SCZ71800F0 NL Gebruiksaanwijzing 2FR Notice d'utilisation 24DE Benutzerinformation 47PL Instrukcja obsługi 70
3.10 LONGFRESH VakjeIn het LONGFRESH 0°C -vak wordt detemperatuur automatisch geregeld. Hetis er permanent ongeveer 0°C, er isgeen aanpassing vereist.
3.12 LadeDe draadlegplanken in de lades zorgenervoor dat lucht vrij kan circuleren en hetvoedsel bijgevolg beter bewaard wordt.Het vak beschikt over s
Soort voedsel Instelling luchtvochtig-heidBewaartijdBroccoli, paksoi, boe-renkool, kool, radijsjes,savooiekool "vochtig"max. 14 dagenErwten,
• Voedsel, fruit of groenten moet altijdworden verpakt voordat het wordt be-waard.• Bewaar diervoer altijd verpakt endroog.• Voedsel dat rijk is aan p
• vries alleen vers en grondig schoonge-maakte levensmiddelen van uitsteken-de kwaliteit in;• bereid het voedsel in kleine portiesvoor, zo kan het sne
Om de volledige functionaliteit van hetLONGFRESH 0°C -vak te garanderenmoeten het onderste schap en de afdek-platen, na reiniging, weer op hun oor-spr
Volg onderstaande aanwijzingen om derijp te verwijderen:1.Het apparaat uitschakelen2.Verwijder al het ingevroren voedsel,wikkel het in een paar lagen
Als uw apparaat aan blijft staan, vraagdan iemand om het zo nu en dan te con-troleren, om te voorkomen dat het be-waarde voedsel bederft, als de stroo
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstempera-tuur is te hoog.Verlaag de omgevingstem-peratuur.De compressor startniet onmiddellijk nahet
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr wordt een vier-kantje boven- of on-derin het tempera-tuurdisplay weerge-geven.Er is een fout opgetredenin de te
INHOUD1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BEDIENINGSPANEE
7.2 Aansluiting op hetelektriciteitsnetZorg er vóór het aansluiten voor dat hetvoltage en de frequentie op het typepla-tje overeenkomen met de stroomt
7.4 Installatie van het koolstofluchtfilter12De koolstofluchtfilter is een filter metactieve koolstof dat vervelende geurtjesabsorbeert. Hierdoor blij
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!22www.aeg.com
9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit-sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mmTijdsduur 24 hSpanning 230-240 VFrequent
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. BANDEAU DE C
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris
Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'iln'est pas endommagé. Ne branchezpas l'appareil s'il est endommagé. Si-gnalez immédiate
la touche Mode et la touche de diminu-tion de la température pendant plusieurssecondes. Ce changement est réver-sible.2.1 ÉcranOffCOOL FROSTMATICMATIC
La température programmée sera attein-te sous 24 heures.Après une coupure électrique, latempérature sélectionnée restemémorisée.2.7 Fonction Minute Mi
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTENIn het belang van uw veiligheid en omeen correct gebruik te kunnen waarbor-gen is het van belang dat u, alvorens hetappara
minutes. Les conditions d'alarme porteouverte sont signalées par :• le clignotement du voyant de l'alarme.• une alarme sonoreAu rétablisseme
aliments frais à congeler dans le compar-timent congélateur.Placez les denrées fraîches à congelerdans le compartiment supérieur.La quantité maximale
3.7 Clayettes amoviblesPlusieurs glissières ont été installées surles parois du réfrigérateur pour vouspermettre de placer les clayettes commevous le
3.11 Contrôle de l'humiditéLes deux bacs peuvent s'utiliser suivantles conditions de conservation souhai-tées indépendamment l'un de l&
Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationOignon « Sec »jusqu'à 5 moisBeurre « Sec »jusqu'à 1 moisGr
Type d'aliment Réglage de l'humiditédans l'airDurée de conservationMûres, raisins de Corin-the « Humide »jusqu'à 8 joursFigues (fr
température de façon à obtenir despériodes d'arrêt du compresseur etainsi permettre un dégivrage automa-tique, d'où des économies d'éne
• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées du ma-gasin d'alimentation à votre domicile ;• évitez d'ouvrir trop souve
L'eau qui se forme s'écoule vers un ré-servoir situé sur le compresseur puiss'évapore. Ce réservoir ne peut pas êtredémonté.5.4 Dégivra
Pour enlever le givre, suivez les instruc-tions ci-dessous :1.Éteignez l'appareil.2.Sortez les denrées congelées, enve-loppez-les dans plusieurs
– de ruimte waar het apparaat zichbevindt grondig ventileren• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan tebrengen in de specificaties of dit pro-duct op en
5.5 En cas d'absenceprolongée ou de non-utilisationSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précau-tions
Problème Cause probable SolutionLe compresseurfonctionne en per-manence.Le thermostat n'est pasréglé correctement.Modifiez le dispositif deréglag
Problème Cause probable SolutionLa température duréfrigérateur esttrop élevée.L'air froid ne circule pasdans l'appareil.Assurez-vous que de
7. INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bonfonctionnement de l'appareil,veuillez lire attentivement les« Consignes de sécurité » de
7.4 Installation du filtre à air à charbon12Ce filtre à air est un filtre à charbon actifqui réduit les odeurs et les empêched'imprégner les alim
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 45
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 24
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 482. BEDIENFEL
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben
Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte
paraat gekocht heeft. Gooi in dat ge-val de verpakking niet weg.• Wij adviseren u om 4 uur te wachtenvoordat u het apparaat aansluit, dankan de olie t
• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den
7Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-temperatur8DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sichauf einen lauten Ton einstellen. HaltenSie dazu die Tast
Nach einem Stromausfall bleibtdie eingestellte Temperatur ge-speichert.2.7 Funktion Minute MinderMit der Funktion Minute Minder lässtsich ein Alarmton
Während des Alarms kann der Summerdurch Drücken der Alarmtaste ausge-schaltet werden.2.11 Funktion COOLMATICWenn Sie zum Beispiel nach einem Ein-kauf
kann, ist auf dem Typenschild angege-ben; eine Plakette befindet sich im In-nern des Geräts.Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden.Legen Sie während die
3.8 Positionierung derTüreinsätzeDie Türablagen können in unterschiedli-cher Höhe positioniert werden, womitdas Lagern verschieden großer Lebens-mitte
3.11 FeuchtigkeitsregulierungBeide Schubladen können je nach dengewünschten Lagereigenschaften unab-hängig von einander mit niedriger oderhöherer Feuc
Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitZwiebeln „trocken“bis zu 5 MonatenButter „trocken“bis zu 1 MonatGroße Stücke Schwei-nefleisch „
Lebensmittel Einstellung der Luft-feuchtigkeitLagerzeitZwetschgen, Trauben „feucht“bis zu 10 TagenBrombeeren, Johannis-beeren „feucht“bis zu 8 TagenFe
ein, die ein automatisches Abtauenund damit auch einen niedrigerenEnergieverbrauch ermöglicht.4.2 Hinweise für die Kühlungfrischer LebensmittelSo erzi
2.1 DisplayOffCOOL FROSTMATICMATICmin10 785 6432191Indicatielampje koelvak2Temperatuur- en timerlampje van dekoelkast3Indicator als de koelkast uit is
• Aufgetaute Lebensmittel verderbensehr schnell und eignen sich nicht fürein erneutes Einfrieren.• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tief-kühlkostverpacku
Das dabei angesammelte Wasser läuft ineinen Behälter am Kompressor und ver-dunstet. Dieser Behälter kann nicht ent-fernt werden.5.4 Abtauen desGefrier
Entfernen Sie den Reif wie nachstehenderläutert:1.Schalten Sie das Gerät aus.2.Nehmen Sie das gesamte Gefriergutheraus, verpacken Sie es in mehrereSch
5.5 StillstandzeitenBei längerem Stillstand des Gerätesmüssen Sie folgendermaßen vorgehen:• trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen S
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDer Kompressor ar-beitet ständig.Die Temperatur ist nichtrichtig eingestellt.Stellen Sie eine höhereTemperatur ein. D
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imKühlschrank ist zuhoch.Die Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Stellen Sie sicher, dass dieKaltlu
7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die „Sicherheits-hinweise“ vor der Montage desGeräts sorgfältig durch, um Ge-fahren für sich selbst zu vermei-den un
7.4 Einsetzen des Kohlefilters12Der Kohlefilter ist ein Aktivkohlefilter,der schlechte Gerüche aufsaugt und soden Geschmack und das Aroma der Le-bensm
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!68www.aeg.com
9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 24 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz
De timer toont gedurende enkeleseconden de ingestelde waarde (30minuten).2.Druk op de timerknop om de waar-de van de timer te wijzigen van 1 tot90 min
SPIS TREŚCI1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 712. PANEL STEROWANIA . . . . . . . . . .
1. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAW celu zapewnienia bezpieczeństwaużytkownika i bezawaryjnej pracy urzą‐dzenia przed instalacją i pierwszym uży‐c
– unikać otwartego płomienia oraz in‐nych źródeł zapłonu;– dokładnie przewietrzyć pomieszcze‐nie, w którym znajduje się urządze‐nie.• Ze względów bezp
1.5 InstalacjaPodłączenie elektryczne urzą‐dzenia należy wykonać zgodniez wskazówkami podanymi w od‐powiednich rozdziałach.• Rozpakować urządzenie i s
7Przycisk podwyższania temperaturyzamrażarki8WyświetlaczMożna zmienić zdefiniowany dźwiękprzycisków na głośniejszy jednocześnienaciskając i przytrzymu
przydatna np. w przypadku koniecznościschładzania przez określony czas jakie‐goś produktu lub przypomnienia, że wzamrażarce znajdują się butelki umie‐
2.11 Funkcja COOLMATICJeżeli istnieje konieczność przechowa‐nia większej ilości ciepłych produktówspożywczych, na przykład po zrobieniuzakupów, zaleca
Umieścić świeżą żywność do zamroże‐nia w górnej komorze.Informacje o maksymalnej ilości żywnoś‐ci, jaką można zamrozić w ciągu 24 go‐dzin podano na ta
3.8 Rozmieszczanie półek nadrzwiachAby umożliwić przechowywanie artyku‐łów spożywczych w opakowaniach o róż‐nej wielkości, półki na drzwiach możnaumie
3.11 Regulacja wilgotnościZ obu szuflad można korzystać zgodniez wymaganymi warunkami przechowy‐wania przy zachowaniu niezależnego –wyższego lub niższ
2.Druk op de toets OK om te bevesti-gen.Het COOLMATIC-lampje wordt ge-toond.De COOLMATIC-functie wordt automa-tisch na ongeveer 6 uur uitgeschakeld.Om
Typ żywności Ustawienie wilgotnościpowietrzaCzas przechowywaniaCebula „sucho”do 5 miesięcyMasło „sucho”do 1 miesiącaDuże kawałki wieprzo‐winy „sucho”d
Typ żywności Ustawienie wilgotnościpowietrzaCzas przechowywaniaFigi (świeże) „wilgotno”do 7 dniJagody, maliny „wilgotno”do 5 dniCiasta z kremem i inne
4.2 Wskazówki dotycząceprzechowywania świeżejżywnościAby uzyskać najlepsze efekty:• W chłodziarce nie należy przechowy‐wać ciepłej żywności ani parują
• nie przekraczać okresu przechowywa‐nia podanego przez producenta żyw‐ności.5. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEUWAGA!Przed przeprowadzeniem jakich‐kolwiek p
5.4 Rozmrażanie zamrażarkiNa półkach zamrażarki oraz w górnejczęści komory zawsze powstaje pewnailość szronu.Zamrażarkę należy rozmrażać, gdy war‐stwa
5.5 Okresy przerw weksploatacji urządzeniaJeśli urządzenie nie jest używane przezdługi czas, należy wykonać następująceczynności:• odłączyć urządzenie
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieRozlega się sygnałdźwiękowy. Migawskaźnik alarmu.Temperatura w zamrażar‐ce jest zbyt wysoka.Patrz „Alarm wysokiej
Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieTemperatura w chło‐dziarce jest zbyt wy‐soka.Brak obiegu zimnego po‐wietrza w urządzeniu.Zapewnić obieg zimnegopo
7. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Przed zainstalowaniem urządze‐nia należy zapoznać się z roz‐działem „Informacje dotyczącebezpieczeństwa”, co pozwoli za‐pewni
7.4 Instalacja węglowego filtra powietrza12Węglowy filtr powietrza zawiera węgielaktywny pochłaniający nieprzyjemnezapachy, umożliwiając tym samym za‐
WAARSCHUWING!Zorg ervoor dat het voedsel debeladingslimiet, die op de zijkantvan het bovenste gedeelte is ver-meld, niet overschrijdt (indienvan toepa
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!90www.aeg.com
9. DANE TECHNICZNE Wymiary wnęki Wysokość 1780 mm Szerokość 560 mm Głębokość 550 mmCzas utrzymywania tem‐peratury bez zasilania 24 godz.Na
www.aeg.com/shop222369454-A-412013
Commentaires sur ces manuels