AEG CX8-60BM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Aspirateurs portables AEG CX8-60BM. Aeg CX8-60TME دليل الاستخدام [de] [en] [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
DE Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi
IT Istruzioni per l’uso
ES Manual de instrucciones
PT Manual de Instruções
NL Gebruikershandleiding
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
EN User manual
FI Kayttoohje
GR Εγχειρίδιο
ARA
FAR
Li-50 (21,6V)
Li-60 (25,2V)
Li-78 (25,2V)
C X 8 X P O W E R
ﺎﻤﻨﻫار ﻪﭼﺮﺘﻓد
تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﻴﺘﻛ
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - C X 8 X P O W E R

DE BedienungsanleitungFR Mode d’emploiIT Istruzioni per l’usoES Manual de instruccionesPT Manual de InstruçõesNL GebruikershandleidingDK

Page 2

1010defraitaespporneddannorsveengngreQuesta apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità sic

Page 3

1111de fraitaespporneddannorsveengngre• Smaltimento - indossare guanti per maneggiare la batteria e smaltirla immediatamente, seguendo i regolamenti

Page 4

1212defraitaespporneddannorsveengngreEste aparato pueden utilizarlo niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o m

Page 5

1313de fraitaespporneddannorsveengngreabundante durante al menos 15 minutos. Buscar asistencia médica.• A la hora de desechar el producto, utilice g

Page 6

1414defraitaespporneddannorsveengngreEste aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoria

Page 7

1515de fraitaespporneddannorsveengngre• Eliminação – use luvas para manusear a bateria e elimine-a imediatamente, respeitando a legislação local.•

Page 8

1616defraitaespporneddannorsveengngreDit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zin

Page 9

1717de fraitaespporneddannorsveengngre• Verwijdering - draag handschoenen bij het werken met de accu en gooi de accu onmiddellijk weg volgens de pla

Page 10

1818defraitaespporneddannorsveengngreApparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk fun

Page 11

1919de fraitaespporneddannorsveengngreDette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller ment

Page 13

2020defraitaespporneddannorsveengngreDenna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk ell

Page 14

2121de fraitaespporneddannorsveengngreThis appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory o

Page 15

22defraitaespporneddannorsveengngreAlle 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riitt

Page 16

23de fraitaespporneddannorsveengngre• Akkua tai akkukennoja ei saa purkaa, asettaa oikosulkuun tai metallipinnan päälle.• Älä koskaan käytä pölynim

Page 17

24defraitaespporneddannorsveengngreΗ συσκευή αυτή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αι

Page 18

25de fraitaespporneddannorsveengngre• Εισπνοή– μπορεί να προκληθεί ερεθισμός του αναπνευστικού συστήματος. Εκτεθείτε σε καθαρό αέρα και αναζητήστε ι

Page 19

26defraitaespporneddannorsveengngrearbfar 

Page 20

27defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 21

1.2.8.5.3.13.12.11.14.15.16.4.6.7.17.18.19.20.9.10.28

Page 22

1.2.8.5.3.13.12.11.14.15.16.4.6.7.17.18.19.20.9.10.2929defraitaespporneddannorsveengngrearbfarCX8-Gerätebeschreibung1. Taste „Ein/Aus“2. Leistungsr

Page 23

Thank you for choosing an AEG CX8 vacuum cleaner. CX8 is a cordless stick vacuum cleaner intended for indoor use on light dry household dust and debr

Page 24



Page 25

3131defraitaespporneddannorsveengngrearbfar    .

Page 26

3232defraitaespporneddannorsveengngrearbfar CX     CX    .   CX       

Page 27

3333defraitaespporneddannorsveengngrearbfar CX

Page 28

AB3434defraitaespporneddannorsveengngrearbfar      CX . 

Page 29

AB3535defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 30

3636defraitaespporneddannorsveengngrearbfar.  CX

Page 31

3737defraitaespporneddannorsveengngrearbfar1. CX8 auf eine stabile, waagerechte Fläche stellen. Die Funktion BRUSH ROLL CLEAN™ nicht auf Teppichen an

Page 32

a)b)c)3838defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 33

a)b)c)3939defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 34

44defraitaespporneddannorsveengngrearbfarVOR DER INBETRIEBNAHME• Stellen Sie sicher, dass alle in der vorliegenden CX8-Gebrauchsanweisung beschriebe

Page 35

5 x1.2.BBb)a)c)4040defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 36

5 x1.2.BBb)a)c)4141defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 37

12hd)123694242defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 38

12hd)123694343defraitaespporneddannorsveengngrearbfar 

Page 39

4444defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 40

defraitaespporneddannorsveengngrearbfarKontrollleuchten – Normalbetrieb Bedeutung Vorgehensweise 21,6 V- und 25,2 V-Versionen: LED leuchtet während

Page 41

4646engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarSpie - funzionamento normale Cosa signica ? Cosa fare Versione a 2

Page 42

4747engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarLuzes indicadoras – funcionamento normal O que signica? O que faze

Page 43

4848engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarIndikatorlamper – normal drift Hvad betyder det ? Hvad du skal gøre

Page 44

4949engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarIndication lights – normal operation What does it mean ? What to do

Page 45

55defraitaespporneddannorsveengngrearbfarBEFORE STARTING• Check that the package includes all parts described in this CX8 instruction manual• Read

Page 46

50defraitaespporneddannorsveengngrearbfarMerkkivalot – normaali toiminta Mitä se tarkoittaa? Toimi näin 21,6 V ja 25,2 V -versio: Oranssi valo käyt

Page 47

defraitaespporneddannorsveengngrearbfar   

Page 48

AA52defraitaespporneddannorsveengngrearbfarAkkuCX8 ist mit einem abnehmbaren Akku ausgestattet. Vor dem Herausnehmen des Akkus sicherstellen, dass de

Page 49

AA53defraitaespporneddannorsveengngrearbfarPacchetto di batterieCX8 è corredato di un pacchetto di batterie rimovibile. Prima di rilasciare il pacche

Page 50

AA5454engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarMódulo de bateriaO CX8 está equipado com um módulo de bateria amoví

Page 51 - 

AA5555engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarBatteripakkenCX8 er forsynet med en aftagelig batteripakke. Inden d

Page 52

AA5656engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarThe battery packCX8 is equipped with a detachable battery pack. Bef

Page 53

AA5757engdefraitaespporneddannorsvenrusgredefraitaespporneddannorsveengngrearbfarCX8-imurissa on irrotettava akku. Ennen akun poistamista tulee varm

Page 54

A58defraitaespporneddannorsveengngrearbfar CX CX

Page 55

A59defraitaespporneddannorsveengngrearbfarEmpfohlener Betrieb und Lagerung von AEG-Akkusaugern basierend auf Luftfeuchtigkeit und Temperatur.1. Betri

Page 56

66defraitaespporneddannorsveengngreDas Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fä

Page 57

60defraitaespporneddannorsveengngrearbfarFuncionamento e armazenamento recomendados de produtos Electrolux com baterias, baseados nos níveis de humid

Page 58

6161defraitaespporneddannorsveengngrearbfarRekommenderad användning och förvaring av Electrolux-produkter med batterier vad gäller fuktighet och temp

Page 59

62defraitaespporneddannorsveengngrearbfar

Page 60

63defraitaespporneddannorsveengngrearbfarInformationen für den VerbraucherWartung und ReparaturSollte ein Defekt am CX8 vorliegen, kontaktieren Sie e

Page 61

64defraitaespporneddannorsveengngrearbfarInformação para o consumidorAssistência e reparaçõesSe o seu CX8 avariar ou deixar de funcionar, deve levá-l

Page 62

65defraitaespporneddannorsveengngrearbfarConsumer informationServicing or repairsIn cases of breakdown or faults, your CX8 must be taken to an author

Page 63 - Informazioni per l’utente

66defraitaespporneddannorsveengngredefraitaespporneddannorsveengngrearbfar  .       www.aeg/shop   

Page 64 - Forbrukerinformasjon

67DanskBatteriet skal ernes fra produktet, før det bortskaes. Bortskaf eller genbrug batteriet i overensstemmelse med lokale bestemmelser. Symbolet

Page 65 - Πληροφορίες για τον πελάτη

EnglishThe battery should be removed from The product before disposal. Dispose of or recycle The battery in accordance with local regulations. The sym

Page 67

77de fraitaespporneddannorsveengngre• Augenkontakt: kann zu Reizungen führen. Die Augen sofort für mindestens 15 Minuten gründlich mit Wasser ausspü

Page 70

219826631www.aeg-home.com

Page 71

8defraitaespporneddannorsveengngreCet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiqu

Page 72 - 219826631

9de fraitaespporneddannorsveengngre• Contact avec la peau: risque d’irritation. Laver abondamment à l’eau et au savon.• Inhalation: risque d’irri

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire