S83600CMM3NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING 2DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 30ES FRIGORÍFICO-CONGELADOR MANUAL DE INSTRUCCIONES
De COOLMATIC-functie wordt automa-tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.Om de functie uit te schakelen voor dezeautomatisch afloopt:1.Druk op de Mode-
ALARM BIJ OPEN DEURAls de koelkastdeur enkele minuten heeftopengestaan klinkt er een akoestischalarm. De alarmtoestand bij geopendedeur wordt aangegev
DAGELIJKS GEBRUIKHET BEWAREN VANINGEVROREN VOEDSELAls u het apparaat voor het eerst of naeen periode dat het niet gebruikt is in-schakelt, het apparaa
LUCHTKOELINGMet de ClimaTech-technologie wordtvoedsel snel gekoeld en wordt de tempe-ratuur in het koelvak gelijkmatiger.Deze voorziening maakt snelle
HET PLAATSEN VAN DE DEURPLATEAUS213Om het bewaren van voedselpakkettenvan verschillende afmetingen mogelijk temaken, kunnen de schappen op verschil-le
Om de functie aan te zetten:1.Schuif de klep naar boven zoals weer-gegeven op de afbeelding.Om de functie uit te zetten:1.Schuif de klep naar beneden.
VRIESMANDJES UIT DE VRIEZER VERWIJDEREN21De vriesmandjes hebben een limietstopom te voorkomen dat ze per ongeluk ver-schuiven of vallen. Trek de korf
NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPSNORMALEBEDRIJFSGELUIDEN• U kunt een zwak gorgelend en borre-lend geluid horen wanneer het koel-middel door leidingen wordt
• water bevriest, als dit rechtstreeks uithet vriesvak geconsumeerd wordt, kanhet aan de huid vastvriezen;• het is aan te bevelen de invriesdatumop el
ONDERHOUD EN REINIGINGDE BINNENKANTSCHOONMAKENVoordat u het apparaat voor de eerstekeer gebruikt, wast u de binnenkant en deinterne accessoires met la
INHOUD4 VEILIGHEIDSINFORMATIE7 BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT8 BEDIENINGSPANEEL12 DAGELIJKS GEBRUIK17 NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS19 ONDERHOUD EN REINIG
HET ONTDOOIEN VAN DE KOELKASTRijp wordt elke keer als de compressor-motor tijdens normale werking stopt, au-tomatisch van de verdamper van het koel-va
PROBLEMEN OPLOSSENLET OP!Voordat u problemen oplost, trektu eerst de stekker uit het stopcon-tact.Alleen een gekwalificeerd elektro-technicus of een b
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in dekoelkast is te laag.Stel een hogere tempera-tuur in.De temperatuur inhet apparaat is tehoog.
MONTAGEWAARSCHUWING!Lees voor uw eigen veiligheid encorrecte werking van het apparaateerst de "veiligheidsinformatie"aandachtig door, alvore
AFSTANDHOUDERS ACHTERKANT2431U vindt de twee afstandhouders in de zakvan de gebruikershandleiding.Volg deze stappen om de afstandhouderste installeren
DOOR REVERSIBILITY12WAARSCHUWING!Voordat werkzaamheden wordenuitgevoerd, moet u zich ervan ver-zekeren dat de stekker uit hetstopcontact is getrokken.
12• Plaats de scharnierafdekking en de bo-venste voorafdekkings terug.• Plaats de displaykabel, die nu is losge-koppeld, in de kabelhouder in hetdeurd
123654• De handgreep verwijderen. Schroef debovenste beugel van de handgreep losvan de staaf van de handgreep (1).• Schroef de onderste beugel van deh
GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden(compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!B
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE GEGEVENS Afmeting Hoogte 2010 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mmmaximale bewaartijd bijstroom
VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen omvele jaren uitstekend te presteren, met innovati
INHALT32 SICHERHEITSHINWEISE35 GERÄTEBESCHREIBUNG36 BEDIENFELD40 TÄGLICHER GEBRAUCH45 PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE47 REINIGUNG UND PFLEGE49 WAS TUN,
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze
SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für dieoptimale Geräteanwendung vor der In-stallation und dem Gebrauch des Gerätesdie vorliegend
WARNUNG!Elektrische Bauteile (Netzkabel,Stecker, Kompressor) dürfen zurVermeidung von Gefahren nurvom Kundendienst oder einerFachkraft ausgewechselt w
• Das Gerät sollte zur Vermeidung vonVerbrennungen durch Berührung vonheißen Bauteilen (Kompressor, Konden-sator) möglichst mit der Rückseite ge-gen e
GERÄTEBESCHREIBUNG2 43 6 1211101314151617751 8 91Maxibox Schublade2Freshbox Schublade3Glasablage4Glasablage5Glasablage6Glasablage7DynamicAir Kühlung8F
BEDIENFELD17652341Temperaturtaste Kühlschrank kälter2Temperaturtaste Kühlschrank wärmer3ON/OFF -TasteOK-Taste4Temperaturtaste Gefrierschrank wär-mer5D
2.Drücken Sie zur Bestätigung die TasteOK.3.Die Anzeige „Kühlschrank aus“ leuch-tet.EINSCHALTEN DESKÜHLSCHRANKSZum Einschalten des Kühlschranks:1.Drüc
1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.Die Anzeige COOLMATIC blinkt.2.Drücken Sie zur Bestätigung die TasteOK.Die Anz
an. Danach zeigt sie wieder die ein-gestellte Temperatur an.4.Die Alarmanzeige blinkt so lange, bisdie normalen Bedingungen wiederhergestellt sind.Dan
VEILIGHEIDSINFORMATIEIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetapparaat te
TÄGLICHER GEBRAUCHLAGERUNG GEFRORENERPRODUKTELassen Sie das Gerät vor der ersten In-betriebnahme oder nach einer Zeit, in derdas Gerät nicht benutzt w
LUFTKÜHLUNGDurch die Technologie ClimaTech werdendie Lebensmittel schneller gekühlt und ei-ne gleichmäßigere Temperatur im Kühl-raum erzeugt.Die Funkt
POSITIONIEREN DER TÜRABLAGEN213Die Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, wodurchdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte
PROFRESH MODUSWird die Schublade nicht als FreshBoxbenötigt, können Sie die Einstellungenändern und sie als Schublade mit niedri-ger Temperatur verwen
MAXIBOX SCHUBLADEDie Schublade eignet sich zum Aufbewah-ren von Obst und Gemüse.Die Schubladentrennwand lässt sich inverschiedene Positionen verstelle
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISENORMALEBETRIEBSGERÄUSCHE• Unter Umständen ist ein leichtes Gur-geln und Blubbern zu hören, wenn dasKältemittel durch die
• die einzufrierenden Lebensmittelportio-nen sollten stets luftdicht in Aluminium-folie oder in lebensmittelechte Gefrier-beutel verpackt werden, um s
REINIGUNG UND PFLEGEREINIGUNG DESINNENRAUMSBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen „Neuge-ruch“ am besten durch Reinigen de
ABTAUEN DES KÜHLSCHRANKSBei normalem Betrieb wird Reif bei jedemAnhalten des Kompressors automatischaus dem Verdampfer des Kühlschranksentfernt. Das T
WAS TUN, WENN …VORSICHT!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Eine Fehlersuche, die in der vor-liegenden Gebrauchsanwei
WAARSCHUWING!Alle elektrische onderdelen (net-snoer, stekker, compressor) mo-gen om gevaar te voorkomen uit-sluitend worden vervangen dooreen erkende
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser fließt auf denBoden.Der Tauwasserablauf läuftnicht in die Verdampfer-schale über dem Kom-pressor.Befestigen Sie
Bitte rufen Sie den nächsten Kundendienst an, wenn die genannten Abhilfemaßnah-men nicht zum gewünschten Erfolg führen.SCHLIESSEN DER TÜR1.Reinigen Si
MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, um Ge-fahren für Sie selbst zu v
HINTERE DISTANZSTÜCKE2431Die beiden Distanzstücke befinden sichim Beutel mit den Unterlagen.Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz-stücke anzubringen
WECHSELN DES TÜRANSCHLAGS12WARNUNG!Vor der Durchführung von Arbei-ten am Gerät ist stets der Netzste-cker aus der Steckdose zu ziehen.WARNUNG!Achten S
12• Setzen Sie die Scharnierabdeckung unddie oberen vorderen Abdeckungenwieder ein.• Legen Sie das Displaykabel, das nichtangeschlossen ist, in den Ka
123654• Griff entfernen. Schrauben Sie die obe-re Griffhalterung von der Griffstange ab(1).• Schrauben Sie die untere Griffhalterungvon der Tür ab (2)
GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CL
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATEN Abmessungen Höhe 2010 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mmLagerzeit bei Störung 18 Std.Sp
ÍNDICE DE MATERIAS61 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD64 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO65 PANEL DE MANDOS69 USO DIARIO74 CONSEJOS ÚTILES76 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZ
met betrekking tot de installatie opvol-gen.• De achterkant dient zo mogelijk tegeneen muur geplaatst te worden, tenein-de te voorkomen dat hete onder
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOSGracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer unrendimiento impecable durante much
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera ve
1.El cable de alimentación no se de-be prolongar.2.Compruebe que la parte posteriordel aparato no aplaste ni dañe elenchufe. Un enchufe aplastado odañ
• Realice la conexión sólo a un suministrode agua potable (si está prevista unaconexión de agua).ASISTENCIA• Las tareas de servicio o mantenimientodel
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO2 43 6 1211101314151617751 8 91Cajón Maxibox2Cajón Freshbox3Estante de cristal4Estante de cristal5Estante de cristal6Estante d
PANEL DE MANDOS17652341Tecla de enfriamiento de temperaturadel frigorífico2Tecla de calentamiento de tempera-tura del frigorífico3Tecla ON/OFFTecla OK
El indicador del frigorífico muestra ra-yas.2.Pulse la tecla OK para confirmar.3.Aparece el indicador Apagado del fri-gorífico.ENCENDIDO DELFRIGORÍFIC
1.Pulse la tecla Mode hasta que aparez-ca el icono correspondiente.El indicador COOLMATIC parpadea.2.Pulse la tecla OK para confirmar.Aparece el indic
Cuando la alarma vuelve, el indicador seapaga.ALARMA DE PUERTA ABIERTASi la puerta del frigorífico se queda abier-ta durante unos minutos, sonará una
USO DIARIOALMACENAMIENTO DEALIMENTOS CONGELADOSAl poner en marcha el aparato por prime-ra vez o después de un periodo sin uso,déjelo en marcha al meno
BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT2 43 6 1211101314151617751 8 91Maxibox-lade2Freshbox-lade3Glazen plateau4Glazen plateau5Glazen plateau6Glazen plateau7Dyna
ENFRIAMIENTO POR AIRELa tecnología ClimaTech permite enfriarlos alimentos con rapidez y mantener unatemperatura más uniforme dentro delcompartimento.E
COLOCACIÓN DE LOS ESTANTES DE LA PUERTA213Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta se pue-den colocar a diferentes
Para activar la función:1.Deslice hacia arriba la compuerta co-mo se indica en la figura.Para desactivar la función:1.Deslice hacia abajo la compuerta
EXTRACCIÓN DE LOS CESTOS DE CONGELADOS DELCONGELADOR21Los cestos de congelados llevan un topepara impedir que se salgan de las guías ose caigan. Para
CONSEJOS ÚTILESSONIDOS DEFUNCIONAMIENTO NORMAL• Es posible que oiga un gorgoteo o unburbujeo cuando el refrigerante sebombea por el serpentín o los tu
• no permita que alimentos frescos y sincongelar entren en contacto con ali-mentos ya congelados, para evitar elaumento de temperatura de los segun-do
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALIMPIEZA DE LAS PARTESINTERNASAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, afin de elimina
DESCONGELACIÓN DELCONGELADOREl compartimento congelador de estemodelo es de tipo "no frost" y no produ-ce escarcha. Esto significa que, dura
QUÉ HACER SI…PRECAUCIÓNDesenchufe el aparato antes derealizar cualquier reparación.Las medidas de resolución deproblemas que no se indican eneste manu
Problema Causa posible SoluciónHay demasiada escar-cha.Los productos no estánbien envueltos.Envuelva mejor los produc-tos. La puerta no está bien ce-
BEDIENINGSPANEEL17652341Toets temperatuur lager koelkast2Toets temperatuur hoger koelkast3ON/OFF -toetsOK-toets4Toets temperatuur hoger vriezer5Displa
3.Si es necesario, cambie las juntas de-fectuosas. Póngase en contacto conel servicio técnico.80www.aeg.com
INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del ele
SEPARADORES TRASEROS2431Encontrará los dos separadores en la bol-sa que contiene la documentación.Siga estos pasos para colocar los separa-dores:1.Afl
CAMBIO DEL SENTIDO DE APERTURA DE LA PUERTA12ADVERTENCIADesenchufe siempre el aparatoantes de llevar a cabo cualquieroperación.ADVERTENCIAAsegúrese de
12• Vuelva a colocar la cubierta de la bisa-gra y las cubiertas frontales superiores.• Coloque el cable de la pantalla quequeda desconectado en el sop
123654• Retire la manilla. Desatornille la abraza-dera de la manilla superior de la varilla(1).• Desatornille la abrazadera de la manillainferior de l
RUIDOSDurante el funcionamiento normal delaparato suelen producirse ciertos ruidos(compresor, circulación del refrigerante).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRA
HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATOS TÉCNICOS Medidas Altura 2010 mm Anchura 595 mm Profundidad 658 mmTiempo de estabilización 18
www.aeg.com/shop 280150125-A-102012
DE KOELKAST INSCHAKELENVoor inschakeling van de koelkast:1.Druk op de temperatuurknop van dekoelkast.Of:1.Druk op de Mode-knop tot het bijbe-horende p
Commentaires sur ces manuels