MCD2665E23570102134BenutzerhandbuchNotice D’UtilisationGebruiksaanwijzingManual De UsuarioUser ManualDEFRNLESEN1_AEG_German_MG_AF14_Layout 1 13/04/20
10www.aeg.com2. GERÄTEÜBERBLICK2.1 Mikrowellengerät 167823459Grill-Heizelement GerätefrontInnenbeleuchtungBedienblendeTüröffnungs-TasteSpritzschutz fü
100www.aeg.com• Zorg ervoor dat de stekker makkelijkbereikbaar is, zodat hij in geval vannood snel uit het stopcontact kanworden getrokken. Of het moe
101NEDERLANDSRecycle de materialen met het symbool . Gooi de verpakking in eengeschikte verzamelcontainer om het
102www.aeg.comINDICE1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1032. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO. .
103ESPAÑOL1. MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD¡IMPORTANTE! INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALASATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARACONSULTAS FUTURA
104www.aeg.comcompruebe que no están ni rotos ni flojos.c) Los sellos de la puerta y las superficies de sellado;asegúrese de que no han sufrido daños
105ESPAÑOL1.2 Para evitar el riesgo de explosión y ebulliciónrepentina ¡ADVERTENCIA!No caliente líquidos ni otros alimentos enrecipientes cerrados y
106www.aeg.com1.3 Para evitar que los niños lo utilicen de formainadecuada ¡ADVERTENCIA!El aparato y sus piezas accesibles se calientandurante el us
107ESPAÑOL1.4 Para evitar incendiosLos hornos de microondas no debendejarse funcionando sin que haya alguiencontrolando su cocción. Los niveles depote
1.7 Para evitar quemadurasNo toque o mueva nunca el grill inferiormientras está caliente. Utilice agarradoreso manoplas especiales para horno alsacar
109ESPAÑOL2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO2.1 El horno microondasResistencia grillMarco frontalLámpara del hornoPanel de mandosTecla apertura de puertaTapa
11DEUTSCH2.2 Zubehör12431234Überprüfen Sie, dass folgendeZubehörteile mitgeliefert wurden: Drehteller Drehteller-Träger Hoher Rost Ni
110www.aeg.com2.2 Accesorios123Compruebe que están presentes lossiguientes accesorios: El plato giratorio El soporte de rodillos Rejilla a
111ESPAÑOL3. PANEL DE MANDOS13752410869 Visualizador digital indicadores Grill Microondas Grill y
112www.aeg.com4. ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ4.1 Modo "Econ"El horno está en modo “ahorro deenergía” (Econ).1. Enchufe el horno.2. En la
113ESPAÑOL4.4 Para cancelar el reloj yconfigurar el modo Econ1. Abra la puerta.2. Pulse y mantenga pulsada la teclaSTART/QUICK durante 5 segundos.El h
114www.aeg.com5.1 Utensilios de cocina aptos para microondasRecipientesAdecuadosparamicroondasComentariosPapel de aluminio yrecipientes de papelde alu
Cocción tecnicas microondasComposición Los alimentos con mayor contenido en grasa o azúcar (p. ej.: pudding deNavidad o pastel de frutas) necesitan me
116www.aeg.comCon las operaciones manuales podráprogramar el horno para un máximo de90 minutos. La unidad de ingreso detiempo de cocción puede variar
117ESPAÑOL¡IMPORTANTE! Sacar la taza delhorno y abrir la puerta. Si cocina elalimento pasándose del tiemponormal usando sólo el mismomodo de cocción,
118www.aeg.com5.6 Agregar 30 segundosLa tecla de START/QUICK permiteutilizar las dos funciones siguientes.Inicio directo de cocciónPuede empezar la co
119ESPAÑOLPara cancelar la funciónMÁS/MENOS, pulse 3 veces latecla del NIVEL DE POTENCIA.Si selecciona MÁS, aparecerá enpantalla .Si selecciona
12www.aeg.com137524103. BEDIENBLENDE Anzeigefeld symbole Grill Mikrowellen Kombi
120www.aeg.com5.9 Cocción en varias secuenciasPuede programarse una secuencia de 3escalones (máximo) empleandocombinaciones de microondas, grill ogril
121ESPAÑOL2. Se pone el tiempo deseado sentidohorario o antihorario el botón deTEMPORIZADOR/PESO hasta 2.30visualizador.3. Comprobar el visualizador.4
122www.aeg.com5.10 Operación cocción automática & descongelación automática1. Se selecciona el menú requeridopulsando dos veces la tecla deCOCCI
123ESPAÑOL6. TABLA DE PROGRAMAS 6.1 Cuadros de cocción automáticaCocciónautomáticaCantidad (Unidadde incremento)/UtensiliosTeclaProcedimientoBe
124www.aeg.com6.2 Cuadros de descongelación automáticaDescongelaciónautomáticaCantidad (Unidadde incremento)/UtensiliosTecla ProcedimientoCarne/pescad
125ESPAÑOL6.3 Recetas para cocciónautomática1. Insertar carne y verduras alternativa-mente en 4 pinchos de madera.2. Mezclar el aceite con las especi
126www.aeg.com1. Mezclar conjuntamente las espinacasen hoja con la cebolla y condimentarcon sal, pimienta y nuez moscada.2. Engraser el plato. Poner,
127ESPAÑOL1 )temperatura refrigerada6.4 Tablas de cocciónCalentamiento de bebidas y alimentosDescongelaciónBebida/AlimentoCantidad -g/ml-Config-uració
128www.aeg.comDescongelación y cocciónLos tiempos indicados en esta tabla representan valores orientativos que puedenvariar de acuerdo con la temperat
129ESPAÑOL7. LIMPIEZA & MATENIMIENTO¡PRECAUCIÓN!NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DEHORNOS, APARATOS DE LIMPIEZA AVAPOR, PRODUCTOS
13DEUTSCH4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME4.1 Betriebsart ‘Econ’(energiesparend)Das Mikrowellengerät ist auf dieenergiesparende Betriebsart ‘Econ'
130www.aeg.com8. ¿QUÉ HACER SISíntoma Comprobaciones/consejos . . .El aparato microondasno funcionacorrectamente?• Funcionen los fusibles de la caja d
131ESPAÑOL9. INSTALACIÓNLa microonda se puede ubicaren las posiciones A o B:ABHorno convecionalPosición Tamaño del habitáculoAn. P Al.A 560
132www.aeg.com• La salida eléctrica debería serfácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarsefácilmente en caso de emergencia.O bien,
133ESPAÑOLRecicle los materiales con el símbolo .Coloque el material de embalaje en loscontenedores adecuados para sureciclaje.Ayude a proteger el
134www.aeg.comCONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1352. PRODUCT
135ENGLISH1. SAFETY INFORMATIONIMPORTANT! IMPORTANT SAFETYINSTRUCTIONS: READ CAREFULLY ANDKEEP FOR FUTURE REFERENCE.If food being heated begins to sm
136www.aeg.comd) Inside the oven cavity or on the door; make surethere are no dents.e) The power supply cord and plug; ensure thatthey are not damaged
137ENGLISHboiled eggs should not be heated in microwaveovens since they may explode even aftermicrowave cooking has ended. To cook or reheateggs which
138www.aeg.comthe appliance in a safe way and understand thehazards involved. Children should be supervisedto ensure that they do not play with the ap
139ENGLISHIf the power supply cord of thisappliance is damaged, it must bereplaced with a special cord. Theexchange must be made by anauthorised AEG s
14www.aeg.com3. Stellen Sie die Stunde ein. Drehen Siedazu den SchalterZEITSCHALTUHR/GEWICHT.4. Drücken Sie einmal dieSTART/QUICK-Taste und drehen Sie
140www.aeg.commode, DUAL GRILL mode and AUTOCOOK operation because they maymelt. Plastic containers must not beused during above modes unless theconta
141ENGLISH2. PRODUCT DESCRIPTION2.1 Microwave Oven 167823459Grill heating elementFront trimOven lampControl panelDoor opening buttonWaveguide coverOve
142www.aeg.com2.2 Accessories12431234Check to make sure the followingaccessories are provided: Turntable Turntable support High rack
143ENGLISH137524103. CONTROL PANEL Digital display indicators Grill Microwave Dual
144www.aeg.com4. BEFORE FIRST USE4.1 Econ modeThe oven is set in energy save mode(Econ).1. Plug in the oven.2. The display will show: Econ.3. The disp
145ENGLISH3. Press the STOP button.4. The display will show: Econ.5. Close the door.6. The oven will count down from 3:00to zero.7. When zero is reach
146www.aeg.com5.1 Microwave safe cookwareCookwareMicrowavesafeCommentsAluminium foil/containers3 / 7Small pieces of aluminium foil can be used to shie
147ENGLISH5.3 Microwave cookingMicrowave cooking adviceComposition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require lessheating
148www.aeg.comYour oven can be programmed for up to90 minutes. The input unit of cookingtime varies from 15 seconds to fiveminutes. It depends on the t
149ENGLISHIMPORTANT! If you cook the foodover the standard time with onlythe same cooking mode, the powerof the oven will lower automaticallyto avoid
15DEUTSCH5.1 Mikrowellensicheres KochgeschirrKochgeschirrMikrowell-ensicherKommentareAlufolie/Behälter ausAlufolie3 / 7Ein kleines Stück Alufolie kann
150www.aeg.com5.6 Add 30 secondsThe START/QUICK button allows youto operate the two following functions:Direct StartYou can directly start cooking on
151ENGLISHTo cancel PLUS/MINUS, press thePOWER LEVEL button 3 times.If you select PLUS, the display willshow .If you select MINUS, the displaywill sh
152www.aeg.comButton Power settingGrill x 1 0 WGrill x 2 270 WGrill x 3 450 WGrill x 4 630 WGrill x 5 0 WDual grill cookingThis mode uses a combinatio
153ENGLISHThe oven will begin to cook for 2minutes and 30 seconds at 630 W andthen for 5 minutes on grill only.2. Enter the desired time by rotatingth
154www.aeg.com5.10 Auto cook and auto defrostAuto cook and auto defrostautomatically works out the correctcooking mode and cooking time. Youcan choos
155ENGLISH6. PROGRAMME CHARTS 6.1 Auto cook chartAuto cookWeight (increasingunit)/UtensilsButtonProcedureBeverage(Tea/Coffee)1-6 cups1 cup = 20
156www.aeg.com6.2 Auto defrost chartAuto defrostWeight (increasingunit)/UtensilsButton ProcedureMeat/fish/poultry(Whole fish, fishsteaks, fish fillets,chic
157ENGLISH6.3 Recipes for auto cook1. Thread meat and vegetablesalternately on 4 wooden skewers.2. Mix the oil with the spices and brushover the kebab
158www.aeg.com1. Mix together the leaf spinach withthe onion and season with salt,pepper and nutmeg.2. Grease the gratin dish. Placealternate layers o
159ENGLISH1 )from chilled6.4 Cooking chartsHeating food and drinkFood/drinkQuantity-g/ml-SettingPowerLevelTime-Min-MethodMilk, 1 cup 150 Micro 900 W 1
16www.aeg.comHinweis für das Kochen mit MikrowellenZusammen-setzungNahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding,gefülltes Gebäck
160www.aeg.comDefrosting and cookingFoodQuantity-g-SettingPowerLevelTime-Min-MethodStandingtime-Min-Fish fillet 300 Micro 900 W 9-11 cover 2One plateme
161ENGLISH7. CARE AND CLEANINGCAUTION!DO NOT USE COMMERCIAL OVENCLEANERS, STEAM CLEANERS,ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANYTHAT CONTAIN SODIUM HYDROXIDEOR
162www.aeg.com8. TROUBLESHOOTINGProblem Check if . . .The microwaveappliance is not workingproperly?• The fuses in the fuse box are working.• There ha
163ENGLISH9. INSTALLATIONThe microwave can be fitted inposition A or B:ABConventionalovenPositionNiche size W D HA 560 x 550 x 38
164www.aeg.com• The electrical outlet should bereadily accessible so that the unit canbe unplugged easily in anemergency. Or it should be possibleto i
165ENGLISHRecycle materials with the symbol .Put the packaging in applicablecontainers to recycle it. Help protect the environment andhuman healt
166www.aeg.com5_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 166
167ENGLISH5_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 167
www.aeg.com/shopTINS-B016URR15_AEG_EN230_MG_AF14z_Layout 1 03/06/2015 12:43 Page 168
17DEUTSCHIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minutenprogrammieren. Die Garzeit kann inEinheiten von 15 Sekunden bis fünfMinuten eingegeben werden. Sie häng
18www.aeg.comWICHTIG! Wenn Sie die Speisen inder Standardgarzeit in nur einerBetriebsart garen, wird die Leistungdes Gerätes automatisch reduziert,um
19DEUTSCH5.6 Pro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste könnenSie die folgenden Funktionen bedienen.DirektstartSie können sofort 30 Sekunden lang mitein
2www.aeg.comINHALT1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEÜBERBLICK . . .
20www.aeg.comZum Ausschalten der FunktionPLUS/MINUS drücken Sie dreimaldie LEISTUNGSSTUFEN-Taste.Bei Auswahl von PLUS erscheintauf dem Display .Bei A
21DEUTSCHGaren in der Kombi-BetriebsartDiese Betriebsart ist eine Kombinationvon Grill und Mikrowelle. DieMikrowellen-Leistungsstufe ist auf270 W vore
22www.aeg.comDas Gerät arbeitet nun 2 Minuten und30 Sekunden lang bei 630 W undanschliessend 5 Minuten mit dem Grill.2. Geben Sie die Zeit durch Drehe
Die garautomatik & auftauautomatikFunktion berechnet automatisch dierichtige Betriebsart und Garzeit. Siekönnen unter 6 garautomatik-Menüs und2 au
24www.aeg.com6. PROGRAMMTABELLEN 6.1 Garautomatik TabellenGarautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTasteVerfahrenGetränke(Tee/Kaffee)1-6 tass
25DEUTSCH6.2 Auftauautomatik TabellenAuftauautomatikMenge(Gewichtseinheit)/GeschirrTaste VerfahrenFleisch/fisch/geflügel(Ganzer Fisch,Fischsteaks,Fischfi
26www.aeg.com6.3 Rezepte für Garautomatik1. Abwechselnd Fleisch und Gemüseauf 4 Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischenund die Spieße d
27DEUTSCH1. Den Blattspinat mit der Zwiebelmischen und mit Salz, Pfeffer undMuskatnuss würzen.2. Die Auflaufform einfetten.Abwechselnd die Kartoffelsch
28www.aeg.comGetränk/SpeiseMenge -g/ml-Einstel-lungLeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseMilch, 1 Tasse 150 Micro 900 W 1 nicht abdeckenWasser,
29DEUTSCHAuftauen & GarenLebensmittelMenge -g-Einstel-lungLeistungStufeZeit-Min-VerfahrenshinweiseStandzeit-Min-Fischfilet 300 Micro 900 W 9-11 abd
3DEUTSCH1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEHINWEISE! WICHTIG FÜR IHRESICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDENHINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UNDBEWAHREN SIE DIEBED
30www.aeg.com7. REINIGUNG & PFLEGEVORSICHT!ZUR REINIGUNG DÜRFENKEINESFALLS KOMMERZIELLEOFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFEREINIGUNG
31DEUTSCH8. WAS TUN, WENN Symptom Überprüfen/Empfehlung . . .Das Mikrowellengerätnicht arbeitet?• Der Netzstecker eingesteckt ist.• Die Sicherungen in
32www.aeg.com9. AUFSTELLANWEISUNGENWenn Sie den Mikrowellenherdin Position A oder B einbauen:ABBackofenPositionNischengrößeB T HA 560 x
33DEUTSCH• Darauf achten, dass dieNetzsteckdose leicht erreichbar ist,damit der Stecker im Notfall schnellabgezogen werden kann. Andernfallssollte es
34www.aeg.comRecyceln Sie Materialien mit demSymbol . Entsorgen Sie dieVerpackung in den entsprechendenRecyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-
35FRANÇAISLors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directiveset/ou décrets pour une utilisation sur le territoire frança
36www.aeg.comSOMMAIRE1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. VUE D’ENSEMBLE DE L’APP
37FRANÇAIS1. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉREMARQUES ! AVERTISSEMENTS DESECURITE IMPORTANTES : LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSERVERSOIGNEUSE
38www.aeg.comb) Les charnières et les loquets de sécurité :assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés nidesserrés.c) Le joint de porte et la surface de
39FRANÇAIS1.2 Pour éviter toute explosion ou ébullitionsoudaine ADVERTISSEMENT !Les liquides ou autres aliments ne doivent pasêtre réchauffés dans de
4www.aeg.comTürsicherheitsverriegelungen dürfen nichtgebrochen oder lose sein.c) Die Türdichtungen und Dichtungsoberflächendürfen nicht beschädigt sei
40www.aeg.com1.3 Pour éviter toute mauvaise utilisation par lesenfants ADVERTISSEMENT !L’appareil et ses éléments accessiblesdeviennent très chauds e
41FRANÇAIScommerces, bureaux et autres environnements detravail ; dans les exploitations agricoles ; par lesclients dans les hôtels, motels et autrese
42www.aeg.comque le cordon d’alimentation ne pendepas à l’extérieur de la table ou dumeuble sur lequel est posé le four.Veillez à ce que le cordond’al
43FRANÇAISattention particulière aux emballages(par exemple, ceux qui sont destinés àgriller un aliment) dont la températurepeut être très élevée.1.8
44www.aeg.comd’eau peuvent se former sur les paroisde la cavité du four, autour des joints etdes portées d’étanchéité. Cela netraduit pas un défaut de
45FRANÇAIS2. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL2.1 Four micro-ondes 167823459Elément chauffant du grilEncadrement avantEclairage du fourBandeau de commandeT
46www.aeg.com2.2 Accessoires12431234Vériez que les accessoires suivants sontfournis : Plateau tournant Support d'entraînement Trép
47FRANÇAIS137524103. BANDEAU DE COMMANDE Affichage numérique Gril Micro-ondes Cuisson combinée
48www.aeg.com4. AVANT LA MISE EN SERVICE 4.1 Mode Economie d'énergieLe four est réglé en mode « economied'energie » (Econ).1. Branchez l&apo
49FRANÇAISpour régler les minutes.5. Appuyez sur la touche START/QUICK.6. Vériez l'afchage:4.4 Pour annuler l'horloge etrégler le mode Ec
5DEUTSCH1.2 Zur Vermeidung von Explosionen undplötzlichem Sieden WARNUNG!Speisen in flüssiger und anderer Form dürfennicht in verschlossenen Gefäßen
50www.aeg.com5.1 Vaisselle pour fours à micro-ondesPlatsTransparentauxmicro-ondesRemarquesFilm aluminium/barquettes enaluminium3 / 7Il est possible d&
51FRANÇAISCuisson aux micro-ondesComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et lespièces minces) exigent un temp
52www.aeg.comVous pouvez choisir le temps de cuissonjusqu'à 90 minutes. L’augmentation dutemps de cuisson varie de 15 secondes àcinq minutes. Ell
53FRANÇAISIMPORTANT ! Si vous faites cuiredes aliments pendant pluslongtemps que la durée normalesans modier le mode de cuisson,la puissance du four
54www.aeg.com5.6 Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permetd’utiliser les deux fonctions suivantes.Démarrage directVous pouvez commencer dir
55FRANÇAISPour annuler la fonctionPLUS/MOINS, appuyez 3 fois surla touche de sélection NIVEAUXDE PUISSANCE.Si vous sélectionnez PLUS, l'écranafc
56www.aeg.comCuisson combineeCe mode utilise une combinaison de lapuissance du Gril et de celle du Micro-ondes. Le niveau de puissance duMicro-ondes e
57FRANÇAISLe four cuira d’abord pendant 2 minuteset 30 secondes à puissance 630 W, puispendant 5 minutes en Gril seul.2. Entrez la durée en tournant l
58www.aeg.com5.10 Fonctionnement automatiqueLe fonction automatique calculeautomatiquement le mode et le temps decuisson corrects. vous disposez de 6
59FRANÇAIS6. TABLEAUX DE PROGRAMMATION 6.1 Tableaux des programmes automatiquesCuissonautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesToucheProcédureBoi
6www.aeg.comund AUTOKOCH-Betriebsart nicht berühren, dasie heiß werden. Vor der Reinigung sicherstellen,dass alle Geräteteile abgekühlt sind.1.3 Zur V
60www.aeg.com6.2 Tableaux des programmes automatiquesDécongélationautomatiqueQuantité(Incrément)/UtensilesTouche ProcédureViande/poisson/volaille(Pois
61FRANÇAIS6.3 Recettes pour programmes automatiques1. Enler en alternance la viande et leslégumes sur quatre brochettes enbois.2. Mélanger l’huile et
62www.aeg.com1. Mélangez les épinards en branchesavec l’oignon. Assaisonnez avec dusel, du poivre et de la noix demuscade râpée.2. Beurrez le plat et
63FRANÇAIS1 )température du réfrigérateur6.4 Tableaux de cuissonRechauffage de boissons et de metsBoissons/metsQuant -g/ml-Config-urationPuissanceNive
64www.aeg.comDécongélation et cuisson d’alimentsLes temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives quipeuvent varier en fonction de la
65FRANÇAIS7. ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTION !N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE OU DEPRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,OU DE PRODUITS
66www.aeg.com8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez/conseil . . .Le four micro-ondes nefonctionne pascorrectement ?• Que les fus
67FRANÇAIS9. INSTALLATIONSi vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :ABFour conventionnelPositionTaille du logementL P H
68www.aeg.com• La prise électrique doit être faciled'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en casd'urgence. Sinon,
69FRANÇAIS"Recyclez les matériaux portant lesymbole . Déposez les emballagesdans les conteneurs prévus à cet effet.Contribuez à la protecti
7DEUTSCHDieses Gerät ist für die Benutzung im Haushaltund für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wiezum Beispiel: Personal-Küchenbereiche inGeschäften, B
70www.aeg.comINHOUD1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712. OVERZICHT VAN HET APPARAAT .
71NEDERLANDS1. BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDAANWIJZINGEN! BELANGRIJK VOOR UWVEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR ENBEWA
72www.aeg.comniet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur mogen geendeuken of andere beschadigingen aanwezig zijn.e) Het aansluitsnoer en de st
73NEDERLANDSWees bij het verwarmen van vloeistoffen in demagnetron voorzichtig als u het kopje of de bekeruit de oven neemt; het kan tot kookpuntvert-
74www.aeg.comverwarmingselem-enten niet aan. Houd hetapparaat buiten bereik van kinderen onder deacht jaar, tenzij u permanent toezicht houdt.Dit appa
75NEDERLANDS1.4 Om brand te voorkomenMagnetronovens mogen tijdens hetgebruik niet zonder toezicht wordengelaten. Te hoge vermogens of te langebereidin
76www.aeg.com1.7 Om verbranding tevoorkomenGebruik pannenlappen als ulevensmiddelen uit de ovenruimteneemt. Schalen, popcorn-verpakkingen,braadzakjes
77NEDERLANDS2. OVERZICHT VAN HET APPARAAT2.1 Magnetronoven167823459grillelementfrontovenlampbedieningspaneeltoets om de deur te openenafdekking van de
78www.aeg.com2.2 Toebehoren12431234Controleer of de volgende onderdelenzijn meegeleverd: draaiplateau draaimechanisme hoog rek laag
79NEDERLANDS137524103. BEDIENINGSPANEEL Display symbolen Grill Vermogensstand Magnetron + gril
8www.aeg.comund den AEG autorisiertenKundendienst anfordern. Niemals dasNetzkabel bzw. den Netzstecker inWasser oder andere Flüssigkeitenlegen. Das Ne
80www.aeg.com4. VÓÓR HET IN GEBRUIK NEMEN4.1 SpaarstandDe oven is ingesteld in deSPAARSTAND (‘Econ’).1. Steek de stekker van de oven in hetstopcontact
81NEDERLANDS6. Controleer het display:4.4 Om de klok te annulerenen zet Spaarstand1. Open de deur.2. Druk op het START/QUICK knopjeen houd het 5 secon
82www.aeg.com5.1 Magnetronbestendig kookgereiServiesGeschiktvoor demagnetronOpmerkingenAluminiumfolie/servies van folie3 / 7Kleine stukjes aluminiumfo
Tips voor het koken in de magnetronovenSamenstelling Voedsel met een hoog vet- of suikergehalte (bijv. pasteitjes) vereist eenkortere verwarmingstijd.
84www.aeg.comBij handmatig gebruik kunt u eenbereidingstijd van max. 90 minuten(90.00) instellen. De tijdseenheid varieertvan 15 seconden tot 5 minute
85NEDERLANDSBELANGRIJK! Als u delevensmiddelen langer dan destandaardtijd met steeds één endezelfde methode verwarmt,wordt het vermogen van hetapparaa
86www.aeg.com5.6 Voeg 30 seconden toeMet toets START/QUICK kunt u devolgende functies bedienen.Direct StartenU kunt direct 30 seconden lang op eenverm
87NEDERLANDSOm de PLUS/MIN-functie teannuleren, drukt u driemaal op detoets voor hetVERMOGENSSTAND.Wanneer u PLUS selecteert, danverschijnt op
88www.aeg.comToetsHet plaatsen van demachtGrill x 1 0 WGrill x 2 270 WGrill x 3 450 WGrill x 4 630 WGrill x 5 0 WMagnetron + grillGecombineerd gebruik
89NEDERLANDSHet apparaat gaat nu 2 minuten en 30seconden op 630 W werken en daarna 5minuten grillleren.2. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHTrechtso
9DEUTSCH1.9 Zur Vermeidung vonFehlfunktionen undBeschädigungen diesesGerätesDas Gerät niemals leer in Betriebnehmen, es sei denn, dies wird in derBedi
De automatische kookprogramma &automatische ontdooiprogrammaberekenen de juiste methode enbereidingstijd. u kunt kiezen uit 6automatische kookprog
91NEDERLANDS6. PROGRAMMA’S 6.1 Garautomatik tabellenKookprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToetsTipsDrank(Thee/Kofe)1-6 mokken1 mok
92www.aeg.com6.2 Auftauautomatik TabellenOntdooiprogra-mmaHoeveelheid(gewichtseenheid)/serviesToets TipsVlees/vis/gevogelte(Hele vis, vissteaks,visle
93NEDERLANDS6.3 Recepten voor automatische kookprogramma1. Rijg het vlees en groentenafwisselend op vier houten spiesen.2. Meng de olie met de kruid
94www.aeg.com1. Spinazie en ui met elkaar vermengenen zout, peper en nootmuskaattoevoegen.2. Ovenschaal invetten. Om en omlaagjes aardappel, ham en s
Drank/gerechtHoeveel-heid-g/ml-HetplaatsenVermogen-sstandTijd-Min-TipsMelk, 1 kopje 150 Micro 900 W 1 niet afdekkenWater, 1 kopje6 kopjes1 kom15090010
96www.aeg.comOntdooien & kokenProductHoeve-elheid-g-HetplaatsenVermog-ensstandTijd-Min-TipsStandtijd -Min-Vislet 300 Micro 900 W 9-11 afdekken 2M
97NEDERLANDS7. REINIGING & ONDERHOUDWAARSCHUWING!GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS,SCHURENDE REINIGINGSMIDDELEN,SCHOONMAAKMIDD
98www.aeg.com8. WAT TE DOEN ALS Symptoom Mogelijke oorzaken/oplossingen . . .De magnetron niet goedfunctioneert?• De zekering in de huisinstallatie in
99NEDERLANDS9. INSTALLATIE-AANWIJZINGDe magnetron kan wordeningebouwd in positie A of B:ABconventioneleovenPositieNismaatB D HA 560 x 55
Commentaires sur ces manuels