AEG S60322KG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG S60322KG. Aeg S60322KG Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 60322 KG

SANTO 60322 KGRéfrigérateur/CongélateurDubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-annwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-903

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différentes

Page 3 - Doel, normen, richtlijnen

11Remarques : Les bananes, les pommes de terre, l’ail et les oignons ne se con-servent pas au réfrigérateur. Les fromages fermentés ne seront

Page 4 - Lamp vervangen

12Comment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des denrées fraîches et des pl

Page 5 - Wat te doen als

13clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite decharge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est

Page 6 - Tips om energie te besparen

14Accumulateurs de froidVotre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Il vous permet:• d

Page 7 - Apparaat uitzetten

Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.Pour dégivrer

Page 8 - Ontdooien van het apparaat

16• Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagoutti

Page 9 - Diepvrieskalender

17faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ceci entenant compte de sa charge et de son autonomie de fonctionnement.En cas d’

Page 10 - Equipement intérieur

18Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute a

Page 11 - Koelen van levensmiddelen

19Niveau sonoreCi-dessous, nous indiquons certaines sources de bruit qui, toutefois, necompromettent en aucun cas le fonctionnement de l’appa

Page 12 - Interieur

2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Page 13 - Koelkast

20InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 14 - Entretien et nettoyage

21Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiantedu local doit

Page 15 - Elektrische aansluiting

22Réversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisat

Page 16 - Compartiment congélateur

239. Enlevez le cache-trou (F) de la grilled’aération (D) en le poussant dans lesens de la flèche et remontez-le surle côté opposé.10. Remontez la gr

Page 17 - Muur-afstandhouders

24Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous

Page 18 - Opstellen

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Page 19 - Niveau sonore

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Page 20 - Weggooien

5Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensi

Page 21 - Veiligheid

6Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le therm

Page 22 - Réversibilité des portes

7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont rec

Page 23 - Caractéristiques techniques

8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 24 - Garantie

9conditions normales d’utilisation.Pour remettre l’appareil en fonctionnement «conservation», appuyez denouveau sur la touche (C). Le voyant (B

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire