AEG S.D91440I Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG S.D91440I. Aeg S.D91440I Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 34
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO D 9 14 40 i
Réfrigérateur-congélateur intégrable
Geïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaat
Frigo-congelatore integrato
Notice d’utilisation
Gebruiks-en montage-aanwijzing
Libretto d’istruzione
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
Sous réserve de modifications
© Copyright by AEG Wijzigingen voorbehouden
2222 159-81 07/02 Con riserva di modifiche
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 33 34

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO D 9 14 40 i

SANTO D 9 14 40 iRéfrigérateur-congélateur intégrableGeïntegreerde dubbeldeurs-koelautomaatFrigo-congelatore integratoNotice d’utilisationGebruiks-en

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

Bacs à glaçons, produits surgelés et congelés,desserts glacés, produits frais à congelerEmplacement des denréesZone la plus froideVous obtiendrez une

Page 3 - Sommaire

11réfrigérateur que si l’on désire arrêter leur maturation. Ils devront alors êtresoigneusement enveloppés.Compartiment réfrigérateurNos conseils• N’e

Page 4 - Sostituzione della lampadina

12Conservation des produits surgelés et congelés ducommercePour une bonne conservation des produits surgelés et congelés, la tempéra-ture à l’in

Page 5

13Calendrier de congélation• Les symboles qui figurent sur les tiroirs correspondent à différents typesde produits congelés.• Les chiffres indiquen

Page 6 - Che cosa fare, se

145. Maintenez la porte ouverte .Le dégivrage une fois terminé; épongez et séchez soigneusement et rebran-chez l’appareil si nécessaire.Deux heures p

Page 7

15Remplacement de l’ampoule d’éclairageL’ampoule est accessible à travers l’ouverture prévue à cet effet dans le dif-fuseur.Pour remplacer l’ampoule•

Page 8 - Pulizia e cura

16Il y a des traces d’eau au fond du comparti-ment réfrigérateurVérifiez que: • l’orifice d’écoulement de l’eau de dégivragen’est pas obstrué.Symptôm

Page 9 - Sbrinamento

17Symptômes SolutionsL’appareil vibre Vérifiez que: • l’appareil est correctement calé (voir chapitre “Installation ”),.• l’appareil n’est pas instal

Page 10 - Cubetti di ghiaccio

18InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 11 - Congelazione e surgelazione

19Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueu

Page 12 - Accessori interni

2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Page 13 - Prima della messa in servizio

20Instructions pour l’encastrementD765Coller le cache-jointure sur l’ap-pareil comme l’indique le dessin.Glissez l’appareil dans la niche.Poussez

Page 14 - Collegamento elettrico

21Ouvrez la porte et appuyez l’ap-pareil contre le meuble de cuisine,du côté opposé aux charnières.Fixez l’appareil à l’aide des 4 vislivrées

Page 15

22Poser la glissière (A) sur la partieinterne de la porte du meubledessus et dessous comme l’indi-que la figure et marquer la posi-tion des tro

Page 16 - Symptômes Solutions

23Fixer par encliquetage le couver-cle (D) sur la glissière (B).PR167/1DBPour effectuer l’éventuel aligne-ment de la porte du meuble, uti-liser le jeu

Page 17 - Caractéristiques techniques

24Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke i

Page 18 - Installation

25InhoudVeiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 19 - Installazione

26VeiligheidDe veiligheid van onze koelapparaten voldoet aan de Europese en Neder-landse normen. Desondanks zien wij ons genoodzaakt u met de volgende

Page 20 - Smaltimento

27stopcontact trekken, stroomkabel doorknippen, eventueel aanwezigesnap– of grendelsloten verwijderen of kapotmaken. Daardoor wordtvoorkom

Page 21 - Nel caso di un disturbo

28Transportbescherming verwijderenHet apparaat alsmede de onderdelen van het interieur zijn voor het trans-port beschermd.• Alle plakband alsmede bekl

Page 22 - Sicurezza

29Klimaatklasse voor een omgevingstemperatuur vanSN +10 tot +32 °CN +16 tot +32 °CST +18 tot +38 °CT +18 tot +43 °COpstellenOpstelplaatsHet apparaat i

Page 23

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Geachte klant

30Uw koelapparaat heeft luchtnodigOm veiligheidsredenen moet de venti-latie zodanig zijn als aangegeven deafbeelding.Attentie: zorg ervoor dat

Page 25 - Lamp vervangen

31Aanwijzingen voor de geïntegreerde inbouwNismatenHoogte 1446 mmBreedte 560 mmDiepte 550 mmDe strip volgens de tekening op hetapparaat aanbreng

Page 26 - Veiligheid

32PR266ABCDOnderdelen A, B, C, D scheiden zoalsu in de tekening ziet.D726BBreng de afdichtstopjes (B) in degaten in de deklijsten aan.Open de d

Page 27 - Tips om energie te besparen

33Geleider (A) tegen de binnenkant vande kastdeur aan de boven- enonderkant houden volgens de teke-ning en de plaats van de buitenstega

Page 28 - Weggooien

34PR168Voor het rechtstellen van de kastdeurkunt u gebruik maken van delangwerpige gaten. Tenslotte dient u te controleren of dedeur van het appa

Page 29 - Apparaat uitzetten

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Page 30 - Diepvrieskalender

5intérieur et extérieur de l’appareil et au remplacement de la lampe d’éclai-rage (pour les modèles qui en sont équipés).• Ne faites pas fonctionner d

Page 31 - Nismaten

6• Limiter le nombre d’ouvertures de la porte et, en tout état de cause, nepas laisser ouverte trop longtemps pour éviter une remontée en tempéra-ture

Page 32 - Koelen van levensmiddelen

7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recycla

Page 33 - Interieur

8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 34 - Elektrische aansluiting

9Remarque 2 :Si l’évaporateur (paroi du fond du réfrigérateur) se couvre anormalement degivre (appareil trop chargé, température ambiante élevée, ouve

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire