AEG GD5660B Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Hottes de cuisine AEG GD5660B. Aeg GD5660B User Manual [de] [en] [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 92
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
User manual
Cooker Hood
EN
Gebrauchsanleitung
Abzugshaube
DE
Manuel de l’utilisateur
Hotte de Cuisine
FR
Gebruiksaanwijzing
Afzuigkap
NL
Manual de uso
Campana
ES
Livro de instruções
para utilização
Exaustor
PT
Libretto di uso
Cappa
IT
Användningshandbok
Köksfläkt
SV
Bruksveiledning
Kjøkkenvifte
NO
Käyttöohjeet
Liesituuletin
FI
Brugsvejledning
Emhætte
DA
Руководство по
эксплуатации
Вытяжка
RU
ET Kasutusjuhend
Pliidikumm
LV Lietošanas pamācība
Nosūcējs
LT Naudotojo vadovas
Gartraukis
UK Інструкція з експлуатації
Витяжка
Használati útmutató
Szagelszívó
HU
DVB5960HB
DVB5960HG
DVB5660HG
GD5960V
GD5660V
DD5960V
DD5660V
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 91 92

Résumé du contenu

Page 1

User manualCooker HoodENGebrauchsanleitungAbzugshaubeDEManuel de l’utilisateurHotte de CuisineFRGebruiksaanwijzingAfzuigkapNLManual de usoCampanaESLiv

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

10www.aeg.com2. GEBRAUCH• Die Abzugshaube wurde aus-schließlich für den häuslichen Ge-brauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.• Die Haube dar

Page 3

11GERMAN4. BEDIENELEMENTEA B C D E F G H ITaste Funktion DisplayA Kurzes Drücken: Aktiviert/Deaktiviert die Funktionen der Tastatur, alle Tasten leuch

Page 4

12www.aeg.comSOMMAIRE1. CONSEILS ET SUGGESTIONS ...132. UTILISATI

Page 5 - 3. MAINTENANCE

13FRENCH1. CONSEILS ET SUGGESTIONS• Les instructions pour l’utilisation se réfèrent aux différents modèles de cet appareil. Par conséquent, cert

Page 6 - 5. LIGHTING

14www.aeg.comspécient une distance supérieure à celle indiquée ci-dessus, veuillez impérativement en tenir compte. Toutes les normes concernan

Page 7 - KUNDENDIENST UND WARTUNG

15FRENCHvotre municipalité, votre déchetterie locale ou le magasin où vous avez acheté ce produit.• Avant d’effectuer toute opération de nettoyage et

Page 8 - 1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

16www.aeg.com2. UTILISATION• Cette hotte aspirante a été conçue exclusivement pour un usage domestique, dans le but d’éliminer les odeurs de cuisine.

Page 9

17FRENCH4. COMMANDESA B C D E F G H ITouche Fonction AfcheurA Appui bref : Active/Désactive les fonctions du clavier, toutes les touches s’éclairent

Page 10 - 3. WARTUNG

18www.aeg.comINHOUDSOPGAVE1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES ...192. GE

Page 11 - 5. BELEUCHTUNG

19DUTCH1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES• De gebruiksaanwijzingen hebben betrekking op verschil-lende modellen van dit apparaat. Mogelijk vindt u dan ook besc

Page 12 - POUR DES RÉSULTATS PARFAITS

2www.aeg.comCONTENTS1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS ...32. USE ...

Page 13 - 1. CONSEILS ET SUGGESTIONS

20www.aeg.comworden gehouden. Alle regels voor de luchtafvoer moeten in acht worden genomen.• Gebruik alleen schroeven en kleine onderdelen die geschi

Page 14

21DUTCH2. GEBRUIK• De afzuigkap is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik om kook-geuren te verwijderen.• Gebruik de afzuigkap nooit voor an

Page 15

22www.aeg.com4. BEDIENINGENA B C D E F G H IToets Functie DisplayA Kort drukken: Schakelt de functies van het toetsen-bord in/uit, alle toetsen lichte

Page 16 - 3. ENTRETIEN

23SPANISHÍNDICE1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS ...242. USO ...

Page 17 - 6. ÉCLAIRAGE

24www.aeg.com1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS• Las instrucciones de uso se aplican a varios modelos de este aparato. Por lo tanto, usted puede encontrar desc

Page 18 - KLANTENSERVICE EN ONDERHOUD

25SPANISHrespetar todas las normativas con respecto a la descarga del aire.• Utilizar sólo los tornillos y accesorios metálicos de un tipo adecuado pa

Page 19 - 1. ADVIEZEN EN SUGGESTIES

26www.aeg.com2. USO• La campana extractora está di-señada exclusivamente para uso doméstico, para eliminar los olores de la cocina.• Nunca utilice l

Page 20

27SPANISH4. MANDOSA B C D E F G H ITecla Función PantallaA Pulsación breve: Activa/Desactiva las funciones del teclado, todos los botones se iluminan

Page 21 - 3. ONDERHOUD

28www.aeg.comÍNDICE1. CONSELHOS E SUGESTÕES ...292. UTILIZAÇÃO

Page 22 - 5. VERLICHTING

29PORTUGUESE1. CONSELHOS E SUGESTÕES• As instruções para uso aplicam-se a vários modelos deste aparelho. Por isso, é possível que estejam aqui descrit

Page 23

3ENGLISH1. RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS• The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may nd descr

Page 24 - 1. CONSEJOS Y SUGERENCIAS

30www.aeg.comos regulamentos em matéria de evacuação de ar.• Utilize apenas parafusos e peças pequenas apropriadas para o exaustor.Advertência: a não

Page 25

31PORTUGUESE2. UTILIZAÇÃO• O exaustor foi concebido exclusi-vamente para uso doméstico, para eliminar os cheiros da cozinha.• Nunca utilize o exaust

Page 26 - 3. MANTENIMIENTO

32www.aeg.com4. COMANDOSA B C D E F G H ITecla Função DisplayA Pressão breve: Ativa/Desativa as funções do teclado; todas as teclas se iluminam d

Page 27 - 5. ILUMINACIÓN

33ITALIANINDICE1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI ...342. USO ...

Page 28 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

34www.aeg.com1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI• Le Istruzioni per l’uso si riferiscono ai diversi modelli di questo apparecchio. Pertanto, si potrebbero tr

Page 29 - 1. CONSELHOS E SUGESTÕES

35ITALIANAvvertenza: la mancata installazione delle viti o dei di-spositivi di ssaggio in conformità alle presenti istruzioni può comportare r

Page 30

36www.aeg.com2. USO• La cappa aspirante è progettata esclusivamente per l’uso domesti-co allo scopo di eliminare gli odori dalla cucina.• Non us

Page 31 - 3. MANUTENÇÃO

37ITALIAN4. COMANDIA B C D E F G H ITasto Funzione DisplayA Pressione Breve: Attiva/Disattiva le funzioni della tastiera, tutti i tasti si illuminano

Page 32 - 5. ILUMINAÇÃO

38www.aeg.comINNEHÅLL1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS ...392. ANVÄNDNING ...

Page 33 - PER RISULTATI PERFETTI

39SWEDISH1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS• Bruksanvisningen refererar till olika modeller av denna ap-parat. Med anledning av detta kan det nnas beskrivn

Page 34 - 1. AVVERTENZE E SUGGERIMENTI

4www.aeg.comWarning: Failure to install the screws or xing device in accordance with these instructions may result in electri-cal hazards.• Connect t

Page 35

40www.aeg.com• Flambera inte under köksäkten. Det nns risk för eldsvåda.• Denna apparat får användas av barn (över 8 år), personer med nedsatt fysis

Page 36 - 3. MANUTENZIONE

41SWEDISH2. ANVÄNDNING• Köksäkten har uteslutande kon-struerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket.• Använd aldrig köksäkten

Page 37 - 5. ILLUMINAZIONE

42www.aeg.com4. KOMMANDONA B C D E F G H IKnapp Funktion DisplayA Kort tryck: Aktiverar/avaktiverar knappsatsens funktioner. Alla knappar tänds med vi

Page 38 - KUNDSERVICE OCH UNDERHÅLL

43NORWEGIANINNHOLDSFORTEGNELSE1. ANBEFALINGER OG FORSLAG ...442. B

Page 39 - 1. REKOMMENDATIONER OCH TIPS

44www.aeg.com1. ANBEFALINGER OG FORSLAG• Bruksveiledningen refererer til ulike apparatmodeller. Du kan derfor nne beskrivelser av enkelte egenskaper

Page 40

45NORWEGIANsensoriske eller psykiske evner, eller personer uten er-faring og kunnskap må kun bruke apparatet dersom de får tilsyn eller opplær

Page 41 - 3. UNDERHÅLL

46www.aeg.com2. BRUK• Kjøkkenviften er kun utviklet til hus-holdningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet.• Bruk aldri kjøkkenviften til annet

Page 42 - 5. BELYSNING

47NORWEGIAN4. KONTROLLERA B C D E F G H IKnapp Funksjon DisplayA Raskt trykk: Aktiverer/deaktiverer tastaturets funksjo-ner. Alle knappene tennes med

Page 43 - KUNDESERVICE OG VEDLIKEHOLD

48www.aeg.comSISÄLLYS1. OHJEET JA SUOSITUKSET ...492. KÄYTT

Page 44 - 1. ANBEFALINGER OG FORSLAG

49FINNISH1. OHJEET JA SUOSITUKSET• Käyttöohjeet koskevat useampia laitemalleja. On siis mah-dollista, että niissä on sellaisten yksittäisten ominaisuu

Page 45 - NORWEGIAN

5ENGLISH2. USE• The extractor hood has been de-signed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.• Never use the hood for purposes oth

Page 46 - 3. VEDLIKEHOLD

50www.aeg.comsesti rajoitteiset henkilöt tai kokemattomat ja taitamattomat henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vain, jos heitä valvotaan ja heille o

Page 47 - 4. KONTROLLER

51FINNISH2. KÄYTTÖ• Liesituuletin on suunniteltu aino-astaan kotitalouskäyttöön, keittiön hajujen poistamiseen.• Älä koskaan käytä liesituuleti

Page 48 - ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

52www.aeg.com4. OHJAIMETA B C D E F G H IPainike Toiminto NäyttöA Lyhyt painallus: Aktivoi/poistaa käytöstä painikkeiden toiminnan, kaikkiin painikkei

Page 49 - 1. OHJEET JA SUOSITUKSET

53DANISH INDHOLDSFORTEGNELSE1. RÅD OG ANVISNINGER ...

Page 50

54www.aeg.com1. RÅD OG ANVISNINGER• Brugsanvisningerne refererer til forskellige modeller af dette apparat. De vil derfor indeholde beskrivelser af v

Page 51 - 3. HUOLTO

55DANISH risiko for elektrisk stød.• Forbind emhætten til elforsyningsnettet ved hjælp af en topolet afbryder med en afstand mellem konta

Page 52 - 5. VALAISTUS

56www.aeg.com2. ANVENDELSE• Emhætten er udelukkende pro-jekteret til husholdningsbrug for at fjerne mados.• Brug aldrig emhætten til andre for-må

Page 53 - INDHOLDSFORTEGNELSE

57DANISH 4. BETJENINGA B C D E F G H ITast Funktion DisplayA Hurtigt tryk: Aktiverer/inaktiverer funktionerne i tasta-turet. Alle tasterne tændes med

Page 54 - 1. RÅD OG ANVISNINGER

58www.aeg.comОГЛАВЛЕНИЕ1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ ...592. ЭКСПЛУАТ

Page 55

59RUSSIAN 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ• В Инструкциях по эксплуатации описаны различные модели прибора. Поэтому вы можете встретить опи-сание н

Page 56 - 3. VEDLIGEHOLDELSE

6www.aeg.com4. CONTROLSA B C D E F G H IButton Function DisplayA Brief pressure: Activates/Deactivates the button pad functions. All the buttons light

Page 57 - 4. BETJENING

60www.aeg.com• Если в инструкциях по установке газовой плиты сказано, что расстояние до вытяжки должно быть больше ука-занного выше, следует придержив

Page 58 - ДЛЯ ИДЕАЛЬНЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ

61RUSSIAN о вторичном использовании прибора обращайтесь в городской совет, в местную службу по переработке отходов или в магазин, где приб

Page 59 - 1. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ

62www.aeg.com2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ• Всасывающая вытяжка предна-значена только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки.• Нико

Page 60

63RUSSIAN 4. ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯA B C D E F G H IКнопка Функция ДисплейAКраткое нажатие: включает / выключает функции клавиатуры, подсветка всех кн

Page 61 - RUSSIAN

64www.aeg.comSISUKORD1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD ...652. KASUTAMINE .

Page 62 - 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ

65ESTONIAN1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD• Kasutusjuhised kehtivad selle seadme mitmele versioo-nile. Seetõttu võite siit leida individuaalsete funktsioo

Page 63 - 5. ОСВЕЩЕНИЕ

66www.aeg.comtud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puuduvad kogemused ja teadmised seadme kasutamise kohta, võivad seda seadet

Page 64 - KLIENDITEENINDUS JA HOOLDUS

67ESTONIAN2. KASUTAMINE• Pliidikumm on loodud eksklusiivselt koduseks kasutamiseks köögilõh-nade eemaldamiseks.• Ärge kasutage seda kunagi ees-mär

Page 65 - 1. SOOVITUSED JA ETTEPANEKUD

68www.aeg.com4. JUHIKUDA B C D E F G H INupp Funktsioon DispleiA Lühike vajutus: Aktiveerib/deaktiveerib nuppude funktsioonid. Kõik nupud süttivad val

Page 66

69LATVIANSATURS1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI ...702. IZMANTOŠANA

Page 67 - 3. HOOLDUS

7GERMANINHALT1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE ...82. GEBRAUCH ...

Page 68 - 5. VALGUSTUS

70www.aeg.com1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI• Lietošanas norādījumi attiecas uz vairākām šīs ierīces versijām. Tādējādi iespējams, ka atradīsit

Page 69 - LABĀKIEM REZULTĀTIEM

71LATVIAN• Šo ierīci lietot drīkst 8 gadus veci un vecāki bērni, kā arī perso-nas ar ierobežotām ziskām, sensoriskām vai garīgām spējām, vai personas

Page 70 - 1. IETEIKUMI UN PRIEKŠLIKUMI

72www.aeg.com2. IZMANTOŠANA• Tvaika nosūcējs ir izstrādāts eks-kluzīvi lietošanai mājsaimniecībā, lai novērstu virtuves smakas.• Nekad neliet

Page 71

73LATVIAN4. VADĪBAS ELEMENTIA B C D E F G H IPoga Funkcija EkrānsA Īsa nospiešana: Aktivizē/deaktivizē pogas funkcionēšanu. Visas pogas iedegas bal

Page 72 - 3. APKOPE

74www.aeg.comTURINYS1. PATARIMAI IR NUORODOS ...752. NAUDO

Page 73 - 5. APGAISMOJUMS

75LITHUANIAN1. PATARIMAI IR NUORODOS• Naudojimo instrukcijos taikomos keliems šio prietaiso variantams. Taigi galite rasti aprašytas tokias savybes, k

Page 74 - PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTI

76www.aeg.comgiklį, tarpas tarp kontaktų turi būti ne mažesnis nei 3 mm.• Po garų surinktuvu negaminkite patiekalų, kuriuos prieš patiekimą ant

Page 75 - 1. PATARIMAI IR NUORODOS

77LITHUANIAN2. NAUDOJIMAS• Garų rinktuvas buvo sukurtas nau-doti tik namuose virtuvės kvapams šalinti.• Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslam

Page 76

78www.aeg.com4. VALDYMASA B C D E F G H IMygtukas Funkcija EkranasA Trumpas paspaudimas: įjungia / išjungia mygtukų pulto funkcijas. Visi mygtukai užs

Page 77 - 3. PRIEŽIŪRA

79UKRAINIANЗМІСТ1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ ...802. ВИКОРИСТАННЯ

Page 78 - 5. APŠVIETIMAS

8www.aeg.com1. EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE• Diese Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die ver-schiedenen Modelle der Abzugshaube. Darum kann es mögli

Page 79 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

80www.aeg.com1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ• Ця інструкція з експлуатації застосовується до декіль-кох моделей пристрою. У зв’язку з цим у ній мо

Page 80 - 1. РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ПОРАДИ

81UKRAINIANбільшу відстань, ніж вище, слід взяти це до уваги. Необхідно дотримуватися норм щодо випуску повітря.• Використовуйте тільки гвинти

Page 81 - UKRAINIAN

82www.aeg.comтромережі, перш ніж виконувати будь-які роботи з обслуговування.• Чистьте та/або замінюйте фільтри через зазначений період (не

Page 82

83UKRAINIAN2. ВИКОРИСТАННЯ• Витяжку було розроблено винят-ково для домашнього викорис-тання з метою усунення запахів на кухні.• Ніколи не вико

Page 83 - 3. ОБСЛУГОВУВАННЯ

84www.aeg.com4. ЕЛЕМЕНТИ КЕРУВАННЯA B C D E F G H IКнопка Функція ВідображенняA Легкий дотик. Вмикає/вимикає функції кнопкової панелі. Усі кнопки св

Page 84 - ПРИЛАД

85HUNGARIANTARTALOM1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK ...862. HASZNÁLAT

Page 85 - VEVŐTÁMOGATÁS ÉS KARBANTARTÁS

86www.aeg.com1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK• A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál

Page 86 - 1. TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

87HUNGARIAN• Csak a készülékhez megfelelő típusú csavarokat és apró alkatrészeket használjon.Figyelem: áramütés kockázatával járhat az, ha nem szereli

Page 87 - HUNGARIAN

88www.aeg.com2. HASZNÁLAT• A készülék kizárólag otthoni hasz-nálatra, a konyhai szagok eltávolí-tására szolgál.• Tilos a készüléket a rendeltetéssze

Page 88 - 3. KARBANTARTÁS

89HUNGARIAN4. KEZELŐSZERVEKA B C D E F G H IGomb Funkció KijelzőARövid lenyomás: Aktiválja/kiiktatja a gombok funkcióit – minden gomb fehéren világít.

Page 89 - 5. VILÁGÍTÁS

9GERMAN• Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungsele-mente nicht entspreche

Page 92 - D003078_02

www.aeg.com/shop991.0478.763_03 - 161108D003078_02

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire