AEG BS836680SM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG BS836680SM. Aeg BS836680SM Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BENUTZERINFORMA-
TION
PROCOMBI
®
PLUS
BS836680SM
DE
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - BENUTZERINFORMA

BENUTZERINFORMA-TIONPROCOMBI® PLUSBS836680SMDE

Page 2 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

11:09150°startMenuA B DCEA. Rückkehr zum MenüB. Aktuell eingestellte OfenfunktionC. Aktuell eingestellte TemperaturD. UhrE. StartWeitere Anzeigen auf

Page 3 - Personen

Der gewählte Name oder die Zahlkönnen auf zwei Arten eingestelltwerden. Scrollen Sie zur gewünschtenPosition oder berühren Sie die Option.Sie können d

Page 4 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

6. KURZANLEITUNG6.1 Bedienen desTouchscreens• Scrollen Sie im Menü mit einerschnellen Handbewegung oderziehen Sie Ihren Finger über dasDisplay.• Die S

Page 5 - 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN

Menü Koch-Assistent KochbuchVarioGuideSousVide KochbuchSousVide VarioGui-deZuletzt oder häufigverwendetZuletzt verwendetAm häufigsten ver-wendetGrund

Page 6 - 2.5 Reinigung und Pflege

7.3 Menüs im ÜberblickMenuTimersOptionsFunctionsBACA. Rückkehr zum MenüB. Aktuelle MenüebeneC. FunktionslisteHauptmenüMenüpunkt BeschreibungFunktionen

Page 7 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

akustisches Signal. Am Ende der Garzeitertönt das akustische Signal erneut.Um zur vorherigen Menüzurückzukehren, berühren Sie: Menu.Sie können eineBes

Page 8 - 3.2 Zubehör

Heißluftgrillen Heißluft-Braten für die Zubereitung von größerenFleischstücken oder Geflügel mit Knochen auf einerEinschubebene. Auch zum Gratinieren

Page 9 - 4. BEDIENFELD

7.7 Untermenü von: SonderfunktionenDörren Zum Dörren von Obst und Gemüse in Scheiben wieÄpfeln, Pflaumen, Pfirsichen sowie Tomaten, Zucchiniund Pilzen

Page 10 - 5.3 Erstanschluss

7.9 WassertankXAMABCFEDA. AbdeckungB. WellenbrecherC. SchubladeD. Wasser-EinfüllöffnungE. SkalaF. FronttasteSie können den Wassertank aus demGerät ent

Page 11 - Wasserhärtegrads

3. Bringen Sie den Wassertank in seineursprüngliche Position. Ist der Wassertank nachder Befüllung mit Wassernass, wischen Sie ihn vordem Einsetzen in

Page 12 - 6.2 Kurzanleitung zum Menü

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...32. SICHERHEI

Page 13 - 7. TÄGLICHER GEBRAUCH

und den typischen Bratengeschmackbekommt.Wenn Sie mit dieserFunktion garen, entstehtRestwasser auf denVakuumbeuteln und imGarraum. Seien Sie beimÖffne

Page 14 - Heizfunktion

7.13 Speichern einesbevorzugten Programms1. Berühren Sie zum Speichern deraktuellen Einstellungen derOfenfunktion .2. Wählen Sie: Neu von aktuellenEi

Page 15 - Make shortcut in menu

7.15 Einstellen derUhrfunktionenWenn Sie den KT Sensorverwenden, können dieFunktionen Dauer und Endenicht eingeschaltet werden.Sie können die Uhrzeit

Page 16

7.17 Heat + HoldDie Funktion hält zubereitete Speisen 30Minuten bei 80 °C warm. Sie wird nachAblauf des Back- oder Bratvorgangseingeschaltet.Die Funkt

Page 17 - 7.8 Untermenü von: Reinigung

2. Schalten Sie das Gerät aus.Ausschalten der Funktion:Kindersicherung1. Schalten Sie das Gerät ein.2. Tippen Sie auf das Display.3. Beachten Sie die

Page 18 - 7.10 Dampfgaren

Menüpunkt BeschreibungAm häufigsten verwendet Anzeige der 5 am häufigsten verwendeten Funkti-onen.7.23 Untermenü von: GrundeinstellungenDie Einstellun

Page 19 - Vorbereiten des Gargutes

Menüpunkt BeschreibungWasserhärte Einstellen des Wasserhärtegrads (1 - 4).ServiceZeigt die Softwareversion und dieKonfiguration an.SoftwareversionAnze

Page 20 - Favoriten

Das Gerät arbeitet mit automatischenEinstellungen bei der Auswahl vonKochbuch.Speisekategorie SpeiseFisch und Meeresfrüchte StockfischFischfiletFisch

Page 21 - 2h 30min

Speisekategorie SpeiseBeilagen GemüsereisLaugenknödelPellkartoffelnSalzkartoffelnMenügaren Dampfgarmenü 1Dampfgarmenü 2Dampfgarmenü 38.4 Untermenü von

Page 22 - Optionen

Speisekategorie: Fisch undMeeresfrüchteSpeiseFischGebackenFischstäbchenDünne FiletsDicke FiletsFilet, gefrorenKleine FischeFisch, gedämpftKleine Fisch

Page 23 - Kindersicherung

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 24 - SousVide Cookbook

SpeiseSchweinefleischChipolatasRippchenHaxe, vorgekochtSchinkenstückRückenRücken KasselerKasseler, pochiertNackenSchulterBraten Gekochter SchinkenKalb

Page 25 - Grundeinstellungen

SpeiseSandkuchen -Wähe süß -Mandelkuchen -Muffins -Gebäck -Feingebäck -Windbeutel -Blätterteig-Kleinge-bäck-Eclairs -Makronen -Mürbeteigplätzchen -Chr

Page 26 - 8. KOCH-ASSISTENT

SpeiseTomaten schälenRosenkohlSellerie, gewürfeltErbsenAubergineFenchelArtischockenRote BeeteSchwarzwurzelKohlrabi, StreifenWeiße GartenbohnenWirsingS

Page 27 - Kochbuch

Speisekategorie SpeiseGeflügelHähnchenbrust, oh-ne KnochenEntenbrust, ohneKnochenPutenbrust, ohneKnochenFleischRindfleisch• Medium• DurchLamm• Medium•

Page 28 - 8.5 Untermenü von:

Der KT Sensor misst die Kerntemperaturim Inneren des Fleisches. Das Gerät wirdausgeschaltet, sobald das Fleisch dieeingestellte Temperatur erreicht ha

Page 29 - Speisekategorie: Fleisch

Tiefes Blech:Schieben Sie das tiefe Blech zwischendie Führungsstäbe der Einhängegitter.Gitterrost und tiefes Blech zusammen:Schieben Sie das tiefe Ble

Page 30 - Speisekategorie: Ofengerichte

Kombirost und tiefes Blech zusammen:Legen Sie den Kombirost auf das tiefeBlech. Setzen Sie den Kombirost und dastiefe Blech auf die Teleskopauszüge.10

Page 31 - Speisekategorie: Gemüse

10.4 Verwenden dermechanischen Türverriegelung1. Ziehen Sie die Türverriegelung zumEinschalten nach vorne, bis sieeinrastet.2. Schieben Sie die Türver

Page 32 - SousVide

GärstufeDiese Automatikfunktion kann für alleRezepte mit einem Hefeteig verwendetwerden. Das Programm sorgt für einegute Umgebungstemperatur, um denTe

Page 33 - 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

Allgemeine Tipps und Hinweise zurFunktion SousVide Garen:• Damit der Gardampf nicht entweicht,halten Sie die Gerätetür während desSousVide Garens gesc

Page 34 - 9.2 Einsetzen des Zubehörs

1.2 Allgemeine Sicherheit• Die Montage des Geräts und der Austausch desKabels muss von einer Fachkraft vorgenommenwerden.• WARNUNG: Das Gerät und die

Page 35 - Einsetzen des Zubehörs

Lamm/WildGargut Dicke derLebensmittelMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneLamm, eng-lisch3 cm 600 - 650 60 180 - 190 3Lamm, medi-um3

Page 36 - 10. ZUSATZFUNKTIONEN

Gargut Dicke der Le-bensmittelMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer(Min.)EbeneMuscheln mitSchale1000 95 20 - 25 3Garnelen ohneSchalegroß 500 75 2

Page 37 - 11. TIPPS UND HINWEISE

Gargut Dicke der Lebens-mittelMenge für 4Personen (g)Temperatur(°C)Dauer(Min.)EbeneKartoffeln 1 cm dicke Scheiben 800 - 1000 95 35 - 45 3Artischo-cken

Page 38 - 11.3 SousVide Garen

• Füllen Sie die Wasserschublade mitder maximalen Wassermenge undstellen Sie eine Dauer von 40 Min. ein.GemüseGargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) Eben

Page 39 - 11.4 SousVide Garen: Fleisch

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneWirsing 99 20 - 25 2Zucchini, Schei-ben99 15 - 25 2Bohnen, blan-chiert99 20 - 25 2Gemüse, blan-chiert99 15 2G

Page 40 - 11.5 SousVide Garen: Fisch

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbenePolenta (Flüssig-keitsverhältnis3:1)99 40 - 50 2Bulgur (VerhältnisWasser/Bulgur1:1)99 25 - 35 2Couscous (Ver-

Page 41 - 11.6 SousVide Garen: Gemüse

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneGarnelen, frisch 85 20 - 25 2Garnelen, gefro-ren85 30 - 40 2Lachsfilets 85 20 - 30 2Lachsforelle, ca.1000 g85

Page 42 - 11.8 Vital-Dampf

11.9 Heißluftgrillen und Vital-Dampf nacheinanderDurch die Kombination verschiedenerFunktionen können Sie Fleisch, Gemüseund Beilagen nacheinander gar

Page 43 - DEUTSCH 43

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneFisch bis 1000 g 90 30 - 40 2Ofenknödel 120 - 130 40 - 50 21) Bei geschlossener Tür noch eine halbe Stunde na

Page 44 - Beilagen

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Min.) EbeneGeräucherterSchweinerücken,600 - 1000 g (2Stunden durch-ziehen lassen)160 - 180 60 - 70 2Hähnchen, 1000g180 -

Page 45 - DEUTSCH 45

2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf denelektrischen Anschluss desGeräts vornehmen.• Entfernen Sie das ges

Page 46

Gargut Temperatur (°C) Dauer (Std.) EbeneJoghurt, cremig 42 5 - 6 2Joghurt, halbfest 42 7 - 8 211.15 Backen• Ihr Backofen backt oder brät unterUmständ

Page 47 - Dampf nacheinander

Backergebnis Mögliche Ursache AbhilfeDer Kuchen ist unregelmä-ßig gebräunt.Die Backofentemperatur istzu hoch und die Backzeit zukurz.Stellen Sie eine

Page 48

Kuchen/Gebäck/Brot auf BackblechenGargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneHefezopf/Hefe-kranzOber-/Unterhit-ze170 - 190 30 - 40 3Christstollen

Page 49 - 11.14 Joghurt Funktion

PlätzchenGargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneMürbeteig-PlätzchenHeißluft mitRingheizkörper150 - 160 15 - 25 3Short bread/Mürbeteigge-bäck/

Page 50 - 11.16 Backtipps

Gargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneLasagne Ober-/Unterhit-ze180 - 200 25 - 40 1Gemüseauf-lauf1)Heißluftgrillen 170 - 190 15 - 35 1Überbac

Page 51 - Backen in Formen

Kuchen/Gebäck/Brot auf BackblechenGargut Temperatur(°C)Dauer (Min.) Ebene2 Ebenen 3 EbenenWindbeutel/Eclairs160 - 1801)25 - 45 1 / 4 -Streuselkuchen,t

Page 52

Garen Sie bei Verwendungdieser Funktion stets ohneDeckel.1. Das Fleisch in einer Pfanne auf demKochfeld auf jeder Seite 1-2 Minutensehr heiß anbraten.

Page 53 - Plätzchen

11.23 Braten• Benutzen Sie zum Bratenhitzebeständiges Geschirr (beachtenSie die Angaben des Herstellers).• Große Bratenstücke können direkt imtiefen B

Page 54 - 11.20 Backen auf mehreren

KalbGargut Menge (kg) Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneKalbsbraten 1 Heißluftgril-len160 - 180 90 - 120 1Kalbshaxe 1.5 - 2 Heißluftgril-len160

Page 55 - 11.21 Bio-Garen

Gargut Menge Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbenePute 4 - 6 kg Heißluftgril-len140 - 160 150 - 240 1Fisch, gedünstetGargut Menge (kg) Funktion Te

Page 56 - 11.22 Pizzastufe

• Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nichtunbeaufsichtigt.• Schalten Sie das Gerät nach jedemGebrauch aus.• Gehen Sie beim Öffnen der Türvorsichtig vor,

Page 57 - 11.24 Brat-Tabellen

Gargut Dauer (Min.) EbeneErste Seite Zweite SeiteToast /Toast1)1 - 3 1 - 3 5Überbackener Toast 6 - 8 - 41) Backofen vorheizen.11.26 TiefkühlgerichteGa

Page 58 - Geflügel

Gargut Funktion Temperatur(°C)Dauer (Min.) EbeneObsttorten Ober-/Unterhit-zegemäß Herstel-leranweisungengemäß Herstel-leranweisungen31) Pommes frites

Page 59 - 11.25 Grillstufe 1

11.28 Dörren• Verwenden Sie mit Butterbrot- oderBackpapier belegte Bleche.• Sie erzielen ein besseres Ergebnis,wenn Sie nach halber Dörrzeit denBackof

Page 60 - 11.26 Tiefkühlgerichte

11.30 KT Sensor-TabelleRindfleischGargut Kerntemperatur (°C)Rostbraten / Filet: englisch 45 - 50Rostbraten / Filet: medium 60 - 65Rostbraten / Filet:

Page 61 - 11.27 Einkochen

11.31 Informationen fürPrüfinstituteTests für die Funktion: Vital-Dampf.Tests gemäß IEC 60350-1.Gargut Behälter(Gastro-norm)Menge (g) Ebene Tempera-tu

Page 62 - 11.29 Brot Backen

• Entfernen Sie hartnäckigeVerschmutzungen mit einemspeziellen Backofenreiniger.• Reinigen Sie alle Zubehörteile nachjedem Gebrauch und lassen Sie sie

Page 63 - 11.30 KT Sensor-Tabelle

b) Schalten Sie die Funktion ein.Nach ca. 50 Minuten, wenn dererste Teil des Programmsabgeschlossen ist, ertönt einSignal.Dies ist noch nichtdas Ende

Page 64 - 12. REINIGUNG UND PFLEGE

12.7 Dampferzeugungssystem- EntkalkungIst der Dampfgenerator in Betrieb,sammeln sich aufgrund des Kalkgehaltsdes Wassers Kalkablagerungen imInneren an

Page 65 - 12.2 Empfohlene

Entfernen Sie nach dem Verfahren dasBackblech.12.10 Aus- und Einbauen derTürDie Backofentür und die innerenGlasscheiben können zur Reinigungausgebaut

Page 66 - 12.6 Reinigen des Wassertanks

2. Entfernen Sie den Metallring undreinigen Sie die Glasabdeckung.3. Ersetzen Sie die Lampe durch einegeeignete, bis 300 °Chitzebeständige Lampe.4. St

Page 67 - - Spülen

Wenden Sie sich an den autorisiertenKundendienst.• Gehen Sie beim Aushängen der Türvorsichtig vor. Die Tür ist schwer!• Reinigen Sie das Gerät regelmä

Page 68 - Obere Lampe

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Wasserschublade bleibtnicht im Gerät, nachdem Siesie eingesetzt haben.Sie haben den Deckel derWasserschublade nich

Page 69 - 13. FEHLERSUCHE

Problem Mögliche Ursache AbhilfeNach Beendigung der Reini-gungsfunktion befindet sichzu viel Wasser auf dem Bo-den des Garraums.Sie haben zu viel Rein

Page 70

Modellidentifikation BS836680SMEnergieeffizienzindex 92.9Energieeffizienzklasse AEnergieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze0.93 kWh/Progr

Page 71 - 14. ENERGIEEFFIZIENZ

Gesundheitsschutz elektrische undelektronische Geräte. Entsorgen SieGeräte mit diesem Symbol nicht mitdem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zuIhrer ör

Page 73

DEUTSCH 75

Page 74

www.aeg.com/shop867309980-D-272016

Page 75 - DEUTSCH 75

3.2 ZubehörKombirostFür Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.BackblechFür Kuchen und Plätzchen.Brat- und FettpfanneZum Backen und Braten oder zumAuffang

Page 76 - 867309980-D-272016

4. BEDIENFELD4.1 Elektronischer Programmspeicher1 2 3 4 5Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder.Sensor-feldFunktion Anmerkung1EIN/AUS Ein- und A

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire