AEG F99725VI1P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG F99725VI1P. Aeg F99725VI1P Manuel utilisateur [de] [en] [es] [fr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 80
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
PT Manual de instruções 28
Máquina de lavar loiça
ES Manual de instrucciones 53
Lavavajillas
F99725VI1P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Résumé du contenu

Page 1 - F99725VI1P

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaissellePT Manual de instruções 28Máquina de lavar loiçaES Manual de instrucciones 53LavavajillasF99725VI1P

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6. RÉGLAGES6.1 Liste des réglagesPour visualiser la liste des réglages,sélectionnez Réglages dans la liste desoptions.Réglages Valeurs DescriptionRégl

Page 3 - Sécurité générale

Réglages Valeurs DescriptionLangues Liste des langues. Sélectionne votre languepréférée.Langue par défaut : anglais.Affichage au sol Liste des couleur

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

9. Appuyez sur la touche OK.Si le programme comprend l'optionTimeSaver, vous devez sélectionnerRapide ou Normal.10. Appuyez sur la touche OK pour

Page 5 - 2.6 Mise au rebut

Options Valeurs DescriptionExtraHygiene MARCHEARRÊT (valeur par défaut)Cette option permet de dés-infecter les couverts et lavaisselle. Au cours de la

Page 6 - 3.1 TimeBeam

• Rapide : TimeSaver activé.Appuyez sur la touche OK pourconfirmer.• Normal : TimeSaver désactivé.Appuyez sur la touche OK pourconfirmer.8. AVANT LA P

Page 7 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Degrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <

Page 8 - 5. PROGRAMMES

8.3 Le distributeur de liquidede rinçageLe liquide de rinçage permet de sécherla vaisselle sans laisser de traînées ni detaches.Le liquide de rinçage

Page 9 - 5.2 Informations pour les

9.1 Utilisation du produit delavageABCATTENTION!Utilisez uniquement unproduit de lavage spécialpour lave-vaisselle.1.Appuyez sur la touche dedéverroui

Page 10 - 6. RÉGLAGES

consommation d'énergie et la durée duprogramme. Lorsque vous refermez laporte, l'appareil reprend là où il a étéinterrompu.Durant la phase d

Page 11 - FRANÇAIS

l'emballage. Les pastilles tout en 1sont généralement adaptées auxrégions où la dureté de l'eau estinférieure à 21 °dH. Dans les zonesdépass

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ.

Page 13 - 7.4 TimeSaver

• Vérifiez que les verres ne se touchentpas pour éviter qu'ils ne se brisent.• Placez les petits articles dans le panierà couverts.• Placez les o

Page 14 - 8.1 Adoucisseur d'eau

2. Retirez le filtre (C) du filtre (B). 3. Retirez le filtre plat (A).4. Lavez les filtres.5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire

Page 15 - 8.2 Réservoir de sel

toutes les particules de saletéincrustées dans les orifices.4. Pour réinstaller le bras d'aspersionsupérieur sur le panier, poussez lebras d&apos

Page 16 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesL'appareil ne s'allume pas. • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentati

Page 17

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesPetite fuite au niveau de laporte de l'appareil.• L'appareil n'est pas de niv

Page 18 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesRésultats de séchage insatis-faisants.• La vaisselle est restée trop longtemps à l'intérieur del'apparei

Page 19

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de produitde lavage dans le distributeurde produit à la fin du pro-gramme.• La pastille de déte

Page 20 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Arrivée d'eauEau froide ou eau chaude 2)max. 60 °CCapacité Couver

Page 21 - 11.2 Nettoyage du bras

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA...292. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Page 22 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferim

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24

• Respeite o volume máximo de loiça de 15 pessoas.• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente de

Page 25 - FRANÇAIS 25

• Não puxe o cabo de alimentaçãopara desligar o aparelho. Puxesempre a ficha de alimentação.• Este aparelho está em conformidadecom as Directivas da C

Page 26

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO5410 9 6711 12 2318 1Braço aspersor do topo2Braço aspersor superior3Braço aspersor inferior4Filtros5Placa de características6De

Page 27 - L'ENVIRONNEMENT

Quando a função AutoOpenfor activada durante a fasede secagem, a projecção nochão poderá não sertotalmente visível. Para verquanto tempo falta para op

Page 28 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

5. PROGRAMASPrograma Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesECO 50° 1)• Sujidade normal• Faianças e talhe-res• Pré-lavagem• Lavagem a 5

Page 29 - Segurança geral

Programa Nível de sujidadeTipo de cargaFases do programa OpçõesExtra silent 50° 6)• Sujidade normal• Faianças e talhe-res• Pré-lavagem• Lavagem a 50 °

Page 30 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

6. PROGRAMAÇÕES6.1 Lista de definiçõesPara ver a lista de definições, seleccioneDefinições na lista de opções.Definições Valores DescriçãoDefinir MyFa

Page 31 - 2.6 Eliminação

6.2 Como alterar umadefinição com 2 valores (ON eOFF)Quando uma definição é alterada,mantém o novo valor mesmo quando umprograma termina ou quando ump

Page 32 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

O aparelho possui umdispositivo que abre a portadurante a fase de secagem.A porta é mantidaentreaberta.CUIDADO!Não tente fechar a porta doaparelho dur

Page 33 - 4. PAINEL DE COMANDOS

opções que sejam incompatíveis, oaparelho desactiva automaticamenteuma dessas opções.Quando o programa terminar ou forcancelado, as opções voltam aos

Page 34 - 5. PROGRAMAS

• Respectez le nombre maximal de 15 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de mai

Page 35 - 5.2 Informação para testes

Quando iniciar um programa, o aparelhopode demorar até 5 minutos a recarregara resina no amaciador da água. Poderáparecer que o aparelho não está afun

Page 36 - 6. PROGRAMAÇÕES

Como encher o depósito desal1. Rode a tampa do depósito de sal nosentido anti-horário e retire-a.2. Coloque 1 litro de água no depósitode sal (apenas

Page 37 - PORTUGUÊS

Se utilizar pastilhas combinadas e asecagem for satisfatória, pode desactivaro indicador de falta de abrilhantadorregulando o nível de abrilhantador p

Page 38 - 7. OPÇÕES

Como atrasar o início de umprogramaNão é possível seleccionar o iníciodiferido com o programa MyFavourite.1. Seleccione um programa.2. Prima Option.O

Page 39 - ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

aparelho desactiva-se automaticamentequando a porta for aberta.Feche a torneira da água.10. SUGESTÕES E DICAS10.1 GeralAs sugestões seguintes garantem

Page 40 - 8.2 Depósito de sal

4. Quando o programa terminar, reguleo nível do descalcificador da águapara a dureza da água na sua área.5. Regule a quantidade deabrilhantador a libe

Page 41 - PORTUGUÊS 41

CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5. Ce

Page 42 - 9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causarresultados de lavageminsatisfatórios e danos noaparelho.11.2 Limpar o braço aspersorsuperiorRecom

Page 43

12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASO aparelho não funciona ou páradurante o funcionamento. Tente resolvero problema com a ajuda da informaçãoda tabela antes de

Page 44 - 10. SUGESTÕES E DICAS

Problema e código de alar-mePossível causa e soluçãoO dispositivo anti-inundaçãofoi activado.O visor apresenta .• Feche a torneira da água e contacte

Page 45 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

changer le fusible de la ficheélectrique, utilisez le fusible : 13 ampASTA (BS 1362).2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas end

Page 46

12.1 Os resultados de lavagem e de secagem não sãosatisfatóriosProblema Possível causa e soluçãoLavagem insatisfatória. • Consulte os capítulos “Utili

Page 47 - 11.4 Limpeza do interior

Problema Possível causa e soluçãoVestígios de ferrugem nos ta-lheres.• Existe demasiado sal na água da lavagem. Consulte “O descalcificador da água”.•

Page 48 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Ligação eléctrica 1)Tensão (V) 200 - 240Frequência (Hz) 50 / 60Pressão do fornecimento deáguaMín. / Máx. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Fornecimento de

Page 49 - PORTUGUÊS 49

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...542. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Page 50

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Page 51 - 13. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, suservicio técnico autorizado o un profesionalcualificado tendrán que cambiarlo para evitar r

Page 52 - 14. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

enchufe de alimentación, utilice unfusible: 13 amp ASTA (BS 1362).2.3 Conexión de agua• No provoque daños en los tubos deagua.• Antes de conectar a nu

Page 53 - CONTENIDO

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO5410 9 6711 12 2318 1Brazo aspersor del techo2Brazo aspersor intermedio3Brazo aspersor inferior4Filtros5Placa de caracterís

Page 54 - Seguridad general

Cuando AutoOpen estáactivado durante la fase desecado, es posible que laproyección en el suelo noesté visible completamente.Para comprobar el tiempore

Page 55 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

5. PROGRAMASFases del Grado de suciedadTipo de cargaFases del programa OpcionesECO 50° 1)• Suciedad normal• Vajilla y cubiertos• Prelavado• Lavado a 5

Page 56 - 2.6 Desecho

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL5410 9 6711 12 2318 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion inféri

Page 57 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Agua(l)Clasificaciones(kWh)Duración(min)ECO 50° 11 0.857 225AutoSense 45°- 70° 7 - 14 0.6 - 1.6 40 - 154ProZone 50°-

Page 58 - 4. PANEL DE MANDOS

Ajustes Valores DescripciónTono de teclas ApagadoClicPitidoAjusta el sonido de las pla-cas cuando se pulsan.Volumen Del nivel 1 al nivel 10. Ajuste de

Page 59

6.4 Inicio del programaMyFavourite1. Mantenga pulsada OK unos 3segundos hasta que el ajuste deMyFavourite aparezca en pantalla.2. Cierre la puerta del

Page 60 - 6. AJUSTES

7.1 Lista de opcionesOpciones Valores DescriptionInicio diferido De 1 a 24 horasapagado (OFF) (valor predetermina-do)Retrasa el inicio del progra-ma.X

Page 61 - 6.3 Cómo cambiar un ajuste

Las fases de lavado y secado son máscortas. La duración total del programadisminuye aproximadamente un 50%.Los resultados del lavado son los mismosque

Page 62 - OPCIONES

Grados alema-nes (°dH)Grados france-ses (°fH)mmol/l GradosClarkeNivel del descalcifi-cador del agua19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 275 1)15 - 18 26 - 3

Page 63 - 7.2 Cómo ajustar una opción

8.3 El dosificador deabrillantadorEl abrillantador permite que la vajilla seseque sin rayas ni franjas.El abrillantador se añadeautomáticamente durant

Page 64 - 8. ANTES DEL PRIMER USO

9.1 Uso del detergenteABCPRECAUCIÓN!Utilice exclusivamentedetergente diseñadoespecíficamente paralavavajillas.1.Pulse el botón de apertura (A) paraabr

Page 65 - Llenado del depósito de sal

Si la puerta se abre más de30 segundos durante la fasede secado, el programa enfuncionamiento se termina.Esto no sucede si la puertase abre medianteAu

Page 66 - 9. USO DIARIO

10.2 Utilización de sal,abrillantador y detergente• Utilice únicamente sal, abrillantador ydetergente para el lavavajillas. Elaparato podría dañarse c

Page 67

Durant la phase de séchage,lorsque l'option AutoOpenest activée, il est possibleque la projection sur le solne soit pas totalementvisible. Pour v

Page 68 - CONSEJOS

artículos calientes son sensibles a losgolpes.2. Vacíe primero el cesto inferior y acontinuación el superior.Al final del programa puedehaber restos d

Page 69

7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).8. Vuelva a colocar el filtro (B) en elfiltro plano (A). Gírelo hacia laderecha hasta que encaje.PRECAUCIÓN!U

Page 70 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

11.4 Limpieza del interior• Limpie cuidadosamente el aparato,incluida la junta de goma de lapuerta, con un paño húmedo.• Si normalmente utiliza progra

Page 71 - 11.3 Limpieza del exterior

Problema y código de alar-maCausa y soluciones posiblesEl aparato no desagua.La pantalla muestra .• Compruebe que el desagüe no esté obstruido.• Aseg

Page 72 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Consulte otras posiblescausas en "Antes delprimer uso", "Uso diario" o "Consejos".Una vez comprobado el aparato,desactiv

Page 73 - ESPAÑOL 73

Problema Causa y soluciones posiblesRastros de óxido en los cu-biertos.• Hay demasiada sal en el agua de lavado. Consulte "Eldescalcificador de a

Page 74

Presión del suministro deaguaMín. / máx. bares (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Suministro de aguaAgua fría o caliente 2)máx. 60 °CCapacidad Cubiertos 15Cons

Page 78

5. PROGRAMMESProgramme Degré de salissureType de vaissellePhases du program-meOptionsECO 50° 1)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage•

Page 79 - ESPAÑOL 79

www.aeg.com/shop117889470-A-192016

Page 80 - 117889470-A-192016

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du program-meOptionsExtra silent 50° 6)• Normalement sa-le• Vaisselle et cou-verts• Prélavage• Lav

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire