EN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 23Table de cuissonDE Benutzerinformation 47KochfeldHK6542H6IB
To set the cooking zone: touch again and again until the indicator of anecessary cooking zone comes on.To activate the function: touch ofthe timer t
To activate the function: activate thehob with . Do not set the heat setting.Touch for 4 seconds. comes on.Deactivate the hob with .To deactivat
When you set the Power limitationfunction to more than 4.5 kW, power ofthe hob is divided between two cookingzones in a pair.4.13 Hob²HoodIt is an adv
When you finish cooking anddeactivate the hob, thehood fan may still operatefor a certain period of time.After that time the systemdeactivates the fan
5.3 Öko Timer (Eco Timer)To save energy, the heater of thecooking zone deactivates before thecount down timer sounds. The differencein the operation t
5.5 Hints and Tips forHob²Hood functionWhen you operate the hob with thefunction:• Protect the hood panel from directsunlight.• Do not spot halogen li
7. TROUBLESHOOTINGWARNING!Refer to Safety chapters.7.1 What to do if...Problem Possible cause RemedyYou cannot activate or oper-ate the hob.The hob is
Problem Possible cause RemedyThe heat setting changesbetween two levels.Power management functionoperates.Refer to "Daily use" chapter.The s
7.2 If you cannot find asolution...If you cannot find a solution to theproblem yourself, contact your dealer oran Authorised Service Centre. Give thed
One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection - 400 V 2 ~ NL Black and brown Black L1 Brown L28.4 Attaching the seal to therabbet1. Clean the
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...32. SAFETY INSTRUCTIONS...
514+1mm490+1mm560+1mm584+1mmmin. 55mm R10mmR5mm12mm7mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.6 Protection boxIf you use a protection box (an additiona
9. TECHNICAL DATA9.1 Rating plateModell HK6542H6IB PNC 949 597 016 01Typ 60 GAD D5 AT 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.2 kW Made in GermanySer.Nr. ..
EN 60350-2 - Household electric cookingappliances - Part 2: Hobs - Methods formeasuring performance10.2 Energy savingYou can save energy during everyd
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 242. CONSIGNES DE SÉCURITÉ..
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés enpermanence.• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 InstallationAVERTISSEMENT!L'appareil doit être installéuniquement par unprofessionnel qualifié.• Retirez l'intég
• Si la prise de courant est lâche, nebranchez pas la fiche d'alimentationsecteur.• Ne tirez jamais sur le câbled'alimentation pour débranch
Soulevez toujours ces objets lorsquevous devez les déplacer sur la surfacede cuisson.• Cet appareil est exclusivementdestiné à un usage culinaire. Nel
3.2 Description du bandeau de commande6 742 38111 9105Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, lesvoyan
1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance,carefully read the supplied instructions. Themanufacturer is not responsible f
Affichage Description - La zone de cuisson est activée.La fonction STOP+GO est activée.La fonction Démarrage automatique de la cuisson est activée.Fon
la zone de cuisson se désactiveautomatiquement au bout de2 minutes.• vous ne désactivez pas la zone decuisson ou ne modifiez pas le niveaude cuisson.
de . Le voyant de la zone de cuissonclignote rapidement. L'affichage indiquela durée restante.Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cu
Lorsque vous éteignez latable de cuisson, cettefonction est égalementdésactivée.4.9 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter u
4.12 Fonction Gestionnaire depuissance• Des zones de cuisson sontregroupées en fonction del'emplacement et du nombre dephases de la table de cuis
Modes automatiques Éclair-age au-tomati-queFairebouillir1)Fairefrire2)Mode H0 Désac. Désac. Désac.Mode H1 On Désac. Désac.ModeH2 3)On Vitessedu venti
L'éclairage de la hottes'éteint 2 minutes aprèsavoir éteint la table decuisson.5. CONSEILSAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernan
utilise moins de la moitié de sapuissance.Les valeurs figurant dans letableau suivant sont fourniesà titre indicatif.Niveau decuissonUtilisation : Dur
l'illustration n'est donnée qu'à titred'exemple.Il peut arriver que d'autresappareils contrôlés àdistance bloquent le signal.
7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.7.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switchoff the appliance and then cover flame e.g. with a lidor a fire blanket.• CAUTION: The cooking
Problème Cause probable SolutionLa fonction Hob²Hood nefonctionne pas.Vous avez couvert le ban-deau de commande.Retirez l'objet du bandeaude comm
Problème Cause probable Solution s'allume.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson carun récipient a chauffé à vide.La fonction Arr
ATTENTION!Ne percez et ne soudezjamais les extrémités des fils.Cela est strictementinterdit !ATTENTION!Ne raccordez pas le câblesans gaine à l'ex
8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.6 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte deprotection (accessoire supplémentaire),l'espace de circulation d&apo
9.2 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance nom-inale (niveaude cuissonmax.) [W]Fonction Boos-ter [W]Fonction Boos-ter durée ma
• Si possible, couvrez toujours lesrécipients de cuisson avec uncouvercle pendant la cuisson.• Activez toujours la zone de cuissonaprès avoir posé le
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...482. SICHERHEITSANWEI
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitungsorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme des Geräts.Bei Verletzungen oder Schäd
Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigtwerden.• Schalten Sie das Gerät nicht über eine externeZeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung
between the bottom of the applianceand the upper drawer, is sufficient forair circulation.• The bottom of the appliance can gethot. Make sure to insta
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN2.1 MontageWARNUNG!Nur eine qualifizierteFachkraft darf die Montagedes Geräts vornehmen.• Entfernen Sie das gesamteVerpackung
werden, dass sie nicht ohne Werkzeugentfernt werden können.• Stecken Sie den Netzstecker erst nachAbschluss der Montage in dieSteckdose. Stellen Sie s
• Legen Sie keine Alufolie auf dasGerät.• Kochgeschirr aus Gusseisen,Aluminium oder mit beschädigtenBöden kann die Glas- bzw.Glaskeramikoberfläche ver
3.2 Bedienfeldanordnung6 742 38111 9105Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen undakustischen Signale informieren S
Display BeschreibungDie Funktion STOP+GO ist in Betrieb.Die Funktion Ankochautomatik ist in Betrieb.Power-Funktion ist eingeschaltet. + ZahlEine Störu
Verhältnis zwischen der Kochstufe undder Zeit, nach der das Kochfeldausgeschaltet wird:Kochstufe Das Kochfeld wirdausgeschaltet nach, 1 - 36 Stunden4
Wenn die eingestellte Zeitabgelaufen ist, ertönt einSignalton und 00 blinkt. DieKochzone wirdausgeschaltet.Ausschalten des Signaltons: BerührenSie .C
Vorübergehendes Ausschalten derFunktion für einen einzelnenKochvorgang: Schalten Sie das Kochfeldmit ein. leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden la
Wenn Sie die FunktionLeistungsbegrenzung auf mehr als 4,5kW einstellen, wird die Leistung desKochfelds zwischen zwei Kochzoneneines Paars verteilt.4.1
2. Berühren Sie 3 Sekunden lang.Das Display wird ein- undausgeschaltet3. Berühren Sie 3 Sekunden lang.4. Berühren Sie wiederholt, bis angezeigt w
appliance from the power supply. Thisto prevent an electrical shock.• Users with a pacemaker must keep adistance of minimum 30 cm from theinduction co
Induktionskochzonen passen sich derGröße des Geschirrbodens bis zu einerbestimmten Grenze automatisch an.Die Kochzoneneffizienz hängt vomDurchmesser d
Kochstufe Verwendung: Dauer(Min.)Hinweise7 - 9 Kochen größerer Speisemen-gen, Eintopfgerichte und Sup-pen.60 - 150 Bis zu 3 l Flüssigkeit plus Zu-tate
Funktion ausgestattet sind, sind mit demSymbol gekennzeichnet.6. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe Kapitel"Sicherheitshinweise".6.1 Allgem
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge-brannt.Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung ist. Brennt dieSi
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Sensorfelder werdenheiß.Das Kochgeschirr ist zugroß, oder Sie haben es zunahe an die Bedienelementegestellt.Stelle
Störung Mögliche Ursache Abhilfe leuchtet auf.Im Kochfeld ist ein Fehleraufgetreten, da ein Kochge-schirr leer gekocht ist. DieAbschaltautomatik und d
VORSICHT!Schließen Sie das Kabelnicht ohne Aderendhülse an.Zweiphasiger Anschluss1. Entfernen Sie die Aderendhülsen desschwarzen und braunen Kabels.2.
8.5 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m
min.12 mmmin. 2 mm 8.6 SchutzbodenFalls Sie einen Schutzboden (optionalesZubehör) verwenden, ist die Einhaltungdes vorderen Belüftungsabstands von 2mm
9.2 Technische Daten der KochzonenKochzone Nennleistung(höchste Koch-stufe) [W]Power-Funktion[W]Power-Funktionmaximale Ein-schaltdauer[Min.]Durchmesse
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout145 mm180 mm210 mm180 mm111 121Induction cooking zone2Control panel3.2 Control panel layout6 742 38111
• Stellen Sie das Kochgeschirr mittigauf die Kochzone.• Nutzen Sie die Restwärme, um dieSpeisen warm zu halten oder zuschmelzen.11. UMWELTTIPPSBitte r
DEUTSCH 71
www.aeg.com/shop867328228-A-132016
SensorfieldFunction Comment8- To select the cooking zone.9 /- To increase or decrease the time.10Power function To activate and deactivate the functio
4.1 Activating anddeactivatingTouch for 1 second to activate ordeactivate the hob.4.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatica
Commentaires sur ces manuels