EN Instruction on mounting and use DE Montage- und Gebrauchsanweisung DA Bruger- og monteringsvejledning FI Asennus- ja käyttöohjeet F
1a80549083051521080549021050³Pinst.A50³6060P
100 5.2 Fejlfinding FEJLKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAGER UDBEDRING AF FEJL E2 Kontrolpanelet slukker ved for høje temperaturer De elektroniske d
101 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata tässä ohjekirjassa annettuja käyttöohjeita huolellisesti. Valmistaja ei vastaa ohjekirjassa annettujen oh
102 laite estääksesi sähköiskujen syntymisen mahdollisuutta. - Laite ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kauko-ohja
103 kädet työkäsineillä. Laitteen käyttö on sallittu vähintään 8-vuotiaille lapsille ja sellaisille henkilöille, joiden fyysinen, aisteihin liittyvä
104 käsittelystä ja kierrätyksestä ota yhteys paikkakuntasi jätehuoltoon, talousjätteiden keräyspisteeseen tai liikkeeseen josta laite on hankittu.
105 2. Käyttö Keittotason käyttö Induktioperiaate perustuu fyysiseen magneettivuon tiheysilmiöön. Pääasiallisesti tämä ilmiö mahdollistaa lämmittävä
106 3. Asennus Sähkö- ja mekaanisen asennuksen saa tehdä ainoastaan asiantunteva henkilö. Keittotaso on valmistettu asennettavaksi työtasoon, paksuus
107 4. Toiminta Ohjauspaneeli Huomautus: Keittoalueen valintaan riittää sitä vastaavan kuvakkeen hipaisu (painaminen). Näppäimet
108 KEITTOTASON KÄYTTÖ Hyvä tietää ennen käytön aloittamista: Kaikki keittotason toiminnot on suunniteltu tiukimpien turvallisuusmääräysten mukaisest
109 Power Booster tehotaso osoitetaan valitun alueen näytöllä merkillä” ” HUOM: keittoalueeseen (KUVA 19) ei kuulu ajastinta Power Booster-toiminn
1b805490834519834519830515210490805210*ss*inst.BR1150³50³60606.5 mm6,541,6PP
110 viimeksi valitun tason lähtölaskenta, jonka jälkeen visualisoidaan lähtölaskenta pienemmällä ajalla. Kun timer on lopettanut lähtölaskennan, ää
111 IMURIN KÄYTTÖ Käynnistys Paina (hipaise) keittotason/imurin ON/OFF -näppäintä Merkkivalo syttyy merkiksi siitä, että keittotaso/imuri on toi
112 Imutaso on valmis käytettäväksi yhdessä Windows-anturituotepaketin kanssa (ei saatavana valmistajalta) Kun Windows-anturipaketti asennetaan, (vai
113 4.1 Tehotaulukko Tehotaso Keittotapa Tason käyttö (viitteellinen-kokemus ja ruoanlaittotottumus vaikuttavat käyttöön) Maksimiteho Boost Nop
114 4.2 Kypsennystaulukko Elintarvikeluokka Ruoka tai kypsennystyyppi Tehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen vaihe Teho Toinen vaihe Teho Pasta
115 5. Huolto Keittotason huolto Varoitus! Varmista aina ennen puhdistamisen tai huollon alkamista, että keittoalueet on sammutettu ja että lämmön
116 5.2 Vianetsintä VIRHEKOODI KUVAUS MAHDOLLISET SYYT KORJAUSTOIMENPIDE E2 Käyttöpaneeli sammuu liian korkean lämpötilan vuoksi Sisäisten elekt
117 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre de près les instructions reportées dans ce manuel. Nous déclinons toute responsabilité pou
118 - Éviter le contact avec des chiffons ou autres matériaux inflammables jusqu'à ce que tous les composants de l'appareil ne soient suffi
119 pas pour le chauffage de liquides tel que l'huile de friture. Une chaleur excessive pourrait être dangereuse. Dans ces cas, nous recommandon
2.a.b
120 Utiliser seulement les vis de fixation fournies avec le produit ou, si elles ne sont pas comprises, acheter les bonnes vis. Utiliser des vis de
121 2. Utilisation Utilisation de la plaque de cuisson Le système de cuisson à induction est basé sur le phénomène physique de l'induction magn
122 3. Installation L'installation tant électrique que mécanique, doit être effectuée par du personnel qualifié. L’appareil électroménager est
123 4. Fonctionnement Panneau de contrôle Remarque : Pour sélectionner les commandes, il suffit d'effleurer (appuyer sur) les symboles qui les
124 UTILISATION DE LA PLAQUE DE CUISSON À savoir avant de commencer : Toutes les fonctions de ce plan de cuisson sont conçues dans le but de se confo
125 Power Booster Le produit est doté d'un niveau de puissance supplémentaire (au-delà du niveau ), qui reste activé 5 minutes, passé ce délai l
126 Timer La fonction Timer est un compte à rebours qui peut être programmé (même simultanément) sur chaque zone de cuisson (et sur la zone aspirant
127 UTILISATION DE L'ASPIRATEUR Allumage Appuyer sur (effleurer) ON/OFF de la plaque de cuisson/ aspirateur Le voyant s'éclaire pour sig
128 La plaque aspirante est prédisposée pour être utilisée avec un KIT détecteur Windows (non fourni par le producteur) En installant le KIT détecte
129 4.1 Tableaux de puissance Niveau de puissance Typologie de cuisson Niveau d'utilisation (l'indication doit être associée à l'e
2ainst.A1 x2,8 m
130 4.2 Tableaux de cuisson Catégorie d'aliments Plats ou type de cuisson Niveau de puissance et déroulement cuisson Première étape Puissanc
131 5. Entretien Entretien de la plaque de cuisson Attention! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, s'assurer que les zones d
132 5.2 Recherche des pannes CODE D'ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SUPPRESSION DE L'ERREUR E2 La zone commandes s'éteint à
133 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità pe
134 componenti dell’apparecchio non si siano sufficientemente raffreddati. -Non riporre materiale infiammabile sull’apparecchio o nelle sue vicinanze
135 - l recipienti devono esser posti direttamente sul piano cottura e devono essere centrati. In nessun caso inserire altri oggetti tra la pentola e
136 dotazione con il prodotto per l'installazione o, se non in dotazione, acquistare il tipo di viti corretto. Utilizzare la lunghezza corretta
137 2. Utilizzazione Utilizzazione del piano cottura Il sistema di cottura ad induzione si basa sul fenomeno fisico dell'induzione magnetica.La
138 3. Installazione L’installazione sia elettrica che meccanica , deve essere eseguita da personale specializzato. L’elettrodomestico è realizzato p
139 4. Funzionamento Pannello di controllo Nota: Per selezionare i comandi è sufficiente sfiorare (premere) i simboli che li rappresentano
inst.B1 x2,8 m2b
140 UTILIZZO DEL PIANO COTTURA Da sapere prima di iniziare: Tutte le funzioni di questo piano di cottura sono progettate al fine di rispettare le più
141 Power Booster Il prodotto è dotato di un livello di potenza supplementare (oltre il livello ), che rimane attivo per 5 minuti, dopodichè la po
142 Attivazione/Regolazione della funzione Timer per il piano cottura • Selezionare la zona di cottura • Premere (5) per accedere alla funzione T
143 UTILIZZO DELL’ASPIRATORE Accensione Premere (sfiorare) ON/OFF piano cottura/ aspiratore La luce spia si accende ad indicare che il piano di c
144 Funzionamento automatico (Hob2Hood) La cappa si accenderà alla velocità più idonea, adattando la capacità di aspirazione alle potenze delle zon
145 4.1 Tabelle di potenza Livello di potenza Tipologia di cottura Utilizzo livello (l’indicazione affianca l’esperienza e le abitudini di cottur
146 4.2 Tabelle di cottura Categoria di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di potenza e andamento cottura Prima fase Potenze Seconda
147 5. Manutenzione Manutenzione del piano di cottura Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, assicurarsi che le zone d
148 5.2 Ricerca guasti CODICE ERRORE DESCRZIONE POSSIBILI CAUSE RIMOZIONE ERRORE E2 La zona comandi si spegne per temperatura troppo elevata La
149 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing De instructies van deze handleiding strikt in acht nemen. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid
.a3220V-240V ~50Hz/60HzOK!.b.c.aOPTIONALCONNECTIONOPTIONALCONNECTIONBROWNBLACKBLUEY/GNL1L2220V240V220V240V380V-415V ~ 2N~50Hz/60Hz380V-415V
150 te controleren, voorafgaand aan het gebruik van de inductiekookplaat, of uw stimulator compatibel is met het apparaat. - Tijdens en na gebruik de
151 Deze waarschuwing geldt voor alle andere soorten kookplaten. - Het gebruik van een hoog vermogen, zoals de functie Booster, is niet geschikt voor
152 instanties strikt in acht worden genomen. De aangezogen lucht mag niet geleid worden in een kanaal dat ook gebruikt wordt voor het afvoeren van r
153 2. Het gebruik Gebruik van de kookplaat Het kooksysteem op inductie is gebaseerd op het fysische verschijnsel van magnetische inductie. De voorn
154 Gebruik van de afzuigkap Het afzuigsysteem kan gebruikt worden in de afzuigversie met externe afvoer of in de filterversie met interne recirculat
155 3. Het installeren Zowel de elektrische als de mechanische installatie moeten worden uitgevoerd door gespecialiseerd personeel. Het apparaat is v
156 4. Werking Bedieningspaneel Opmerking: Voor het selecteren van de commando's is het voldoende om het overeenkomstige symbool aan te raken
157 GEBRUIK VAN DE KOOKPLAAT Belangrijk informatie alvorens te beginnen: Alle functies van deze kookplaat zijn ontworpen om te voldoen aan de meest s
158 Power Booster Het product is voorzien van een extra vermogensniveau (hoger dan het niveau ), dat 5 minuten actief blijft, waarna het vermogen te
159 Timer De functie Timer is een countdown die, ook tijdelijk, kan worden ingesteld op iedere kookzone (en op de afzuigzone). Bij het verstrijken v
2x123L220V240V4N220V-240V ~50Hz/60Hz1xL14NL2L3123220V240V220V240V220V240V3x380V-415V ~ 3N~50Hz/60Hz.b.c**
160 GEBRUIK VAN DE AFZUIGKAP Inschakeling Druk op (aanraken) ON/OFF kookplaat/ afzuigkap Het controlelampje gaat branden om aan te geven dat de
161 Automatische werking (Hob2Hood) De kap wordt ingeschakeld op de meest geschikte snelheid en past het aanzuigvermogen aan op de vermogens van de
162 4.1 Vermogenstabel Vermogensniveau Soort bereiding Gebruik (de indicatie hangt af van de ervaringen en de bereidingsgewoonten) Max vermogen Bo
163 4.2 Bereidingstabel Categoriёn levensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voortgang bereiding Eerste fase Vermogen Tweed
164 5. Onderhoud Onderhoud van de kookplaat Let op! Controleer voorafgaand op elke handeling voor reiniging of onderhoud of de kookzones uitgeschak
165 5.2 Het opsporen van storingen FOUTCODE BESCHRIJVING MOGELIJKE OORZAKEN OPLOSSING E2 Het bedieningspaneel wordt uitgeschakeld vanwege te hoge
166 NO - Instrukser for montering og bruk Følg nøye alle instruksjonene som er oppført i denne håndboken. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
167 -Ikke plasser brennbare materialer på apparatet eller i nærheten av dette. -Overopphetet fett eller olje kan lett ta fyr. Vær oppmerksom når det
168 arbeidshansker. Apparatet kan anvendes av barn under 8 års alder eller av personer med reduserte fysiske, sanselige eller mentale evner, også ute
169 behandling og gjenvinning av dette produktet, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter, en gjenvinningsstasjon, eller butikken hvor produktet
4OK!
170 2. Bruksmåte Hvordan bruke koketoppen Induksjonstoppen baserer seg på det fysiske prinsippet om magnetisk induksjon. Hovedkarakteristikken i et
171 3. Installasjon Både den elektriske og den mekaniske installasjonen må utføres av faglærte personer. Dette apparatet er en innebygget modell som
172 4. Funksjon Kontrollpanel Merknad: For å bruke kontrollene er det tilstrekkelig å berøre (trykke på) de tilhørende symbolene. Taster 1.
173 HVORDAN BRUKE KOKETOPPEN Før man starter: Alle funksjoner på denne koketoppen er laget for å overholde strenge sikkerhetskrav. Av denne grunn: •
174 Power Booster (effektforsterker) Produktet er utstyrt med et ekstra effektnivå (over nivå ), som forblir aktivt i 5 minutter før effektnivået gå
175 Merk. Hver kokesone kan ha forskjellige Timer-innstillinger. Displayet (10) viser nedtelling for den sist valgte kokesonen i 10 sekunder, derette
176 BRUK AV AVTREKKET Slå på Trykk (berøre) PÅ/AV koketopp/avtrekk Lampen slår seg på for å vise at kokeplate/avtrekk er klart til bruk Trykk ig
177 Avtrekksplaten skal brukes sammen med Window-sensoren (leveres ikke av produsenten) Når Windows-sensoren er blitt installert (kun hvis programm
178 4.1 Tabeller over effektnivå Effektnivå Type matlaging Hvilket nivå som skal benyttes (dette er bare en henvisning, egen erfaring og kokevaner
179 4.2 Koketabeller Type mat Retter eller type matlaging Effektnivå og fremgangsmåte for matlaging Første fase Effekt Andre fase Effekt Pasta
5OK!4 x
180 5. Vedlikehold Vedlikehold av koketoppen: Vær oppmerksom! Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring, må man forsikre seg
181 5.2 Feilsøking FEILKODE BESKRIVELSE MULIGE ÅRSAKER TILTAK E2 Sonen med kontroller slår seg av grunnet en for høy temperatur Den interne temper
182 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna handbok. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktion
183 .-Placera inte antändbara material på apparaten eller i närheten av den. -Upphettat fett eller olja kan lätt fatta eld. Matlagning med livsmedel
184 Innan någon typ av rengörings- eller underhållsåtgärder utförs, ska produkten frånkopplas från nätförsörjningen genom att dra ur kontakten eller
185 Denna apparat är märkt i enlighet med EU-direktivet 2012/19/EG, elektriskt och elektroniskt avfall (WEEE). Genom att säkerställa en korrekt skrot
186 2. Användning Användning av spishäll Induktionshällens system grundar sig på det fysiska fenomenet med magnetisk induktion. Det här systemets gr
187 3. Installation Såväl den elektriska som den mekaniska installationen ska utföras av behörig personal Hushållsmaskinen är tillverkad för att bygg
188 4. Funktion Kontrollpanel Obs: En lätt vidröring (tryck) på symbolerna är tillräcklig för att välja funktioner. Knappar 1. PÅ/AV för sp
189 ANVÄNDNING AV SPISHÄLL Innan spishällen sätts i funktion: Spishällens samtliga funktioner har designats i enlighet med mycket stränga säkerhetsno
inst.B6x4x4x8
190 Effektbooster Produkten är utrustad med en ytterligare effektnivå (utöver nivån ), vilken förblir aktiv i 5 minuter varefter den återgår till de
191 Upprepa operationen för övriga kokzoner om så önskas. Obs: Varje kokzon kan ha en annorlunda Timer inställd. På displayen (10) visas den senast v
192 ANVÄNDNING AV FRÅNLUFTSSUG Tändning Tryck på (rör vid) PÅ/AV för spishäll/frånluftssug Kontrollampan tänds för att indikera att spishällen/fr
193 Automatisk funktion (Hob2Hood) Köksfläkten sätts igång på den lämpligaste hastigheten, och anpassar frånluftskapaciteten till kokzonernas effekt
194 4.1 Effekttabell Effektnivå Typ av matlagning Användningsnivå (indikationerna kompletterar egna erfarenheter och matlagningvanor) Max effe
195 4.2 Tillagningstabell Typ av livsmedel Maträtter eller typ av matlagning Effektnivåer och tillagningsfaser Prima fase Potenze Seconda fase P
196 5. Underhåll Underhåll av spishällen: Observera! Kontrollera innan någon typ av rengörings- eller underhållsingrepp inleds att kokzonerna är avs
197 5.2 Felsökning FELKOD BESKRIVNING MÖJLIGA ORSAKER FELÅTGÄRD E2 Kontrollpanelen stängs av på grund av för hög temperatur De elektroniska kompo
LIB0126843E Ed. 10/17 www.aeg.com/shopwww.aeg.com/shop
17a.17a.27a.3BACKFRONT.a.b
!117a.4
***6004549060 50210550189488*892274557b***
*18948821049050³600>>560892277b********
7c
8
9a.29a.19a9a.3clack!600clack!9a.4!2x3,5x9,5mm
9a.4BACKFRONT.a.b!9a.5
19a.611!
> 600clack!9b.19b.29b.39b
2x3,5x9,5mmclack!9b.49b.5
!9b.69b.7BACKFRONT.b.a
29b.82112!
10£ 9009422755218123!
11360³44126,50R.10475,540,5
1312H2xX.aX.b.cH
600490605045056015115118348521013a
49050³685-845>560210138 18313a
13bOK!OK!
4 x1x1x1 x2,8 m4x1x1x1x1x2x1xx8x4x41x2x3,5x9,5mm1xFDS 1002x
FIG.18FIG.15FIG.17FIG.16
1516.a.b.a.b
17a1717.117.217.317.412431234
132231112
17b1234124342314OK!
432231clack!clack!234121
17c17c.317c.417c.117c.211
18
18bclack!
KIT FDS 100www.elektrotechnik-schabus.de
194213123 - 3,7 kw2,1 - 3 kwØ 120mm24Ø 110mm1,2 - 1,4 kw11,6 - 1,85 kwØ 120mmØ 230mmØ 160mm3Ø 120mm2,3 - 3 kwØ 200mm
OK!OK!NO!NO!NO!OK!NO!!
52 EN - Instruction on mounting and use Strictly observe the instructions in this manual. No liability will be assumed for any problems, damage or
53 electric shock. -The device is not intended to be run with an external timer or a separate remote control system. -Unattended cooking on a hob wit
54 are supervised or have received instructions regarding the safe use of the device and provided they have a thorough understanding of the associate
55 • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-3; EN/IEC 61000-3-12. Recommendations for correct use in order to reduce th
56 2. Use Using the hob The induction cooking system is based on the physical phenomenon of magnetic induction. The main characteristic of this syst
57 3. Installation The electrical and mechanical installation must be performed by qualified personnel. The electrical appliance is designed to be b
58 4. Operation Control panel Note: To select the commands, simply touch (press) the symbols representing them Keys 1. ON/OFF o
59 USING THE HOB Before you begin, it is important to know: All functions of this hob are designed to comply with the most stringent safety regulatio
60 Power Booster The product features a supplementary power level (after level ), which remains active for 5 minutes, after which the temperature re
61 If desired, repeat the operation for the other cooking zones. Note: Each cooking zone can have a different Timer set; on the display, (10), the co
62 USING THE EXTRACTOR FAN Power-on Press (touch) ON/OFF hob/ extractor The indicator light will turn on to indicate that the hob/extractor is re
63 The suction surface is designed to be used in combination with a Window sensor KIT (not provided by the manufacturer) When installing the Window
64 4.1 Power tables Power level Cooking type Use of level (display combines the experience and cooking habits) Max power Boost Heat quickly Idea
65 4.2 Cooking tables Category of foods Dishes or type of cooking Power level and cooking pattern First stage Powers Second stage Powers Pasta,
66 5. Maintenance Hob maintenance Caution! Before any cleaning or maintenance, make sure the cooking zones are switched off and the heat indicator h
67 5.2 Troubleshooting ERROR CODE DESCRIPTION POSSIBLE CAUSES ERROR REMOVAL E2 The command zone switches off due to an excessively high tempera
68 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Bitte halten Sie sich genau an die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen. Es wird keinerlei Haftung üb
69 können. - Für Menschen mit Herzschrittmachern und aktiven Implantaten ist es wichtig, vor dem Gebrauch des Induktionsherdes, zu überprüfen, ob Ih
ABFDS100NLAB2x2,9x9,5mmFDS 100
70 beschädigen. - Erhitzen Sie niemals eine mit Nahrungsmittel gefüllte Dose oder Konserve aus Blech, ohne sie vorher geöffnet zu haben: Sie könnte e
71 Haube heiß werden. Achtung! Schließen Sie das Gerät nicht an das Stromnetz an, bis die Installation vollständig abgeschlossen ist. Was die technis
72 2. Betriebsart Kochen mit Induktion Das Induktionskochsystem beruht auf dem physikalischen Phänomen der magnetischen Induktion . Das wesentliche
73 Die Benutzung der Abzugshaube Die Abzugshaube kann entweder im Abluftbetrieb oder im Umluftbetrieb benutzt werden. Abluftbetrieb Abb.7 Die Dämp
74 3. Befestigung Sowohl der elektrische Anschluss, als auch der mechanische Einbau, darf nur von ausgebildetem Personal durchgeführt werden. Das Ele
75 4. Gerätebeschreibung Bedienfeldanordnung Anmerkung: Um die Steuerungen zu wählen, ist es ausreichend, die Symbole, die sie darstellen, zu berüh
76 BEDIENUNG DES KOCHFELDS Was vor dem Beginn zu wissen ist: Alle Funktionen dieses Kochfelds wurden unter Beachtung der strengsten Sicherheitsvorsch
77 Power-Funktion Das Produkt ist mit einer zusätzlichen Leistungsstufe ausgestattet (über der Stufe ), die für 5 Minuten aktiv bleibt, danach kehrt
78 Timer Die Funktion Timer ist ein Countdown, den man, auch gleichzeitig, auf jedem Kochbereich (und Bereich des Gebläses) einstellen kann. Am Ende
79 VERWENDUNG DES GEBLÄSES Einschalten EIN/AUS Kochfeld/ Gebläse drücken (berühren) Die Kontrolllampe leuchtet zur Anzeige auf, dass das Kochfel
80 Automatikbetrieb (Hob2Hood) Die Abzugshaube schaltet sich mit der geeignetsten Geschwindigkeit ein und passt die Saugkapazität den Leistungen der
81 4.1 Leistungstabellen Leistungsstufea Tipologia di cottura Benutzung der Stufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahrung und Ihre Kochgewohnheiten Max
82 4.2 Kochtabellen Lebensmittelkategorie Gerichte oder Kochvorgang-Art Leistungsstufe und Kochablauf Erste Phase Leistungen Zweite Phase Leistun
83 5. Wartung Wartung der Kochfläche Achtung! Bevor Sie jegliche Aktion im Bereich Reinigung oder Wartung durchführen, stellen Sie sicher, dass all
84 5.2 Störungssuche FEHLER CODE BESCHREIBUNG MÖGLICHE URSACHEN FEHLERBEHEBUNG E2 Die Elektronik schaltet sich wegen erhöhter Temperatur ab Di
85 DA - Bruger- og monteringsvejledning Anvisningerne, der er anført i denne manual skal nøje overholdes. Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar
86 -Undgå kontakt med klude eller andre brændbare materialer, før alle apparatets komponenter er tilstrækkeligt afkølede. .-Anbring ikke brændbart ma
87 andre genstande mellem gryde og kogeplade. - I tilfælde af meget høje temperaturer sænker apparatet automatisk effektniveauet på de pågældende kog
88 som anført i vedligeholdelsesvejledningen. Når emhætten og apparaterne, der er forsynet med en kraft, der er forskellig fra strøm, anvendes samtid
89 2. Brug Brug af kogeplade Stegning på induktionsplader baserer sig på det fysiske fænomen kaldt magnetisk induktion. Den grundlæggende systemegen
1min.50min.500min.40min.40
90 3. Installering Både den elektriske og den mekaniske del af installationen skal udføres af autoriserede teknikere. Apparatet er designet til at b
91 4. Funktion Kontrolpanel Bemærk: For at vælge styringerne skal du blot berøre (trykke på) de symboler, der viser de enkelte styringer.
92 BRUG AF KOGEPLADE Det skal du vide, før du starter: Alle kogepladens funktioner er udtænkt med henblik på at overholde de strengeste sikkerhedsfor
93 Power Booster Produktet er udstyret med et ekstra effektniveau (over niveauet ), som forbliver aktivt i 5 minutter, hvorefter effekten vender ti
94 tryk på valgknappen , for at afkorte tiden til den automatiske slukning Om ønsket kan denne fremgangsmåde gentages for de andre kogezoner. Bemær
95 BRUG AF SUGEAPPARATET Tænding Tryk på (berør) ON/OFF kogeplade/ sugeapparat Advarselslampen tænder, for at indikere, at kogepladen/sugeappara
96 Bordemhætten kan bruges i kombination med et Window sensorsæt (ikke leveret af fabrikanten) Ved installering af Window sensorsættet stopper udsu
97 4.1 Effekttabel Effektniveau Tilberedningstype Anvendelse af niveauet (Angivelsen supplerer dine egne erfaringer og tilberedningsvaner) Maks. e
98 4.2 Tilberedningstabel Fødevaretype Retter eller tilberedningstype Effektniveau og tilberedningens faser Første fase Effekt Anden fase Effek
99 5. Vedligeholdelse Vedligeholdelse af kogeplan Pas på! Før der udføres nogen form for rengøring eller vedligeholdelse, skal det tilsikres, at kog
Commentaires sur ces manuels