AEG HK764400FB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG HK764400FB. Aeg HK764400FB Lietotāja rokasgrāmata Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HK764400FB
LV INDUKCIJAS PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 18
PL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34
RO PLITĂ DE GĂTIT CU INDUCŢIE INFORMAŢII PENTRU
UTILIZATOR
51
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

HK764400FBLV INDUKCIJAS PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2LT INDUKCINĖ KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 18PL INDUKCYJNA PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 34

Page 2

Sildīšanas pakāpePieskarieties vadības joslas sildīšanas pakāpesiestatījumam. Pārvietojieties uz augšu vai uz leju,ja nepieciešams. Neatlaidiet pirms

Page 3

Jaudas pārvaldībaJaudas pārvaldība sadala jaudu starp divāmgatavošanas zonām pārī (skatiet attēlu). Jau‐das funkcija palielina jaudas padevi līdz mak‐

Page 4 - DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

• Lai redzētu, cik ilgi darbojas gatavošanas zona: izvēlieties gatavošanas zonu, izmantojot . Gatavošanas zonas indikators sāk mirgot ātri. Ekrānā red

Page 5 - UZSTĀDĪŠANAS NORĀDES

OffSound Control (Skaņas signāla deaktivizēšana un aktivizēšana)Skaņas signāla deaktivizēšanaIzslēdziet ierīci.Pieskarieties 3 sekundes. Ekrāns ieslē

Page 6

Trokšņi darbības laikāJa dzirdami• krakšķi: ēdiena gatavošanas trauks ir izgatavots no dažādiem materiāliem („sendviča” uz‐būve).• svilpieni: izmantot

Page 7 - IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Sildīša‐nasiestatī‐jumsLietojums Laiks Ieteikumi9-12 Nedaudz apceptu: eskalopu, teļa gaļu,kotletes, frikadeles, desiņas, aknas,mērces, olas, pankūkas,

Page 8 - Sildīšanas pakāpju rādījumi

KO DARĪT, JA ...Problēma Iespējamais iemesls un risinājumsNevar aktivizēt vai lietot ierīci. • Aktivizējiet ierīci vēlreiz un 10 sekunžu laikā iestati

Page 9 - LIETOŠANAS NORĀDES

Problēma Iespējamais iemesls un risinājumsIedegas un skaitlis.Ierīces darbībā radies traucējums.Uz laiku atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Atslēdz

Page 10 - Jaudas funkcija

PUIKIEMS REZULTATAMS PASIEKTIAčiū, kad pasirinkite šį AEG gaminį. Mes sukūrėme jį taip, kad jis nepriekaištingaiveiktų daugelį metų – pasižymintis paž

Page 11 - Taimeris

TURINYS20 Saugos informacija21 Įrengimo nuorodos23 Gaminio aprašymas25 Veikimo nuorodos29 Naudinga informacija ir patarimai.31 Valymas ir priežiūra32

Page 12 - Bērnu drošības funkcija

VISLABĀKAJIEM REZULTĀTIEMPateicamies, ka izvēlējāties AEG produktu. Esam to radījuši, lai ilgstošinodrošinātu nevainojamu veiktspēju, izmantojot novat

Page 13 - NODERĪGI IETEIKUMI UN PADOMI

SAUGOS INFORMACIJATam, kad užtikrintumėte savo saugą ir kad prietaisas gerai veiktų, prieš įrengdami ir naudo‐dami, atidžiai perskaitykite šį vadovą

Page 14 - Trokšņi darbības laikā

Kaip prietaisą apsaugoti nuo pažeidimų.• Jei ant stiklo nukris koks nors daiktas arba indas, paviršius gali būti pažeistas.• Indai iš ketaus, aliumini

Page 15 - KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

• Apsaugokite prietaiso dugną nuo garų ir drėgmės, kuri, pavyzdžiui, gali atsirasti nuo inda‐plovės ar orkaitės!• Jokiu būdu neįrenkite prietaiso gret

Page 16 - KO DARĪT, JA

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJeigu naudojate apsauginę pertvarą (papildomąpriedą2)), 5 mm tarpas orui priekyje ir apsauginėsgrindys t

Page 17 - Iepakojuma materiāli

Valdymo skydelio išdėstymas91087654123Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Ekranai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia.

Page 18

Ekranas AprašymasVeikia užrakto / vaikų saugos funkcijos.Prikaistuvis netinkamas arba per mažas, arba neuždėtas ant kaitvie‐tės.Veikia automatinio išj

Page 19

Kaitinimo lygisPalieskite valdymo juostą ties kaitinimo lygiu. Jei‐gu reikia, padidinkite arba sumažinkite. Neatleiski‐te, kol nepasirinksite tinkamo

Page 20 - SAUGOS INFORMACIJA

Galios valdymasGalios valdymo mechanizmas padalina galiądviem suporuotoms kaitvietėms (žr. paveiks‐lėlį). Galios funkcija iki maksimalaus lygio pa‐did

Page 21 - ĮRENGIMO NUORODOS

• Norėdami išjungti CountUp Timer: nustatykite kaitvietę, naudodami ir palieskite arba , kad įjungtumėte laikmatį. Kaitvietės indikatorius užgęsta

Page 22 - Surinkimas

Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Užsidega ir užgesta ekrano rodmenys. Palieskite ir palaikykite 3 sekundes. Įsižiebia ; garso signalai įjungt

Page 23 - GAMINIO APRAŠYMAS

SATURS4 Drošības informācija5 Uzstādīšanas norādes7 Izstrādājuma apraksts9 Lietošanas norādes13 Noderīgi ieteikumi un padomi15 Kopšana un tīrīšana16 K

Page 24 - Kaitinimo lygio rodmenys

• Dūzgimas naudojate didelę galią.• Spragsėjimas elektrinis perjungimas.• Šnypštimas, gaudimas veikia ventiliatorius.Šis triukšmas yra normalus ir ner

Page 25 - VEIKIMO NUORODOS

Kaitini‐mo ly‐gisNaudojimas: Laikas Patarimai14 Tinka užvirti didelį kiekį vandens, gaminti makaronus, skrudinti mėsą (guliašą, troškintąmėsą), kepti

Page 26 - Padidintos galios funkcija

KĄ DARYTI, JEIGU...Problema Galima priežastis ir trikties šalinimasPrietaiso negalima įjungti arbavaldyti.• Dar kartą įjunkite prietaisą ir nustatykit

Page 27 - Laikmatis

Problema Galima priežastis ir trikties šalinimasEkrane rodoma .Prietaise aptikta klaida, nes prikaistuvis užkaistas tuščias. Veikiaapsaugos nuo kait

Page 28 - Vaikų saugos įtaisas

Z MYŚLĄ O PERFEKCYJNYCH REZULTATACHDziękujemy za wybór tego produktu AEG. Zaprojektowaliśmy go z myślą owieloletniej bezawaryjnej pracy i wyposażyliśm

Page 29 - Triukšmo lygis naudojimo metu

SPIS TREŚCI36 Informacje dotyczącebezpieczeństwa37 Instrukcje instalacji40 Opis urządzenia41 Wskazówki dla użytkownika45 Przydatne rady i wskazówki47

Page 30 - Energijos taupymas

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAZe względów bezpieczeństwa i w celu prawidłowej obsługi urządzenia należy uważnie prze‐czytać niniejszą instrukcj

Page 31 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

• Zachować ostrożność podczas podłączania urządzeń do pobliskich gniazdek. Nie do‐puszczać do tego, aby przewody elektryczne dotykały urządzenia lub r

Page 32 - KĄ DARYTI, JEIGU

• Zachować minimalne odstępy od innych urządzeń i mebli!• Podczas instalacji należy przewidzieć zabezpieczenie przed porażeniem prądem – np.szuflady m

Page 33 - APLINKOSAUGA

Montażmin.50mmmin.50mmmin.500mmmin.5mm600mm490+1mm680+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmW przypadku zastosowania kasety ochronne

Page 34

DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms uzstādīšanas un lietošanas, kā arī, lai nodrošinātu drošību un ierīces pareizu lietoša‐nu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu

Page 35 - SPIS TREŚCI

OPIS URZĄDZENIAUkład powierzchni do gotowania1 234561Indukcyjne pole grzejne 2300 W zfunkcją Power 3200 W2Indukcyjne pole grzejne 2300 W zfunkcją Powe

Page 36 - Prawidłowa obsługa

pole czujnika funkcja9Blokuje/odblokowuje panel sterowania.10Włącza i wyłącza funkcję STOP+GO.Wskazania ustawień mocy grzaniaWskazanie OpisPole grze

Page 37 - INSTRUKCJE INSTALACJI

• Urządzenie ulega nadmiernemu rozgrzaniu (np. gdy wygotowała się zawartość naczy‐nia). Przed ponownym użyciem płyty pole grzejne musi ostygnąć.• Użyt

Page 38

2. Należy natychmiast dotknąć żądanego ustawienia poziomu mocy. Po 3 sekundach nawyświetlaczu zaświeci się .Aby wyłączyć tę funkcję, należy zmienić u

Page 39

CountUp Timer (stoper)Funkcja CountUp Timer służy do kontrolowania czasu pracy pola grzejnego.• Aby wybrać pole grzejne (jeżeli włączonych jest więcej

Page 40 - OPIS URZĄDZENIA

Wyłączanie blokady uruchomienia• Włączyć urządzenie dotykając . Nie ustawiać mocy grzania. Dotknąć i przytrzymaćprzez 4 sekundy. Zaświeci się symbo

Page 41 - WSKAZÓWKI DLA UŻYTKOWNIKA

Materiał, z którego wykonane są naczynia• Prawidłowy: żeliwo, stal, stal emaliowana, stal nierdzewna, dno wielowarstwowe (odpo‐wiednio oznaczone przez

Page 42 - Automatyczne podgrzewanie

MocgrzaniaZastosowanie: Godzina Wskazówki3-5 Powolne gotowanie ryżu i potraw mlecz‐nych, podgrzewanie gotowych potraw25–50minWlać przynajmniej dwukrot

Page 43 - Zarządzanie energią

– Usunąć, gdy urządzenie wystarczająco ostygnie: ślady osadu kamienia i wody, pla‐my tłuszczu, metaliczne odbarwienia. Użyć specjalnego środka czyszcz

Page 44 - Blokada uruchomienia

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚwieci się • Na polu grzejnym nie ma żadnych naczyń. Umieścić naczyniena polu grzejnym.• Nieodpowiednie naczyni

Page 45 - PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI

• Ēdiena gatavošanas trauki, kas izgatavoti no čuguna vai alumīnija lējuma, vai kuruapakša ir bojāta, var saskrāpēt stiklu. Nepārvietojiet tos pa virs

Page 46 - Przykłady zastosowań

Materiały opakowanioweMateriały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska i można je poddać recyklingowi. Ele‐menty wykonane z tworzyw sztucznych posia

Page 47 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

PENTRU REZULTATE PERFECTEÎţi mulţumim că ai ales acest produs AEG. Am creat acest produs pentru a văoferi performanţe impecabile, pentru mulţi ani de

Page 48 - CO ZROBIĆ, GDY…

CUPRINS53 Informaţii privind siguranţa54 Instrucţiuni de instalare56 Descrierea produsului58 Instrucţiuni de utilizare62 Sfaturi utile64 Îngrijirea şi

Page 49 - OCHRONA ŚRODOWISKA

INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAPentru siguranţa dv. şi pentru utilizarea corectă a aparatului, citiţi cu atenţie acest manualînainte de instalare şi de

Page 50 - Materiały opakowaniowe

Prevenirea deteriorării aparatului.• Dacă obiectele sau vesela cad pe suprafaţa de sticlă, aceasta poate fi deteriorată.• Vasele realizate din fier tu

Page 51

• Etanşaţi aparatul de blatul de lucru cu un agent de etanşare corespunzător, fără a lăsaspaţiu liber!• Protejaţi partea inferioară a aparatului de ab

Page 52

600mm490+1mm680+1mm==R 5mmmin.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmDacă folosiţi o cutie de protecţie (accesoriu supli‐mentar4)), spaţiul de vent

Page 53 - Utilizarea corectă

Configuraţia panoului de comandă91087654123Pentru a utiliza aparatul folosiţi câmpurile cu senzori. Afişajele, indicatoarele şi semnalele sonoreindică

Page 54 - INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE

Afişaj Descriere / / OptiHeat Control (Indicatorul de căldură reziduală cu 3 trepte): conti‐nuă gătirea / păstrează cald / căldură reziduală.Funcţii

Page 55 - Montajul

Nivelul de gătitAtingeţi bara de comandă la nivelul de gătit. Modi‐ficaţi în sus sau în jos, dacă este necesar. Nu eli‐beraţi înainte de a atinge nive

Page 56 - DESCRIEREA PRODUSULUI

• Aizsargājiet ierīces apakšējo daļu no tvaikiem un mitruma, ko var radīt, piemēram, traukumazgājamā mašīna vai cepeškrāsns!• Neuzstādiet ierīci blaku

Page 57 - Descrierea produsului

Sistemul de control al nivelului puteriiSistemul de control al nivelului puterii distri‐buie puterea între două zone de gătit dintr-opereche (vezi ima

Page 58 - INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

• Pentru dezactivarea CountUp Timer: setaţi zona de gătit cu şi atingeţi sau pen‐tru a dezactiva cronometrul. Indicatorul zonei de gătit se stin

Page 59 - Încălzirea automată

Atingeţi timp de 3 secunde. Afişajul se aprinde, apoi se stinge. Atingeţi timp de 3secunde. Se aprinde simbolul , iar sunetul este activat. Ating

Page 60 - Cronometru

• zumzet: folosiţi niveluri ridicate de putere.• pocnituri: procese de comutare electrică.• şuierat, bâzâit: funcţionează ventilatorul.Zgomotele sunt

Page 61 - Siguranţa pentru copii

Informaţii despre acrilamideImportant Conform celor mai noi informaţii ştiinţifice, dacă vă gătiţi mâncarea cu crustă arsă(mai ales cea care conţine a

Page 62 - SFATURI UTILE

Problema Cauză posibilă şi soluţieSe aude un sunet, aparatul es‐te dezactivat.În timp ce aparatul este dezac‐tivat, este emis un semnal so‐nor.Aţi pus

Page 63 - Exemple de gătit

Dacă aţi încercat soluţiile de mai sus şi nu aţi putut rezolva problema, contactaţi distribuito‐rul dumneavoastră sau serviciul de relaţii cu clienţii

Page 65 - Ce trebuie făcut dacă

www.aeg.com/shop 892934725-C-382011

Page 66 - Materialele de ambalare

min.25 mmmin. 5 mmmin. 20 mmmin.38 mmmin. 5 mmJa lietojat aizsargnodalījums (papildu aprīko‐jums1)), priekšējā 5 mm ventilācijas atvere un aiz‐sarggrī

Page 67

Vadības paneļa aprīkojums91087654123Ierīces vadībai izmantojiet sensoru laukus. Ekrāni, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētāmfunkcijām.

Page 68

Rādījums AprakstsAktivizēta bērnu drošības ierīce.Nepiemēroti vai pārāk mazi ēdiena gatavošanas trauki, vai arī uz gata‐vošanas zonas nav trauku.Darbo

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire