AEG BP5014301M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Mesure, test et contrôle AEG BP5014301M. Aeg BP5014301M Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - BP5014301M

ES Manual de instruccionesHorno de vaporBP5014301M

Page 2 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Función del horno AplicaciónBóveda/Calor in-feriorPara hornear y asar alimentos en una posición de ban-deja.Calor Inferior Para preparar pasteles con

Page 3 - Seguridad general

G. Funciones del reloj5.6 BotonesBotón Función DescripciónRELOJ Para ajustar una función de reloj.MENOS Para ajustar el tiempo.AVISADOR Para ajustar e

Page 4 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

depósito de agua muestra el nivel deagua en el depósito.• - El depósito de agua está lleno.Cuando el depósito está lleno suenauna señal acústica. Pul

Page 5 - 2.3 Uso del aparato

Función de reloj AplicaciónFIN Para configurar cuándo se desactiva el aparato. Utilíce-lo únicamente cuando esté ajustada una función delhorno. TIEMPO

Page 6 - 2.6 Limpieza pirolítica

6.5 Ajuste de la función INICIODIFERIDO1. Ajuste una función del horno.2. Pulse repetidamente hasta que empiece a parpadear.3. Pulse o para ajus

Page 7 - 2.9 Asistencia

del interior del horno.Asegúrese de que la sonda térmicapermanece introducida en la carne yen la toma durante el proceso decocción.La primera vez que

Page 8 - 4. ANTES DEL PRIMER USO

Bandeja honda:Inserte la bandeja honda entre las guíasde uno de los carriles.Parrilla y bandeja honda juntas:Posicione la bandeja honda entre lasguías

Page 9 - 5. USO DIARIO

7.4 Accesorios para la cocciónal vaporEl kit de accesorios paracocinar al vapor no seincluye con el aparato. Paraobtener más información,póngase en co

Page 10 - 5.5 Pantalla

• No coloque la bandeja sobre unasuperficie de cocción caliente.• No limpie la bandeja con productosabrasivos, estropajos ni polvos.7.5 Cocción al vap

Page 11 - 5.9 Indicador del depósito de

ADVERTENCIA!Tenga cuidado cuando useel inyector durante elfuncionamiento del horno.Utilice siempre guantes deprotección al tocar elinyector con el hor

Page 12 - 6. FUNCIONES DEL RELOJ

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 22. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 13 - 6.4 Ajuste de FIN

1. Seleccione una función del horno yajústela según sus preferencias2. Mantenga pulsado y al mismotiempo durante 2 segundos.Suena una señal acústi

Page 14 - 7. USO DE LOS ACCESORIOS

9.1 Cara interior de la puertaEn algunos modelos, la cara interior dela puerta contiene:• los números de las posiciones de laparrilla.• información so

Page 15

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaMasa conma

Page 16 - 7.3 Carriles telescópicos

Alimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaGalletas/h

Page 17

Pan y pizzaAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrill

Page 18 - 7.6 Cocción con vapor directo

CarneAlimento Bóveda/Calor inferior Turbo Tiempo(min)Comenta-riosTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaTempera-tura (°C)Posiciónde la pa-rrillaCarne

Page 19 - FUNCIONES ADICIONALES

9.7 GrillPrecaliente el horno vacíodurante 3 minutos antes decocinar.Alimento Cantidad Tempera-tura (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaPiezas (g)

Page 20 - CONSEJOS

Alimento Cantidad Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaRosbif o filete, muyhecho1)por cm de gro-sor170 - 180 8 - 10 1 ó 21) Precaliente e

Page 21 - ESPAÑOL 21

Alimento Cantidad (kg) Temperatura(°C)Tiempo (min) Posición de laparrillaGanso 3,5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ó 2Pavo 2,5 - 3,5 160 - 180 120 - 150 1 ó

Page 22

VerdurasAlimento Temperatura(°C)Tiempo (h) Posición de la parrilla1 posición 2 posicionesJudías 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Pimientos 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Ve

Page 23

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 24 - Pan y pizza

Alimento Temperatu-ra (°C)Tiempo (min) Posiciónde la pa-rrillaComentariosPastelillos 150 - 160 25 - 30 3 (2 y 4) En bandejaGalletas 150 20 - 35 3 (2 y

Page 25 - ESPAÑOL 25

PescadoAlimento Canti-dad (g)Tempera-tura (°C)Tiempo(min)Posiciónde la parri-llaComentariosTrucha 1500 180 25 - 35 2 3 - 4 pescadosAtún 1200 175 35 -

Page 26 - 9.8 Grill + Turbo

PescadoAlimento Temperatura (°C) Tiempo (min) Posición de la parri-llaTrucha 130 25 - 30 2Filete de salmón 130 25 - 30 2GuarnicionesAlimento Temperatu

Page 27 - Lomo de cerdo

• Limpie las superficies metálicas conun producto no agresivo específico.• Limpie el interior del aparato despuésde cada uso. La acumulación de grasau

Page 28 - 9.10 Secar - Turbo

Opción DescripciónP1 Si el horno noestá muy su-cio. Duracióndel procedi-miento: 1hora 30 minu-tos.P2 Si no puedeeliminar la su-ciedad fácil-mente. Dur

Page 29 - 9.11 Turbo + Vapor

TABLA DE CONTENIDOS DE CALCIO INDICADA POR LA OMS (OrganizaciónMundial de la Salud)Depósito decalcioDureza agua Clasificacióndel aguaDescalcifiquecada

Page 30

3. Cierre la puerta del horno a mediocamino hasta la primera posición deapertura. A continuación, tire de lapuerta hacia adelante paradesencajarla.4.

Page 31 - 9.12 Cocción en la bandeja

ABC10.8 Cambio de la bombillaColoque un paño en el fondo del interiordel horno. Así evitará que se dañe latapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.AD

Page 32 - 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónEl horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es lacausa del fallo de funciona-miento. Si el fus

Page 33 - 10.4 Pirólisis

Problema Posible causa SoluciónEn la pantalla aparece"F102".• No ha cerrado completa-mente la puerta.• El cierre de la puerta estáaveriado.•

Page 34 - 10.6 Limpieza del depósito de

• Antes de realizar tareas de mantenimiento,desenchufe el aparato de la red eléctrica.• Asegúrese de que el aparato está desconectado antesde reemplaz

Page 35

11.2 Datos de asistenciaSi no logra subsanar el problema,póngase en contacto con el distribuidoro un centro autorizado de serviciotécnico.Los datos qu

Page 36

12.3 Instalación eléctricaEl fabricante declina todaresponsabilidad si lainstalación no se efectúasiguiendo las instruccionesde seguridad de loscapítu

Page 37 - 11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

aparato funcione y manténgala cerradalo máximo posible durante la cocción.Utilice platos de metal para mejorar elahorro energético.En la medida de lo

Page 38

ESPAÑOL 43

Page 39

www.aeg.com/shop867324578-B-012017

Page 40 - 12. INSTALACIÓN

2.2 Conexión eléctricaADVERTENCIA!Riesgo de incendios ydescargas eléctricas.• Todas las conexiones eléctricasdeben realizarlas electricistascualificad

Page 41 - 13. EFICACIA ENERGÉTICA

– no coloque papel de aluminiodirectamente en la parte inferiordel interior del aparato.– No ponga agua directamente enel aparato caliente.– No deje p

Page 42 - 14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Mantenga a los niños alejados delaparato cuando se esté realizando lalimpieza pirolítica.El aparato alcanza altas temperaturasy se libera aire calie

Page 43 - ESPAÑOL 43

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Descripción general856141112105412332 4197131Panel de control2Mando de las funciones del horno3Programador electrónico4

Page 44 - 867324578-B-012017

normal. Asegúrese de que haya unabuena ventilación en la habitación.5. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.5.1 Mandos escamote

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire