusel, du poivre et de la noix demuscade râpée.2. Beurrez le plat et

Page 129

63FRANÇAIS1 )température du réfrigérateur6.4 Tableaux de cuissonRechauffage de boissons et de metsBoissons/metsQuant -g/ml-Config-urationPuissanceNive

Page 130 - 8. ¿QUÉ HACER SI

64www.aeg.comDécongélation et cuisson d’alimentsLes temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives quipeuvent varier en fonction de la

Page 131 - 9. INSTALACIÓN

65FRANÇAIS7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION !N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,OU DE PRODUITS

Page 132 - 9.3 Conexión eléctrica

66www.aeg.com8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez/conseil . . .Le four micro-ondes nefonctionne pascorrectement ?• Que les fus

Page 133 - 10. ESPECIFICACIONES

67FRANÇAIS9. INSTALLATIONSi vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :ABFour conventionnelPositionTaille du logementL P H

Page 134 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

68www.aeg.com• La prise électrique doit être faciled'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en casd'urgence. Sinon,

Page 135 - 1. SAFETY INFORMATION

69FRANÇAIS"Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protecti

Page 136

7DEUTSCHDieses Gerät ist für die Benutzung im Haushaltund für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wiezum Beispiel: Personal-Küchenbereiche inGeschäften, B

Page 137

70www.aeg.comINHOUD1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712. OVERZICHT VAN HET APPARAAT .

Page 138

71NEDERLANDS1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDAANWIJZINGEN! BELANGRIJK VOOR UWVEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR ENBEWA

Page 139

72www.aeg.comniet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mogen geendeuken of andere beschadigingen aanwezig zijn.e) Het aansluitsnoer en de st

Page 140

73NEDERLANDSWees bij het verwarmen van vloeistoffen in demagnetron voorzichtig als u het kopje of de bekeruit de oven neemt; het kan tot kookpuntvert-

Page 141 - 2. PRODUCT DESCRIPTION

74www.aeg.comverwarmingselem-enten niet aan. Houd hetapparaat buiten bereik van kinderen onder deacht jaar, tenzij u permanent toezicht houdt.Dit appa

Page 142 - 2.2 Accessories

75NEDERLANDS1.4 Om brand te voorkomenMagnetronovens mogen tijdens hetgebruik niet zonder toezicht wordengelaten. Te hoge vermogens of te langebereidin

Page 143 - 3. CONTROL PANEL

76www.aeg.com1.7 Om verbranding tevoorkomenGebruik pannenlappen als ulevensmiddelen uit de ovenruimteneemt. Schalen, popcorn-verpakkingen,braadzakjes

Page 144 - 4. BEFORE FIRST USE

77NEDERLANDS2. OVERZICHT VAN HET APPARAAT2.1 Magnetronoven167823459grillelementfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking van de

Page 145 - 4.6 Child safety lock

78www.aeg.com2.2 Toebehoren12431234Controleer of de volgende onderdelenzijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek laag

Page 146 - 5. OPERATION

79NEDERLANDS137524103. BEDIENINGSPANEEL Display symbolen Grill Vermogensstand Magnetron + gril

Page 147 - 5.2 Microwave cooking advice

8www.aeg.comund den AEG autorisiertenKundendienst anfordern. Niemals dasNetzkabel bzw. den Netzstecker inWasser oder andere Flüssigkeitenlegen. Das Ne

Page 148

80www.aeg.com4. VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN4.1 SpaarstandDe oven is ingesteld in deSPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in hetstopcontact

Page 149 - 5.5 Kitchen timer

81NEDERLANDS6. Controleer het display:4.4 Om de klok te annulerenen zet Spaarstand1. Open de deur.2. Druk op het START/QUICK knopjeen houd het 5 secon

Page 150 - 5.7 Plus and minus

82www.aeg.com5.1 Magnetronbestendig kookgereiServiesGeschiktvoor demagnetronOpmerkingenAluminiumfolie/servies van folie3 / 7Kleine stukjes aluminiumfo

Page 151 - Grill only cooking

Tips voor het koken in de magnetronovenSamenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist eenkortere verwarmingstijd.

Page 152 - 5.9 Multiple sequence cooking

84www.aeg.comBij handmatig gebruik kunt u eenbereidingstijd van max. 90 minuten(90.00) instellen. De tijdseenheid varieertvan 15 seconden tot 5 minute

Page 153

85NEDERLANDSBELANGRIJK! Als u delevensmiddelen langer dan destandaardtijd met steeds één endezelfde methode verwarmt,wordt het vermogen van hetapparaa

Page 154 - 5.10 Auto cook and auto 

86www.aeg.com5.6 Voeg 30 seconden toeMet toets START/QUICK kunt u devolgende functies bedienen.Direct StartenU kunt direct 30 seconden lang op eenverm

Page 155 - 6. PROGRAMME CHARTS

87NEDERLANDSOm de PLUS/MIN-functie teannuleren, drukt u driemaal op detoets voor hetVERMOGENSSTAND.Wanneer u PLUS selecteert, danverschijnt op

Page 156 - 6.2 Auto defrost chart

88www.aeg.comToetsHet plaatsen van demachtGrill x 1 0 WGrill x 2 270 WGrill x 3 450 WGrill x 4 630 WGrill x 5 0 WMagnetron + grillGecombineerd gebruik

Page 157 - 6.3 Recipes for auto cook

89NEDERLANDSHet apparaat gaat nu 2 minuten en 30seconden op 630 W werken en daarna 5minuten grillleren.2. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHTrechtso

Page 158

9DEUTSCH1.9 Zur Vermeidung vonFehlfunktionen undBeschädigungen diesesGerätesDas Gerät niemals leer in Betriebnehmen, es sei denn, dies wird in derBedi

Page 159 - Defrosting

De automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaberekenen de juiste methode enbereidingstijd. u kunt kiezen uit 6automatische kookprog

Page 160 - Defrosting and cooking

91NEDERLANDS6. PROGRAMMA’S 6.1 Garautomatik tabellenKookprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToetsTipsDrank(Thee/Kofe)1-6 mokken1 mok

Page 161 - 7. CARE AND CLEANING

92www.aeg.com6.2 Auftauautomatik TabellenOntdooiprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsVlees/vis/gevogelte(Hele vis, vissteaks,visle

Page 162 - 8. TROUBLESHOOTING

93NEDERLANDS6.3 Recepten voor automatische kookprogramma1. Rijg het vlees en groentenafwisselend op vier houten spiesen.2. Meng de olie met de kruid

Page 163 - 9. INSTALLATION

94www.aeg.com1. Spinazie en ui met elkaar vermengenen zout, peper en nootmuskaattoevoegen.2. Ovenschaal invetten. Om en omlaagjes aardappel, ham en s

Page 164 - 9.3 Electrical connections

Drank/gerechtHoeveel-heid-g/ml-HetplaatsenVermogen-sstandTijd-Min-TipsMelk, 1 kopje 150 Micro 900 W 1 niet afdekkenWater, 1 kopje6 kopjes1 kom15090010

Page 165 - 11. ENVIRONMENT CONCERNS

96www.aeg.comOntdooien & kokenProductHoeve-elheid-g-HetplaatsenVermog-ensstandTijd-Min-TipsStandtijd -Min-Vislet 300 Micro 900 W 9-11 afdekken 2M

Page 166

97NEDERLANDS7. REINIGING & ONDERHOUDWAARSCHUWING!GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN,SCHOONMAAKMIDD

Page 167

98www.aeg.com8. WAT TE DOEN ALS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . .De magnetron niet goedfunctioneert?• De zekering in de huisinstallatie in

Page 168 - TINS-B016URR1

99NEDERLANDS9. INSTALLATIE-AANWIJZINGDe magnetron kan wordeningebouwd in positie A of B:ABconventioneleovenPositieNismaatB D HA 560 x 55

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire