SKD71800F0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 17DE Benutzerinformation 32PT Manual de instruções 47
Bananen, aardappelen, uien en knof-look, indien niet verpakt, mogen niet inde koelkast bewaard worden.5. REINIGING EN ONDERHOUDLET OP!Voordat u welke
5.3 Het ontdooien van de koelkastRijp wordt elke keer als de compressor-motor tijdens normale werking stopt, au-tomatisch van de verdamper van hetkoel
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe compressorwerkt continu.De temperatuur is nietgoed ingesteld.Stel een hogere tempera-tuur in. De deur is niet
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe zoemer klinkt.Het display brandtrood.De deur is niet goed ge-sloten.Zie 'Alarm deur open'.6.1 Het lam
7.3 Ventilatievereisten5 cmmin.200 cm2min.200 cm2De luchtcirculatie achter het apparaatmoet voldoende zijn.8. GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550
Help om het milieu en devolksgezondheid te beschermen enrecycle het afval van elektrische enelektronische apparaten. Gooiapparaten gemarkeerd met hets
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182. BANDEAU DE C
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris
Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEE
• Assurez-vous que la prise murale resteaccessible après l'installation de l'ap-pareil.• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniq
2.2 Mise en fonctionnementPour mettre en fonctionnement l'appa-reil, procédez comme suit :1.Branchez électriquement l'appareil.2.Appuyez sur
1.appuyez sur la touche OK pour dés-activer le signal sonore et terminer lafonction.Il est possible de désactiver cette fonc-tion à tout moment pendan
2.10 Alarme porte ouverteUne alarme sonore se déclenche si laporte reste ouverte pendant quelquesminutes. Les conditions d'alarme porteouverte so
3.3 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le
• Placez les aliments pour que l'air puis-se circuler librement autour.4.3 Conseils pour laréfrigérationConseils utiles :Viande (tous les types)
• laissez la porte/les portes entrouver-te(s) pour prévenir la formationd'odeurs désagréables.Si, toutefois, vous n'avez pas la possibili-té
Problème Cause possible Solution Le courant n'arrive pas àl'appareil. La prise decourant n'est pas alimen-tée.Branchez un autre appare
Problème Cause possible SolutionLa température duréfrigérateur esttrop élevée.L'air froid ne circule pasdans l'appareil.Assurez-vous que de
Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10°C à +32°CN +16°C à +32°CST +16°C à +38°CT +16°C à +43°C7.2 Branchement électriqueContrôlez, avant de branc
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetappara
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!30www.aeg.com
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTension 230-240 V
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
• Das Gerät darf nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder Kochern installiertwerden.• Vergewissern Sie sich, dass der Netz-stecker des Gerätes nach der I
2.2 Einschalten des GerätsGehen Sie wie folgt vor, um das Geräteinzuschalten:1.Stecken Sie den Netzstecker in dieNetzsteckdose.2.Drücken Sie die Taste
Diese Funktion kann während desCountdowns jederzeit ausgeschaltetwerden:1.Drücken Sie die Taste Mode bis dieAnzeige Minute Minder blinkt.2.Drücken Sie
• blinkende Alarmanzeige• akustisches SignalSobald der Normalzustand wiederherge-stellt ist (Tür geschlossen), wird derAlarm deaktiviert.In der Alarmp
3.3 Verstellbare AblagenDie Wände des Kühlschranks sind mit ei-ner Reihe von Führungsschienen ausge-stattet, die verschiedene Möglichkeitenfür das Ein
– de ruimte waar het apparaat zichbevindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op en
4.3 Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleischin lebensmittelechte Tüten und legenSie diese auf die Glasablage über derG
5.2 StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätesmüssen Sie folgendermaßen vorgehen:• trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen S
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerät funktio-niert nicht. Die Lam-pe funktioniertnicht.Das Gerät ist ausgeschal-tet.Gerät einschalten. Der Netzs
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Le-bensmittel verhindern,dass das Wasser in denWassersammler fließt.Stellen Sie sicher, dass dasKü
7. MONTAGE7.1 AufstellungWARNUNG!Wenn Sie ein altes Gerät entsor-gen möchten, das ein Schlossoder einen Riegel an der Tür be-sitzt, müssen Sie das Sch
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 45
9. TECHNISCHE DATEN Abmessungen der Ein-baunische Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmSpannung 230-240 VFrequenz 50 HzDie technischen
ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. PAINEL DE CONTROL
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,
quer forma. Quaisquer danos no cabopoderão provocar um curto-circuito,incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente
• Verzeker u ervan dat de stekker be-reikbaar is nadat het apparaat geïn-stalleerd is.• Aansluiten op de drinkwatervoorzie-ning (indien voorzien van e
1.6 Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos neces-sários para a manutenção do aparelhodevem ser efectuados por um electri-cista qualificado ou pes
5.Os indicadores de temperaturaapresentam a temperatura predefi-nida.Para seleccionar uma temperatura regu-lada diferente, consulte "Regulação da
2.O indicador Bloqueio de Segurançapara Crianças pisca.3.Prima o botão OK para confirmar.O indicador Bloqueio de Segurançapara Crianças é apresentado.
Se o visor indicar “dEMo”, oaparelho está em modo de de-monstração: consulte o parágra-fo "O QUE FAZER SE...".3.2 DYNAMICAIRO compartimento
3.5 Posicionar a caixa deslizanteA caixa deslizante pode ser colocada emdiferentes alturas.Para isso, proceda do seguinte modo:1.levante a prateleira
5. LIMPEZA E MANUTENÇÃOCUIDADORetire a ficha da tomada antesde efectuar qualquer operaçãode manutenção.Este aparelho contém hidrocar-bonetos na sua un
5.3 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigo-rífico sempre que o compressor motori-zado pára
Problema Causa possível Solução A lâmpada está fundida. Consulte "Substituir a lâm-pada".O compressor fun-ciona continuamen-te.A temperatur
Problema Causa possível Solução dEMo aparece noDisplay.O aparelho está no modode demonstração (dEMo).Mantenha o botão OK pre-mido durante 10 segundosa
Este aparelho cumpre com as directivas.E.E.C.7.3 Requisitos de ventilação5 cmmin.200 cm2min.200 cm2A circulação de ar na parte posterior doaparelho te
4Kinderslotfunctie5Alarmlampje6Temperatuurweergave7Vakantiefunctie8COOLMATIC-functie in en uit2.2 InschakelenGa als volgt te werk om het apparaat inte
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 55
Ajude a proteger o ambiente e asaúde pública através da reciclagemde aparelhos eléctricos eelectrónicos. Não elimine osaparelhos que tenham o símbolo
62www.aeg.com
PORTUGUÊS 63
www.aeg.com/shop222369410-A-392013
1.druk op de toets OK om het geluiduit te schakelen en de functie te be-eindigen.De functie kan op elk moment wordenuitgeschakeld tijdens het aftellen
2.10 Alarm bij open deurAls de deur enkele minuten heeft open-gestaan, klinkt er een geluidsalarm. Dealarmtoestand bij geopende deur wordtaangegeven d
3.4 Het plaatsen van dedeurschappenOm het bewaren van voedselpakkettenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen op verschil-le
Commentaires sur ces manuels