AEG L76285FL Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG L76285FL. Aeg L76285FL Kasutusjuhend [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
ET Kasutusjuhend 2
Pesumasin
PL Instrukcja obsługi 27
Pralka
L 76285 FL
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1 - L 76285 FL

ET Kasutusjuhend 2PesumasinPL Instrukcja obsługi 27PralkaL 76285 FL

Page 2 - KLIENDITEENINDUS

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimum‐kogusMaksimaalnepöörlemiskii‐rusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Refresh40°C1.5 kg Auruprogramm puuvill

Page 3 - 1.2 Üldine ohutus

ProgrammSpinStains1)Rinse2)Time Save3)Delay StartSynthetics Easy Iron Delicates Wool/Silk Duvet

Page 4 - 2. OHUTUSJUHISED

6. TARBIMISVÄÄRTUSEDSelles tabelis toodud andmed on ligikaudsed. Andmeid võivad muutaerinevad asjaolud: pesu kogus ja tüüp, vee ja ümbritseva

Page 5 - 3. TOOTE KIRJELDUS

7. SEADED7.1 HelisignaalidHelisignaalid kõlavad:•Seadme käivitamisel.• Seadme väljalülitamisel.• Nuppude vajutamisel.• Programmi lõppemisel.• Kui sead

Page 6 - 4. JUHTPANEEL

See funktsioon pikendabprogrammi kestust.See funktsioon ei olesaadaval, kui temperatuuron madalam kui 40 °C.8.7 Spin Selle valikuga saate vähendadapöö

Page 7 - 4.2 Ekraan

ETTEVAATUST!Veenduge, et pesu ei jääksukse ja tihendi vahele kinni.Vastasel juhul tekib veelekkimise ja pesukahjustamise oht.10.3 Pesuaine ja lisandit

Page 8 - 5. PROGRAMMID

Kui klapp on ALUMISESasendis:•Ärge kasutageželatiinitaolist võipaksu vedelatpesuainet.• Ärge lisage vedelatpesuainet üle klapilnäidatud piiri.• Ärge v

Page 9

Vastav indikaator vilgub.2. Muutke valitud valik.3. Vajutage uuesti nuppu Start/Pause.Pesuprogramm jätkab tööd.10.11 Töötava programmitühistamine1. Va

Page 10 - Programmivalikute ühilduvus

Kui olete valinud programmivõi valiku, mille lõppedesjääb vesi trumlisse, siisfunktsioon Automaatneooterežiim seadet välja eilülita, et teil oleks mee

Page 11

11.4 Ökoloogilisednäpunäited•Valige ilma eelpesuta programm, etpesta tavalise määrdumisastmegapesu.• Programmi käivitamisel sisestage alatimaksimaalne

Page 12 - 6. TARBIMISVÄÄRTUSED

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Page 13 - 8. VALIKUD

12.5 Pesuaine jaoturi puhastamine1.122.3. 4.12.6 Tühjendusfiltri puhastamineÄrge puhastage tühjendusfiltrit, kui vesi seadmes on kuum.1.122.211www.aeg

Page 14 - 10. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

3. 4.125.126.7. 8.129.12 EESTI 21

Page 15 - 10.4 Klapi asendi

12.7 Sissevõtuvooliku ja ventiilifiltri puhastamine1.1232.3. 4.45°20°12.8 Vee tühjendamineeriolukorrasRikke tõttu ei tühjene seade veest.Sellisel juhu

Page 16

13. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.13.1 SissejuhatusSeade ei käivitu või seiskub töö käigus.Püüdke esmalt leida probleemi lahendus(vt

Page 17 - EESTI 17

Probleem Võimalik lahendusSeade ei tühjene veest. Veenduge, et valamu äravool ei ole ummistunud. Veenduge, et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega vää

Page 18 - 11. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Probleem Võimalik lahendusTsükkel on pikem kuiekraanil kuvatud aeg.Ebaühtlaselt jaotunud pesu pikendab tsükli kestust. Tegemiston seadme normaalse töö

Page 19 - 12. PUHASTUS JA HOOLDUS

15. TEHNILISED ANDMEDMõõtmed Laius/ kõrgus/ sügavus/kogusügavus600 mm/ 850 mm/ 605 mm/ 639 mmElektriühendus PingeÜldvõimsusKaitseSagedus230 V2200 W10

Page 20

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 282. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 21 - EESTI 21

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Page 22 - 12.9 Ettevaatusabinõud

• Nie należy przekraczać maksymalnego ciężaruładunku, który wynosi 8 kg (patrz „Tabelaprogramów”).• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)mus

Page 23 - 13. VEAOTSING

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Page 24

• Wyregulować nóżki, aby zapewnićodpowiednią przestrzeń międzyurządzeniem a wykładziną.•Nie instalować urządzenia wmiejscach, które uniemożliwiającałk

Page 25 - EESTI 25

• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lubzwierząt w urządzeniu.3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Widok urządzenia12356741Blat roboczy

Page 26 - 16. JÄÄTMEKÄITLUS

4. PANEL STEROWANIA4.1 Opis panelu sterowania20 Min. - 3 kgSuper EcoAnticreaseRefreshCottonsExtra SilentSyntheticsEasy IronDelicatesRinseJeansDuvetOn/

Page 27 - OBSŁUGA KLIENTA

BObszar wskazań prędkości wirowania:Wskaźnik prędkości wirowaniaWskaźnik braku wirowania1)Wskaźnik funkcji Stop z wodą1) Dotyczy tylko programu Wirowa

Page 28

5. PROGRAMY5.1 Tabela programówProgramZakres temperaturMaksymalnyciężar ładun‐kuMaksymalnaprędkość wi‐rowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzeni

Page 29 - 2.1 Instalacja

ProgramZakres temperaturMaksymalnyciężar ładun‐kuMaksymalnaprędkość wi‐rowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)Duvet60°C – 30°C3 kg80

Page 30

ProgramZakres temperaturMaksymalnyciężar ładun‐kuMaksymalnaprędkość wi‐rowaniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)Refresh40°C1.5 kg Prog

Page 31 - 3. OPIS URZĄDZENIA

ProgramSpinStains1)Rinse2)Time Save3)Delay StartCottons + Prewash Extra Silent Synthetics Easy Iron

Page 32 - 4. PANEL STEROWANIA

umieszczonymi na metce orazzaleceniami producenta pralki. M1027W Wielkiej Brytanii, Irlandii, Hong Kongui Indiach symbol Woolmark jestcertyfikowanym z

Page 33 - POLSKI 33

Tryb wyłączenia (W) Tryb czuwania (W)0,48 0,48Podane wyżej informacje są zgodne z rozporządzeniem 1015/2010 Komisji UE wdrażają‐cym dyrektywę 2009/125

Page 34 - 5. PROGRAMY

• Seade tuleb veevarustusega ühendada kaasasolevateuute voolikukomplektide abil. Vanu voolikukomplektekasutada ei tohi.• Kui toitejuhe on vigastatud,

Page 35 - POLSKI 35

8.5 Extra Rinse Ta opcja umożliwia dodanie kilku fazpłukania do programu prania, patrz„Tabela programów”.Opcji tej należy używać w miejscach, wktórych

Page 36 - Zgodność opcji programów

10. CODZIENNA EKSPLOATACJA10.1 Włączanie urządzenia1. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazdaelektrycznego.2. Odkręcić zawór wody.3. Nacisnąć p

Page 37

123. W przypadku detergentu w proszkuustawić klapkę w górnym położeniu.A4. W przypadku detergentu w płynieustawić klapkę w dolnym położeniu.BKlapka w

Page 38 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

Na wyświetlaczu zacznie migać wskaźnikaktualnej fazy programu.Program uruchomi się, a drzwi zostanązablokowane. Na wyświetlaczu pojawisię wskaźnik .G

Page 39 - 8. OPCJE

Na wyświetlaczu zgaśnie wskaźnikblokady drzwi.2. Otworzyć drzwi urządzenia.3. Zamknąć drzwi i nacisnąć przyciskStart/Pause.Program lub opóźnienie rozp

Page 40 - 9. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

11. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Wkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczn

Page 41 - 10. CODZIENNA EKSPLOATACJA

11.5 Twardość wodyJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie twarda, zalecasię stosowanie zmiękczacza wodyprzeznaczonego do pralek. Jeśl

Page 42 - 10.6 Uruchamianie programu

12.5 Czyszczenie dozownika detergentu1.122.3. 4.12.6 Czyszczenie filtra odpływowegoNie czyścić filtra odpływowego, jeśli woda w urządzeniu jest gorąca

Page 43 - POLSKI 43

3. 4.125.126.7. 8.129.12 www.aeg.com48

Page 44 - 10.15 Opcja Automatyczny

12.7 Czyszczenie węża dopływowego i filtra w zaworze1.1232.3. 4.45°20°12.8 Awaryjne spuszczaniewodyW razie awarii urządzenie nieodpompowuje wody.W tak

Page 45 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

neist vett läbi voolata, kuni vesi jääbpuhtaks.•Seadme esmakordsel kasutamiselveenduge, et kusagil ei oleks lekkeid.2.4 KasutamineHOIATUS!Vigastuse, e

Page 46 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.13.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzestaje działać

Page 47 - POLSKI 47

Problem Możliwe rozwiązanieUpewnić się, że wąż dopływowy nie jest zagięty ani przygnie‐ciony.Upewnić się, że wąż dopływowy podłączono prawidłowo.Urząd

Page 48

Problem Możliwe rozwiązanieProblem może być spowodowany awarią urządzenia. Należyskontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym. Wrazie potrzeby

Page 49 - 12.9 Środki ostrożności

UWAGA!Upewnić się, że bęben nieobraca się. W raziepotrzeby odczekać, ażbęben zatrzyma się.Upewnić się, że poziomwody w bębnie nie jestzbyt wysoki. W r

Page 50 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

16. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać utylizacji. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowadze

Page 52 - 14. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI

www.aeg.com/shop132915401-A-402015

Page 53 - 15. DANE TECHNICZNE

Ukse sulgemiseks keerake seadistvastupäeva, kuni soon on vertikaalselt.3.3 Saadaval volitatudedasimüüjalt.Seadme turvastandardid ontagatud ainult siis

Page 54 - 16. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 EkraanA B C DATemperatuuri ala:Temperatuuri indikaatorKülma vee indikaator.BTsentrifuugimisala:Pöörlemiskiiruse indikaatorTsentrifuugimiseta-indik

Page 55 - POLSKI 55

DAja ala:Programmi kestusViitkäivitusVeakoodidVeateadeProgramm on lõppenud5. PROGRAMMID5.1 ProgrammitabelProgrammTemperatuurivahemikMaksimum‐kogusMaks

Page 56 - 132915401-A-402015

ProgrammTemperatuurivahemikMaksimum‐kogusMaksimaalnepöörlemiskii‐rusProgrammi kirjeldus(Pesu ja määrdumise tüüp)Wool/Silk40°C - külm2 kg1200 p/minmasi

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire