AEG FAV60850VIM Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG FAV60850VIM. Aeg FAV60850VIM Manual de usuario Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 60850 ViM

FAVORIT 60850 ViMEl lavavajillas automático totalmente integrableInformación para el usuario

Page 2 - 1 Indicaciones de seguridad

10Llenar con sal especialPara eliminar la cal en el descalcificador se tiene que introducir sal es-pecial. Utilice únicamente sal especial apta para l

Page 3 - Índice de materias

11Rellenar abrillantadorDado que, con el abrillantador, el agua de lavado se escurre mejor, se obtiene vajilla brillante y sin manchas y vasos transpa

Page 4 - 1 Seguridad

12Ajustar la dosificación de abrillantador3 La dosificación sólo se debe modificar si aparecen en los vasos y en la vajilla estrías, manchas lechosas

Page 5 - Panel de mandos

133.Pulse la tecla de función 2.El LED indicador de la tecla de función 2 parpadea.El display múltiple muestra el ajuste momentáneo: 4.Pulsando la

Page 6

14En el uso diarioAcomodar la vajilla y los cubiertos1 No se permite lavar en el lavavajillas esponjas, paños de cocina y todos los objetos que se pue

Page 7 - Abra el grifo de agua

15Acomodar los cubiertos1 Aviso: Debido al peligro de lesiones, los cuchillos puntiagudos y los cu-biertos con bordes cortantes se tienen que colocar

Page 8 - Ajuste del descalcificador

16La cesta para cubiertos se puede desplegar. Al retirarla, el asa de dos partes siempre se debería sujetar comple-tamente con la mano.1.Coloque la ce

Page 9

17Tazas, vasos, juegos de caféAcomode la vajilla pequeña y sensi-ble y los cubiertos largos y puntia-gudos en la cesta superior. • Disponga las piezas

Page 10 - Llenar con sal especial

18• Para copas de tallo largo, pliegue el soporte para vasos hacia la de-recha; si no, déjelo plegado hacia la izquierda.• También la hilera izquierda

Page 11 - Rellenar abrillantador

19Ajuste de altura de la cesta superior3 El ajuste de altura también es posible con las cestas cargadas. El aparato está provisto de una cesta superio

Page 12 - Activación de la toma de

2Estimados clientes:Lea toda la información para el usuario atentamente y consérvela para realizar consultas en el futuro.Proporcione esta información

Page 13 - 0b Señal acústica desactivada

20Introducir detergenteLos detergentes disuelven la sucie-dad de la vajilla y los cubiertos. El detergente se tiene que introducir antes de iniciar e

Page 14 - En el uso diario

21Detergente compactoHoy en día, los detergentes para lavavajillas son casi exclusivamente detergentes compactos de baja alcalinidad con enzimas natur

Page 15 - Acomodar los cubiertos

22Uso de detergentes 3 en 1Estos productos son detergentes con funciones combinadas de deter-gente, abrillantador y sal.Al conectar la función 3 en 1–

Page 16

23Selección del programa de lavado (tabla de programas)Programa de lavadoAptopara:Clase desuciedadIndicación del desarrolloValores de consumo1)1) Los

Page 17 - Tazas, vasos, juegos de café

24Selección del programaSi su vajilla presenta este aspecto, seleccioneun programa intensivo.un programa normal o de ahorro de energía.un programa cor

Page 18

25Iniciar el programa de lavado1.Compruebe si los aspersores giran libremente.2.Abra por completo el grifo de agua.3.Accione la tecla ON/OFF.4.Selecci

Page 19

26Ajustar la preselección de la hora de inicio3 Con la preselección de la hora de inicio puede retrasar el inicio de un programa de lavado de 1 a 19 h

Page 20 - Introducir detergente

27Desconexión del lavavajillasAl final del programa de lavado desaparece la señal luminosa en forma de punto debajo de la puerta del aparato.Si la señ

Page 21 - Pastillas de detergente

28Limpieza y conservación1No utilice productos de conservación para muebles o productos de lim-pieza agresivos.• Limpie los elementos de mando del lav

Page 22 - Uso de detergentes 3 en 1

295.Retire el filtro de superficie (3) del fondo de la cuba y límpielo cuidado-samente desde ambos lados.6.Vuelva a insertar el filtro de superfi-cie.

Page 23

3Índice de materiasInstrucciones para el uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Seguridad. . . . . . . . . . . . . .

Page 24 - Selección del programa

30Aspersor de la cesta superior1.Para retirar el aspersor de la cesta su-perior, bascúlelo fuertemente hacia atrás.2.Limpie las boquillas del aspersor

Page 25 - Iniciar el programa de lavado

31Qué hacer cuando ...Corrija usted mismo los fallos pequeñosEn caso de fallos parpadea la señal luminosa en el suelo.Cuando está activada la señal ac

Page 26

32Se oyen 2 breves señales de aviso que se repiten constantemente,La indicación de programa del programa de lavado seleccionado parpadea,el display mú

Page 27 - Retirar la vajilla

33 En la cuba aparecen man-chas de óxido.La cuba está fabricada de acero inoxidable. Las man-chas de óxido en la cuba son debidas a óxido en otros ele

Page 28 - Limpieza y conservación

34Si el resultado del lavado es insatisfactorioLa vajilla no queda limpia• No se ha elegido el programa de lavado correcto.• La vajilla estaba colocad

Page 29

35Eliminación de desechos2Material de embalajeLos materiales de embalaje respetan el medio ambiente y son recicla-bles. Los elementos de materia plást

Page 30

36Datos técnicos 5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión– 89/336/CEE del 03.05.

Page 31 - Qué hacer cuando

37Indicaciones para organismos de ensayoEl ensayo según EN 60704 se tiene que ejecutar con carga completa con el programa de prueba (ver tabla de prog

Page 32

38 Cesta inferior con cesta para cubiertos *)Cesta para cubiertos*) Quite los soportes de tazas que podrían encontrarse en el lado izquierdo, así como

Page 33

39Instrucciones para la instalación y la conexión1 Indicaciones para la seguridad para la instalación• El lavavajillas sólo se debe transportar en pos

Page 34

4Instrucciones para el uso1 SeguridadAntes de la primera puesta en servicio• Observe las “Instrucciones de instalación y conexión”.Uso conforme al des

Page 35 - 2 Aparato viejo

40Colocación del lavavajillas• El lavavajillas se tiene que colocar de forma estable y nivelado en to-das las direcciones en un suelo firme.• Para com

Page 36 - Datos técnicos

41Conexión del lavavajillasConexión de agua • El lavavajillas se puede conectar a agua fría y agua caliente hasta máx. 60 ºC.• El lavavajillas no se d

Page 37

42DesagüeManguera de desagüe1 La manguera de desagüe no debe estar estrangulada, aplastada ni en-roscada.Conexión de la manguera de desagüe:– máxima a

Page 38 - Cesta para cubiertos

43Sistema antidesbordamientoPara la protección contra daños por agua, el lavavajillas está equipado con un sistema antidesbordamiento.En caso de averí

Page 39

44Técnica de conexiónLas mangueras de entrada y de salida, así como el cable de red se tienen que conectar lateralmente al lavavajillas, dado que no h

Page 40 - Colocación del lavavajillas

45Condiciones de garantíaEspañaCondiciones de Garantía: ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuario del aparato cuyos datos de identifi

Page 41 - Conexión del lavavajillas

46Puntos de servicio posventaEspañaCentral Servicio TécnicoCtra. M-300 km, 29,900Apdo. 11928802 Alcalá de Henares (Madrid)Recepción de LlamadasAverías

Page 42

47Servicio posventaEn caso de fallos técnicos, compruebe primero si puede corregir el pro-blema por sí mismo con la ayuda de las instrucciones de uso

Page 43 - Conexión eléctrica

From the Electrolux GroupK=qÜÉ=ïçêäÇ…ë=kçKN=ÅÜçáÅÉKbä=dêìéç=bäÉÅíêçäìñ=Éë=Éä=ã~óçê=Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉä=ãìåÇç=ÇÉ=~é~ê~íçë=é~ê~=ä~=ÅçÅáå~I=äáãéáÉò~=ó=ìëç=Éñí

Page 44 - Técnica de conexión

5• No pise la puerta abierta ni se siente encima.• Si el lavavajillas se encuentra en un local con peligro de heladas, se-pare después de cada lavado

Page 45 - Condiciones de garantía

6 Con las teclas de programa se selecciona el programa de lavado desea-do.Teclas de función: Adicionalmente al programa de lavado indicado o la prese

Page 46 - Puntos de servicio posventa

7El display múltiple puede indicar:– a qué nivel de dureza está ajustado el desendurecedor de agua.– si la entrada de abrillantador está conectada o d

Page 47 - Servicio posventa

8Antes de la primera puesta en servicio3Si quiere utilizar detergentes 3 en 1:– Lea primero el apartado ”Uso de detergentes 3 en 1”.– No introduzca sa

Page 48 - From the Electrolux Group

92.Pulse simultáneamente las teclas de selección 2 y 3 y manténgalas pulsadas.Los LED indicadores de las teclas de función 1 a 3 parpadean.3.Pulse l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire