AEG SCS51800S1 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Refroidisseurs de boissons AEG SCS51800S1. Aeg SCS51800S1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCS51800S1 EN User manual 2
FR Notice d'utilisation 21
PT Manual de instruções 42
ES Manual de instrucciones 62
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - ES Manual de instrucciones 62

SCS51800S1 EN User manual 2FR Notice d'utilisation 21PT Manual de instruções 42ES Manual de instrucciones 62

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Never use sharp metal tools toscrape off frost from the innerlin-er as you could damage it.Do not use a mechanical deviceor any artificial means to sp

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause Solution The door is not closedcorrectly.Refer to "Closing thedoor". The door has beenopened too frequently.Do not

Page 4 - 1.4 Care and cleaning

1121.At the same time, with the fingers ex-pand up and down the transparentcover and unhook it in the direction ofthe arrows.2.Replace the lamp with o

Page 5 - 2. OPERATION

The door of the appliance opens to theright. To open the door to the left, dothese steps before you install the appli-ance.• Loosen and remove the upp

Page 6 - 3. DAILY USE

7.4 Ventilation requirements5 cmmin.200 cm2min.200 cm2The airflow behind the appliance mustbe sufficient.7.5 Installing the applianceCAUTION!Make sure

Page 7 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction ofthe arrow (1) until the upper gap coverstops against the kitchen furniture.

Page 8 - 5. CARE AND CLEANING

Remove the correct part from thehinge cover (E). Make sure to removethe part DX, in the case of right hinge,SX in opposite case.EEBDCAttach the covers

Page 9 - 5.3 Defrosting the freezer

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc)and (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side ofthe kitchen fu

Page 10 - 6. WHAT TO DO IF…

HaK8 mmRemove the brackets and mark a dis-tance of 8 mm from the outer edge ofthe door where the nail must be fitted(K).HbPlace the small square on th

Page 11 - 6.1 Replacing the lamp

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ENGLISH 19

Page 12 - 7. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERAT

Page 13 - ENGLISH 13

9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time 22 hVoltage 230-240 VFrequency 50 HzThe

Page 14 - 7.5 Installing the appliance

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. FONCTIONNEME

Page 15 - ENGLISH 15

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Page 16

ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al

Page 17 - ENGLISH 17

1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'estpas écrasée ou endommagée parl'arrière de l

Page 18 - 8. NOISES

• Placez de préférence votre appareilloin d'une source de chaleur (chauffa-ge, cuisson ou rayons solaires trop in-tenses).• Assurez-vous que la p

Page 19 - ENGLISH 19

Si le thermostat est réglé sur laposition de froid maximum, lors-que la température ambiante estélevée et que l'appareil est plein,il est possibl

Page 20 - 9. TECHNICAL DATA

3.5 Fabrication de glaçonsCet appareil est équipé d'un ou de plu-sieurs bacs à glaçons. Remplissez d'eauces bacs et mettez-les dans le compa

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

3.9 Positionnement du bac coulissantLe bac coulissant peut être positionné àdifférentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1.soulevez

Page 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

est indiquée sur la plaque signaléti-que.• le temps de congélation est de 24heures. Aucune autre denrée à conge-ler ne doit être ajoutée pendant cette

Page 23 - 1.2 Consignes générales de

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to en-sure the correct use, before installingand first using the appliance, read thisuser ma

Page 24 - 1.5 Installation

De nombreux détergents pour la cuisinerecommandés par les fabricants contien-nent des produits chimiques qui peuventattaquer/endommager les pièces enp

Page 25 - 2. FONCTIONNEMENT

5.4 En cas d'absenceprolongée ou de non-utilisationPrenez les précautions suivantes :• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dég

Page 26 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause possible Solution La température du pro-duit est trop élevée.Laissez le produit revenir àtempérature ambianteavant de le placer dansl&

Page 27 - 3.8 Emplacement des

1121.Dans le même temps, placez vosdoigts en haut et en bas du diffuseurtransparent et glissez-le dans le sensindiqué par les flèches pour le déta-che

Page 28 - 4. CONSEILS UTILES

cendie). Vérifiez que la prise de terre estconforme aux règlements en vigueur.Notre responsabilité ne saurait être en-gagée en cas d'accidents ou

Page 29 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7.4 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.7.5 Installation

Page 30 - 5.3 Dégivrage du congélateur

12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 31 - 5.4 En cas d'absence

Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX s'il s'agit de lacharnière droite, SX s&apos

Page 32 - 6.1 Remplacement de

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la fa-ce intérieure du m

Page 33

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit êtreposé (K).HbPlacez de

Page 34 - 7.3 Réversibilité de la porte

WARNING!Any electrical component (powercord, plug, compressor) must bereplaced by a certified serviceagent or qualified service per-sonnel to avoid ha

Page 35 - 7.4 Ventilation

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!40www.aeg.com

Page 36

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 22

Page 37 - FRANÇAIS 37

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. FUNCIONAMENTO . .

Page 38

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 39 - 8. BRUITS

quer forma. Quaisquer danos no cabopoderão provocar um curto-circuito,incêndio e/ou choque eléctrico.ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente

Page 40

para permitir que o óleo regresse aocompressor.• Assegure uma circulação de ar ade-quada à volta do aparelho, caso con-trário pode provocar sobreaquec

Page 41 - FRANÇAIS 41

Se a temperatura ambiente foralta ou se o aparelho estivercompletamente cheio e estiverdefinido para as temperaturasmais baixas, pode funcionar con-ti

Page 42 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Não utilize instrumentos metáli-cos para remover os tabuleirosdo congelador.3.6 Indicador de temperaturaEste aparelho é vendido emFrança.De acordo com

Page 43 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS4.1 Conselhos para pouparenergia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a

Page 44 - 1.5 Instalação

4.5 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os

Page 45 - 2. FUNCIONAMENTO

• The appliance must not be locatedclose to radiators or cookers.• Make sure that the mains plug is ac-cessible after the installation of the ap-plian

Page 46 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

5.2 Descongelar o frigoríficoO gelo é automaticamente eliminado doevaporador do compartimento do frigo-rífico sempre que o compressor motori-zado pára

Page 47 - 3.8 Posicionamento das

• retire todos os alimentos• descongele (se previsto) e limpe oaparelho e todos os acessórios• deixe a(s) porta(s) aberta(s) para evitarcheiros desagr

Page 48

Problema Causa possível SoluçãoHá água a escorrerna placa traseira dofrigorífico.Durante o processo dedescongelação automáti-ca, o gelo descongela nap

Page 49 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

1121.Ao mesmo tempo, alargue a tampatransparente para cima e para baixocom os dedos e desencaixe-a no senti-do das setas.2.Substitua a lâmpada por uma

Page 50 - 5.4 Períodos de inactividade

A porta do aparelho abre para a direita.Para abrir a porta para a esquerda, efec-tue os seguintes passos antes de instalaro aparelho.• Desaperte e ret

Page 51 - 6. O QUE FAZER SE…

7.4 Requisitos de ventilação5 cmmin.200 cm2min.200 cm2A circulação de ar na parte posterior doaparelho tem de ser suficiente.7.5 Instalar o aparelhoCU

Page 52 - 6.1 Substituir a lâmpada

12Instale o aparelho no nicho.Empurre o aparelho na direcção da se-ta (1) até que a cobertura superior parecontra o móvel da cozinha.Empurre o aparelh

Page 53 - 7. INSTALAÇÃO

Retire a peça correcta da tampa da do-bradiça (E). Certifique-se de que retiraa peça DX, no caso da dobradiça direi-ta, SX no lado oposto.EEBDCEncaixe

Page 54

Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale a peça (Ha) no lado interior daporta do armário da coz

Page 55 - 7.5 Instalar o aparelho

HaK8 mmRetire os suportes e assinale uma dis-tância de 8 mm da extremidade exteri-or da porta onde o prego deve ser co-locado (K).HbColoque novamente

Page 56

3. DAILY USE3.1 Cleaning the interiorBefore using the appliance for the firsttime, wash the interior and all internalaccessories with lukewarm water a

Page 57 - PORTUGUÊS 57

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!60www.aeg.com

Page 58

9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1780 mm Largura 560 mm Profundidade 550 mmTempo de reinício 22 hTensão 230-240 V

Page 59 - 8. RUÍDOS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 632. FUNCIONA

Page 60

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 61 - 9. DADOS TÉCNICOS

do alguno. Cualquier daño en el cablede alimentación puede provocar uncortocircuito, un incendio o una des-carga eléctrica.ADVERTENCIALos componentes

Page 62 - ÍNDICE DE MATERIAS

• El aparato debe contar con circulaciónde aire adecuada alrededor, ya quede lo contrario se produce recalenta-miento. Para conseguir una ventilacións

Page 63 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Si la temperatura ambiente eselevada o el aparato está total-mente lleno y se ha ajustado alas temperaturas más bajas, pue-de mantenerse en marcha dem

Page 64 - 1.5 Instalación

colóquelas en el compartimento conge-lador.No utilice instrumentos metálicospara retirar las bandejas del con-gelador.3.6 Indicador de temperaturaEste

Page 65 - 2. FUNCIONAMIENTO

4. CONSEJOS ÚTILES4.1 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la

Page 66 - 3. USO DIARIO

4.5 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante hama

Page 67 - 3.7 Estantes móviles

3.7 Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equip-ped with a series of supports so that theshelves can be positioned as desired.3.8 Positioni

Page 68 - 4. CONSEJOS ÚTILES

5.2 Descongelación del frigoríficoLa escarcha se elimina automáticamentedel evaporador del frigorífico cada vezque se detiene el compresor, durante el

Page 69 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• extraiga todos los alimentos;• descongele (si así está previsto) y lim-pie el aparato y todos sus accesorios.• deje la puerta(s) entreabierta para p

Page 70 - 5.4 Periodos sin

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, el hielo se descong

Page 71 - 6. QUÉ HACER SI…

1121.Al mismo tiempo, expanda con los de-dos arriba y abajo la tapa transparentey desengánchela en la dirección de lasflechas.2.Cambie la bombilla por

Page 72 - 6.1 Cambio de la bombilla

La puerta del aparato se abre hacia laderecha. Si desea abrir la puerta hacia laizquierda, siga estas instrucciones antesde instalar el aparato.• Aflo

Page 73 - 7. INSTALACIÓN

7.4 Requisitos de ventilación5 cmmin.200 cm2min.200 cm2El aire debe poder circular librementepor la parte posterior del aparato.7.5 Instalación del ap

Page 74

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de laflecha (1) hasta que la cubierta de laseparación superior haga tope contrael mue

Page 75 - 7.5 Instalación del aparato

Retire la parte correcta de la tapa de labisagra (E). No olvide extraer la piezaDX, en el caso de la bisagra derecha, yla pieza SX en el caso contrari

Page 76

Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado internodel mueble de coc

Page 77 - ESPAÑOL 77

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marcaa una distancia de 8 mm desde el bor-de exterior de la puerta en la que sedebe colocar el clavo (K).HbVuelv

Page 78

Meat (all types) : wrap in polythene bagsand place on the glass shelf above thevegetable drawer.For safety, store in this way only one ortwo days at t

Page 79 - 8. RUIDOS

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!80www.aeg.com

Page 80

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiempo de estabilización 22 hVoltaje 230-240 VF

Page 82

ESPAÑOL 83

Page 83 - ESPAÑOL 83

www.aeg.com/shop222360461-A-022013

Page 84 - 222360461-A-022013

• rinse and dry thoroughly.Do not pull, move or damageany pipes and/or cables insidethe cabinet.Never use detergents, abrasivepowders, highly perfumed

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire