AEG FFB62700PM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG FFB62700PM. Aeg FFB62700PM Instrukcja obsługi Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Zmywarka
PT Manual de instruções 26
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 50
Lavavajillas
FFB62700PW
FFB62700PM
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - FFB62700PM

USER MANUALPL Instrukcja obsługi 2ZmywarkaPT Manual de instruções 26Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 50LavavajillasFFB62700PWFFB62700P

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programu, można ustawićprogram i przejść do trybu u

Page 3 - POLSKI 3

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie francu‐skie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1.9 -

Page 4

3. Nacisnąć przycisk wł./wył., abypotwierdzić ustawienie.6.4 Dozowanie płynunabłyszczającegoDozowanie płynu nabłyszczającegomożna ustawić w przedziale

Page 5 - 2.3 Podłączenie do sieci

7. OPCJEŻądane opcje należy zawszewłączać przeduruchomieniem programu.Opcji nie można włączać aniwyłączać w trakcieprogramu.Przycisk Option umożliwiap

Page 6 - 3. OPIS PRODUKTU

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Sprawdzić, czy bieżący poziomzmiękczania wody odpowiadatwardości wody doprowadzanej dourządzenia. Jeśli nie, dostosowaćpo

Page 7 - 4. PANEL STEROWANIA

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Otworzyć pokrywę (C).2

Page 8 - 5. PROGRAMY

4. Zamknąć pokrywę. Upewnić się, żepokrywa jest zablokowana.9.2 Ustawianie iuruchamianie programuUruchamianie programu1. Nacisnąć przycisk wł./wył., a

Page 9 - 5.2 Informacje dla ośrodków

• Po upływie 5 minut od zakończeniaprogramu.• Po upływie 5 minut, jeśli nieuruchomiono programu.10. WSKAZÓWKI I PORADY10.1 Ogólne wskazówkiStosowanie

Page 10 - 6. USTAWIENIA

• Nie myć w urządzeniu przedmiotów,które mogą pochłaniać wodę (gąbki,ściereczki).• Usunąć z naczyń duże resztki potraw.• Namoczyć naczynia z resztkami

Page 11

2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności a

Page 12

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 7. OPCJE

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącąwodą. Za pomocą spiczastegoprzedmiotu, np. wykałaczki, usunąćzabrudzenia z otworów.4. Aby ponownie zamontować ram

Page 14 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Nieprawidłowa naprawaurządzenia może stanowićzagrożenie dla użytkownika.Wszystkie naprawy powinnywykonywać odpo

Page 15 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieProgram trwa za długo. • Jeśli wybrano opcję opóźnienia rozpoczęcia programu,należy ją anulować

Page 16

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty zmy‐wania.• Patrz punkty „Codzienna ek

Page 17 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszczon

Page 18 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

13. DANE TECHNICZNEWymiary Szerokość / wysokość / głębokość(mm)596 / 850 / 610Podłączenie do sieci elek‐trycznej 1)Napięcie (V) 220 - 240Częstotliwość

Page 19 - 11.2 Czyszczenie górnego

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 20 - 11.4 Czyszczenie wnętrza

responsável por quaisquer ferimentos ou danosresultantes de instalação ou utilização incorrectas.Guarde sempre as instruções em local seguro eacessíve

Page 21 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• A pressão da água fornecida tem de estar entre 0.5(0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) (mínima / máxima)• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se

Page 22

• Certifique-se de que não danifica aficha e o cabo de alimentaçãoeléctrica. Se for necessário substituir ocabo de alimentação, esta operaçãodeve ser

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO65911 10 7812 13 34211Tampo2Braço aspersor do topo3Braço aspersor superior4Braço aspersor inferior5Filtros6Placa de característ

Page 25 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4. PAINEL DE COMANDOS12 4 568371Botão On/Off2Program Botão3Indicadores de programa4Visor5Delay Botão6Option Botão7Indicadores8Start Botão4.1 Indicador

Page 26 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Indicador DescriçãoIndicador ExtraHygiene.5. PROGRAMASA ordem dos programas na tabela podenão refletir a sequência dos mesmos nopainel de comandos.Pro

Page 27 - Segurança geral

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa Opções 6)• Sujidade normal• Loiça e talheres• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °C• Enxaguamentos• Se

Page 28 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Modo de selecção deprograma e modo de utilizadorQuando o aparelho está no modo deselecção de programa, é possívelseleccionar um pro

Page 29 - 2.6 Eliminação

Graus alemães(°dH)Graus franceses(°fH)mmol/l Graus Clar-keNível do descalcifi-cador da água15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 411 - 14 19 - 25 1,9 - 2,

Page 30 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Definição de fábrica: nível 4.Como definir o nível deabrilhantadorCertifique-se de que o aparelho está nomodo de utilizador.1. Prima Delay.• Os indica

Page 31 - 4. PAINEL DE COMANDOS

7. OPÇÕESAs opções pretendidas têmde ser ativadas antes doinício de um programa.Não é possível ativar oudesativar opções durante ofuncionamento de ump

Page 32 - 5. PROGRAMAS

8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-se de que o níveldefinido para o amaciador da águacorresponde à dureza da águafornecida. Caso contrário,

Page 33 - 5.2 Informação para testes

8.2 Como encher odistribuidor de abrilhantadorABCCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Abra a tampa (C).2. Enc

Page 34 - 6. PROGRAMAÇÕES

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań w takich miejscach, jak:–

Page 35

9.2 Seleccionar e iniciar umprogramaIniciar um programa1. Prima o botão On/Off para activar oaparelho. Certifique-se de que oaparelho está no modo de

Page 36 - Como desativar a opção

10. SUGESTÕES E DICAS10.1 GeralSiga as sugestões abaixo para garantirresultados de lavagem e secagemótimos na utilização diária e ajudar aproteger o a

Page 37 - 7. OPÇÕES

• Coloque as peças leves no cestosuperior. Certifique-se de que a loiçanão se move facilmente.• Coloque os talheres e outros objetospequenos na gaveta

Page 38 - Como encher o depósito de

2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Certifique-se de que não há resíduosde alimentos ou sujidade

Page 39 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

4. Para instalar o braço aspersor,pressione o braço aspersor para cimae rode-o no sentido anti-horário aomesmo tempo até ficar bloqueado.11.3 Limpeza

Page 40

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoNão consegue ativar o apa-relho.• Certifique-se de que a ficha está ligada na tomada elé-trica.• C

Page 41 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO tempo restante indicadono visor aumenta e avançaquase até ao fim da duraçãodo programa.• Não se

Page 42 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema Possível causa e soluçãoSecagem insatisfatória. • A loiça esteve demasiado tempo dentro do aparelhofechado.• Não existe abrilhantador ou a do

Page 43 - 11.2 Limpar o braço aspersor

Problema Possível causa e soluçãoO distribuidor do detergentefica com resíduos de deter-gente no fim do programa.• A pastilha de detergente ficou cola

Page 44 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Pressão do fornecimento deáguabar (mínimo e máximo) 0.5 - 8MPa (mínimo e máximo) 0.05 - 0.8Fornecimento de águaÁgua fria ou água quente 2)máx. 60 °CCa

Page 45 - PORTUGUÊS

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Page 46

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 502. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 47

responsable de lesiones o daños producidos comoresultado de una instalación o un uso incorrectos:Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro

Page 48 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• La presión de agua de funcionamiento (mínima ymáxima) debe estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares(MPa)• Respete el máximo número de ajustes de lugar

Page 49 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

alimentación del aparato, debehacerlo el centro de servicio técnicoautorizado.• Conecte el enchufe a la toma decorriente únicamente cuando hayatermina

Page 50 - INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO65911 10 7812 13 34211Encimera2Brazo aspersor superior3Brazo aspersor intermedio4Brazo aspersor inferior5Filtros6Placa de c

Page 51 - Seguridad general

4. PANEL DE CONTROL12 4 568371Botón de encendido/apagado2Program Botón3Indicadores de programa4Pantalla5Delay Botón6Option Botón7Indicadores8Start Bot

Page 52 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Indicador DescripciónIndicador ExtraHygiene.5. PROGRAMASEl orden de los programas en la tablapuede no reflejar su secuencia en elpanel de control.Prog

Page 53 - 2.6 Desecho

Programa Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa Opciones 6)• Suciedad normal• Vajilla y cubier-tos• Prelavado• Lavado a 50 ºC• Aclarados• Se

Page 54 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6. AJUSTES6.1 Modo de selección deprograma y modo de usuarioCuando el aparato está en modo deselección de programa es posible ajustarun programa y ent

Page 55 - 4. PANEL DE CONTROL

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 3

Page 56

centrum serwisowym w celu wymianywęża dopływowego.2.4 Eksploatacja• Nie siadać ani nie stawać naotworzonych drzwiach urządzenia.• Detergenty do zmywar

Page 57 - 5.2 Información para los

mínima) y el nivel 6 (cantidad máxima). Elnivel 0 desactiva el dosificador deabrillantador y no se utiliza abrillantador.Ajuste de fábrica: nivel 4.Có

Page 58 - 6. AJUSTES

7. OPCIONESCada vez que inicie unprograma debe activar lasopciones que desee.No es posible activar nidesactivar opciones con elprograma en marcha.El b

Page 59

8. ANTES DEL PRIMER USO1. Asegúrese de que el nivel actualdel descalcificador coincide con ladureza de su suministro de agua.De lo contrario, ajuste e

Page 60 - Cómo desactivar AirDry

PRECAUCIÓN!Utilice exclusivamenteabrillantador diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1. Abra la tapa (C).2. Llene el dosificador (B) hasta que elab

Page 61 - 7. OPCIONES

3. Pulse Start para iniciar la cuentaatrás.• El indicador está encendido.• El tiempo restante comienza adescontar en horas. La hora finalse muestra

Page 62 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

• Seleccione un programa según el tipode carga y el grado de suciedad. ofrece el aprovechamientomás eficiente del agua y la energía10.2 Utilización de

Page 63 - 9. USO DIARIO

2. Vacíe primero el cesto inferior y acontinuación el superior.Después de terminar elprograma, todavía puedequedar agua en lassuperficies interiores d

Page 64 - CONSEJOS

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en elfiltro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.PRECAUCIÓN!U

Page 65

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de lapuerta, con un paño húmedo.• Para mantener el funcionamien

Page 66 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Page 67 - 11.3 Limpieza del exterior

9Dozownik płynu nabłyszczającego10Dozownik detergentu11Dolny kosz12Górny kosz13Szuflada na sztućce4. PANEL STEROWANIA12 4 568371Przycisk wł./wył.2Prog

Page 68 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario" o "Consejos".Una vez comprobado el aparato,desactiv

Page 69

Problema Causa y soluciones posiblesEspuma inusual durante el la-vado.• Utilice exclusivamente detergente diseñado específi-camente para lavavajillas.

Page 70

13. INFORMACIÓN TÉCNICAMedidas Ancho / alto / fondo (mm) 596 / 850 / 610Conexión eléctrica 1)Voltaje (V) 220 - 240Frecuencia (Hz) 50Presión del sumini

Page 73

ESPAÑOL75

Page 74

www.aeg.com/shop117882071-A-222018

Page 75

Wskaźnik OpisWskaźnik soli. W trakcie programu wskaźnik ten jest zawsze wyłączony.Wskaźnik funkcji Delay.Wskaźnik funkcji ExtraHygiene.5. PROGRAMYKole

Page 76 - 117882071-A-222018

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu Opcje 6)• Średnie• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie wstępne• Zmywanie 50°C• Płukanie• S

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire