AEG L6FBG824 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG L6FBG824. Aeg L6FBG824 Manual do usuário [de] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PT Manual de instruções 2
Máquina de lavar
ES Manual de instrucciones 36
Lavadora
L6FBG824
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - L6FBG824

USER MANUALPT Manual de instruções 2Máquina de lavarES Manual de instrucciones 36LavadoraL6FBG824

Page 2 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

Certifique-se de que amangueira de escoamentofica em arco para evitar aentrada de partículas dentrodo aparelho a partir do lava-loiças.6. Coloque a ma

Page 3 - Segurança geral

3Painel de comandos4Puxador da porta5Placa de características6Filtro da bomba de escoamento7Pés de nivelamento do aparelho8Mangueira de escoamento9Lig

Page 4 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.2 VisorMIXIndicador de carga máxima. O indicador pisca durante o cálculo dacarga de roupa.Indicador de porta bloqueada.Indicador de início diferid

Page 5

Indicador de ausência de velocidade de centrifugação. A fase de cen-trifugação é desactivada.Indicador de cuba cheia.Indicador de extra silencioso.Ind

Page 6 - 3. INSTALAÇÃO

termina com a água no tambor. Istoajuda a reduzir os vincos.O visor apresenta o indicador . Aporta permanece bloqueada. Otambor roda regularmente par

Page 7 - 3.2 Posicionamento e

lavagem. Toque neste botão uma vezpara diminuir a duração.• Se a carga de roupa for pequena,toque neste botão duas vezes paraseleccionar um programa m

Page 8 - 3.3 Mangueira de entrada

Programa Descrição do programaLana/Lãs + SedaLãs laváveis na máquina, lãs de lavar à mão e outros teci-dos com o símbolo de cuidado “lavar à mão”1).An

Page 9 - 3.4 Escoamento da água

Programa Descrição do programaDrenar/Centrif. Para centrifugar a roupa e escoar a água do tambor. Todos ostecidos, excepto lãs e tecidos delicados.1)

Page 10 - 4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Compatibilidade das opções com osprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Page 11 - 5. PAINEL DE COMANDOS

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulO ciclo de lavagem de lã desta máquinafoi aprovado pela The WoolmarkCompany para a lavagem de vestuáriode lã com a etiq

Page 12 - 5.2 Visor

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 32. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 13 - 6. SELECTOR E BOTÕES

mais elevada e sem roupa notambor.Isto remove toda a sujidade do tambor eda cuba.10. UTILIZAÇÃO DIÁRIAAVISO!Consulte os capítulosrelativos à segurança

Page 14 - 6.8 Extra Rápido

10.4 Verifique a posição daaba1. Puxe completamente o distribuidorde detergente até parar.2. Prima a alavanca para baixo pararemover o distribuidor.12

Page 15 - 7. PROGRAMAS

correspondentes. Os indicadorescorrespondentes aparecem no visore a informação apresentada mudaem conformidade.Se uma selecção não forpossível, o indi

Page 16

restantes indicadores de fase ficamacesos.Por exemplo, fase de lavagem ou pré-lavagem em curso: .Quando a fase terminar, o indicadorcorrespondente p

Page 17

10.14 Escoar a água após ofim do cicloSe tiver escolhido um programa ou umaopção que não escoa a água do últimoenxaguamento, o programa termina,mas:•

Page 18

num saco de lavagem ou numafronha.• Não lave roupa que não tenhabainhas ou que tenha cortes. Utilizeum saco de lavagem quando lavarpeças pequenas e/ou

Page 19 - 8. PROGRAMAÇÕES

12.1 Limpeza externaLimpe o aparelho apenas comdetergente suave e água morna. Sequetotalmente todas as superfícies.CUIDADO!Não utilize álcool, solvent

Page 20 - 10. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

122. Remova a parte superior docompartimento de aditivo parafacilitar a limpeza e lave-o em águamorna corrente, para remover todosos vestígios do dete

Page 21 - 10.5 Seleccionar um programa

122. Coloque um recipiente adequadopor baixo da acesso à bomba deescoamento para recolher a águaque sair.3. Abra o coletor para baixo. Tenhasempre um

Page 22

12. Feche a tampa da bomba.2112.8 Limpar a mangueira deentrada e o filtro da válvulaÉ recomendável limpar ocasionalmenteambos os filtros da mangueira

Page 23 - PORTUGUÊS

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por quais

Page 24 - 11. SUGESTÕES E DICAS

12.10 Precauções contracongelaçãoSe o aparelho for instalado num localonde a temperatura possa ser igual ouinferior a 0 °C, retire a água restante dam

Page 25 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

um Centro de Assistência TécnicaAutorizado.AVISO!Desactive o aparelho antesde efectuar qualquerverificação.13.2 Falhas possíveisProblema Solução possí

Page 26

Problema Solução possívelA fase de centrifugaçãonão inicia ou o ciclo delavagem demora maistempo do que o normal.• Seleccione o programa de centrifuga

Page 27 - 12.7 Limpar a bomba de

Problema Solução possívelApós o ciclo de lavagem,a gaveta do distribuidorfica com resíduos de de-tergente.• Certifique-se de que a aba está na posição

Page 28

Programas Carga(kg)Consumode ener-gia (kWh)Consumode água(litros)Duraçãoaproxima-da doprograma(minutos)Humidaderestante(%)1)Algodão Standard a 60 °C8

Page 29 - 12.9 Escoamento de

16. ACESSÓRIOS16.1 Disponível emwww.aeg.com/shop e nosconcessionários autorizados.Apenas os acessórioscorrectos e aprovados pelaAEG garantem os padrõe

Page 30 - 13. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 372. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 31 - 13.2 Falhas possíveis

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 32

• La presión de trabajo del agua en el punto de entradasituado en la conexión de la toma debe oscilar entre0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).•

Page 33 - 14. VALORES DE CONSUMO

• El área del suelo donde se instala elaparato debe ser plana, estable,resistente al calor y limpia.• Compruebe que el aire circulalibremente entre el

Page 34 - 15. DADOS TÉCNICOS

• A pressão da água fornecida tem de estar entre ummínimo de 0,5 bar (0,05 MPa) e um máximo de 8 bar(0,8 MPa).• A abertura de ventilação na base (se a

Page 35 - 17. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Corte el cable eléctrico cerca delaparato y deséchelo.• Retire el pestillo de la puerta paraevitar que los niños o las mascotasqueden atrapados en e

Page 36 - CONTENIDO

7. Retire la protección de poliestirenode la base.128. Levante el aparato hasta la posiciónvertical.9. Retire el cable de alimentación y eltubo de des

Page 37 - Seguridad general

x4El aparato debe estar nivelado y estable.El ajuste correcto del niveldel aparato evitavibraciones, ruidos y elmovimiento del aparatocuando está func

Page 38 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Puede extender el tubo dedesagüe hasta un máximode 400 cm. Póngase encontacto con el serviciotécnico para el otro tubo dedesagüe y la extensión.Es pos

Page 39 - 2.6 Eliminación

Asegúrese de que el tubode desagüe realiza un buclepara evitar que las partículasentren en el aparato desdeel fregadero.6. Coloque directamente la man

Page 40 - 3. INSTALACIÓN

7Patas para la nivelación del aparato8Tubo de desagüe9Conexión de la manguera de entrada10Cable de alimentación11Pasadores de transporte12Soporte de l

Page 41 - 3.2 Colocación y nivelado

5.2 PantallaMIXIndicador de carga máxima. El indicador parpadea durante la esti-mación de la carga de la colada.Indicador de bloqueo de la puerta.In

Page 42 - 3.4 Desagüe

Indicador de agua en la cuba.Indicador de extra silencio.Indicador de ahorro de tiempo.6. MANDO Y TECLAS6.1 On/Off Pulse la tecla durante unos segundo

Page 43

La pantalla muestra el indicador .La puerta permanece bloqueada. Eltambor gira regularmente parareducir las arrugas. Debe drenar elagua para desbloqu

Page 44 - 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

6.9 Soft PlusAjuste la opción Soft Plus para aseguraruna perfecta distribución de suavizante yaumentar la suavidad de los tejidos.Esta opción aumental

Page 45 - 5. PANEL DE MANDOS

• Certifique-se de que existe circulaçãode ar entre o aparelho e o piso.• Não instale o aparelho diretamentesobre um ralo de escoamento nochão.• Ajust

Page 46 - 5.2 Pantalla

Programa Descripción del programaAnti-AlergiaPrendas de algodón blanco. Este programa elimina los micro-organismos gracias a una fase de lavado con la

Page 47 - 6. MANDO Y TECLAS

Temperatura del programa, carga máxima y velocidad de centrifugado máximaPrograma TemperaturapredeterminadaRango de tem-peraturaVelocidad máximade cen

Page 48

Compatibilidad de opciones de losprogramasProgramaAlgod. Sintéticos Delicados Lana/Lãs + Seda Anti-Alergia 20 min. - 3 kg Outdoor Edredones/Edredões F

Page 49

7.2 Woolmark Apparel Care -AzulEl ciclo de lavado de prendas de lana deesta lavadora ha sido aprobado por TheWoolmark Company para el lavado deproduct

Page 50

10. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.10.1 Puesta en marcha delaparato1. Conecte el enchufe a la toma decorriente.2. Abra la

Page 51

Después de un ciclo delavado, si fuera necesario,retire los restos dedetergente del dosificador.10.4 Compruebe la posiciónde la tapa1. Tire del dosifi

Page 52

El indicador de la tecla Inicio/Pausaparpadea.La pantalla muestra la carga declaradamáxima del programa, la temperaturapredeterminada, la velocidad má

Page 53 - 9. ANTES DEL PRIMER USO

10.9 Indicadores de la fase deprogramaCuando empieza el programa, elindicador de la fase en curso parpadea ylos demás indicadores de fase estánfijos.P

Page 54 - 10. USO DIARIO

entreabiertos para evitar la formaciónde moho y olores desagradables.5. Cierre la llave de paso.10.14 Desagüe del agua tras elfinal del cicloSi se ha

Page 55 - 10.5 Ajuste de un programa

• No lave prendas sin dobladillos odesgarradas. Use una bolsa paralavadora para lavar las prendaspequeñas y delicadas (p. ej.,sujetadores con aros, ci

Page 56

• Corte o cabo de alimentação eléctricado aparelho e elimine-o.• Remova o trinco da porta para evitarque crianças ou animais de estimaçãofiquem presos

Page 57

12.1 Limpieza del exteriorLimpie el aparato solo con aguatemplada y jabón suave. Sequecompletamente todas las superficies.PRECAUCIÓN!No utilice alcoho

Page 58 - 11. CONSEJOS

122. Retire la parte superior delcompartimento de aditivo paraayudar a limpiarlo y enjuáguelo conagua templada para eliminar restosde detergente acumu

Page 59 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

122. Coloque un recipiente debajo de labomba de desagüe para recoger elagua que salga.3. Abra la descarga hacia abajo. Tengasiempre a mano un trapo pa

Page 60

12. Cierre la tapa de la bomba.2112.8 Limpieza del tubo deentrada y el filtro de la válvulaSe recomienda limpiar los filtros del tubode entrada y la v

Page 61 - 12.7 Limpieza de la bomba de

12.10 MedidasanticongelaciónSi el aparato está instalado en una zonadonde la temperatura puede llegar a seralrededor de 0 °C o inferior, retire elagua

Page 62

en contacto con el servicio técnicoautorizado.ADVERTENCIA!Desenchufe el aparato antesde realizar cualquiercomprobación.13.2 Posibles fallosProblema Po

Page 63 - 12.9 Desagüe de emergencia

Problema Posible soluciónLa fase de centrifugadono funciona o el ciclo delavado dura más de lonormal.• Seleccione el programa de centrifugado.• Compru

Page 64 - 13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Posible soluciónDespués del ciclo de la-vado, hay restos de de-tergente en el dosifica-dor.• Asegúrese de que la tapa esté en la posición cor

Page 65 - 13.2 Posibles fallos

Programas Carga(kg)Consumoenergéti-co (KWh)Consumode agua(litros)Duraciónaproxima-da delprograma(minutos)Humedadrestante(%)1)Estándar 60°C algodón 4 0

Page 66

16. ACCESORIOS16.1 Disponible enwww.aeg.com/shop o en sudistribuidor autorizadoSolo los accesoriosadecuados homologadospor AEG garantizan lasnormas de

Page 67

7. Retire a protecção de polistireno daparte inferior.128. Levante o aparelho para a posiçãovertical.9. Retire o cabo de alimentação e amangueira de e

Page 70

www.aeg.com/shop192947023-A-162017

Page 71 - ESPAÑOL 71

Certifique-se de que não hácarpetes a impedir acirculação de ar debaixo doaparelho.Certifique-se de que oaparelho não toca emparedes, móveis ou outros

Page 72 - 192947023-A-162017

3.4 Escoamento da águaA mangueira de escoamento deve ficar auma altura entre 60 cm e 100 cm.Pode prolongar a mangueirade escoamento até aomáximo de 40

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire