AEG HG694340XB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes AEG HG694340XB. Aeg HG694340XB Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HG694340
BE
GR
LU
NL
GASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING
2
FR
TABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION
20
DE
GAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION
38
EL ΕΣΤΊΑ ΑΕΡΊΟΥ ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ 56
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

HG694340BE GR LU NLGASKOOKPLAAT GEBRUIKSAANWIJZING2FRTABLE DE CUISSON GAZ NOTICE D'UTILISATION20DEGAS-KOCHFELD BENUTZERINFORMATION38EL ΕΣΤΊΑ ΑΕΡΊ

Page 2

• Alle elektrische onderdelen moeten worden geïnstalleerd of worden vervangen door eentechnicus van de service-afdeling of door gekwalificeerd onderho

Page 3

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Verwijderbaar paneelb) Ruimte voor aansluitingenKeukenmeubel met ovenDe afmetingen van de uitsparing voor de kookp

Page 4 - VEILIGHEIDSINFORMATIE

BedieningsknoppenSymbool Beschrijvinggeen gastoevoer / uit-stand ontstekingsstand / maximale gastoevoerminimale gastoevoerBEDIENINGOntsteking van de b

Page 5

1Branderdeksel en kroon2Thermokoppel3OntstekingsbougieWAARSCHUWING!Houd de bedieningsknop niet langer dan 15 seconden ingedrukt.Als de brander na 15 s

Page 6

WAARSCHUWING!Leg geen aluminium folie op de kookplaat om het oppervlak schoon te houden tijdens hetkokenWAARSCHUWING!Zet geen pannen op het bedienings

Page 7 - Gasaansluiting

Krassen of donkere vlekken op de oppervlakte hebben geen invloed op de werking van hetapparaat.• U kunt de pansteunen verwijderen voor een gemakkelijk

Page 8

PROBLEMEN OPLOSSENProbleem Mogelijke oorzaak OplossingEr is geen vonk als de branderwordt aangestoken.• Er is geen elektrische voe-ding• Controleer of

Page 9 - 1 De by-passschroef

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Plak de sticker op de garantie

Page 10 - Mogelijkheden voor inbouw

Elektrische voeding: 230 V ~ 50 HzCategorie: II2E+3+ (België)I2E (Luxemburg)Gasaansluiting: G 1/2"Gastoevoer: G20/G25 (2E+) 20/25 mbarApparaatkla

Page 11 - BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT

VerpakkingsmateriaalDe verpakkingsmaterialen zijn milieuvriendelijk en herbruikbaar. De kunststof onderdelenzijn gemarkeerd, bijv.: >PE<,>PS&

Page 12 - BEDIENING

VOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpenom vele jaren uitstekend te presteren, met innovati

Page 13 - NUTTIGE AANWIJZINGEN EN TIPS

POUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre desperformances irréprochables

Page 14 - ONDERHOUD EN REINIGING

SOMMAIRE22 Consignes de sécurité25 Installation29 Description de l'appareil30 Fonctionnement31 Conseils utiles32 Entretien et nettoyage34 En cas

Page 15 - Periodiek onderhoud

CONSIGNES DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTCes instructions s'appliquent uniquement aux pays dont les symboles figurent sur la cou-verture de cette noti

Page 16 - PROBLEMEN OPLOSSEN

• Utilisez uniquement des récipients dont le diamètre correspond aux diamètres indiquéspour chaque brûleur. Risque de surchauffe et de rupture de la p

Page 17 - TECHNISCHE GEGEVENS

• La protection contre les contacts accidentels doit être assurée par le montage, par exem-ple les tiroirs doivent être installés uniquement avec un p

Page 18 - MILIEUBESCHERMING

• Les dispositifs d'isolement comprennent : des disjoncteurs, des fusibles (les fusibles à vis-ser doivent être retirés du support), des disjonct

Page 19 - Verpakkingsmateriaal

Vérifiez si la pression de l'alimentation en gaz de l'appareil correspond bien aux valeurs re-commandées. Le raccordement réglable est fixé

Page 20

2. Démontez les chapeaux et les couronnes du brûleur.3. À l'aide d'une clé de 7, démontez les injecteurs et remplacez-les par ceux qui sont

Page 21 - SOMMAIRE

• Utilisez toujours une prise antichoc correctement installée.• Assurez-vous que la prise principale est accessible après installation.• Ne tirez jama

Page 22 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Panneau amovibleb) Espace pour les branchementsAu-dessus d'un fourLes dimensions de la niche d'encastrem

Page 23 - Installation

INHOUD4 Veiligheidsinformatie7 Montage11 Beschrijving van het product12 Bediening13 Nuttige aanwijzingen en tips14 Onderhoud en reiniging16 Problemen

Page 24

Manettes de commandeSymbole Descriptionpas d'alimentation en gaz / position arrêt position d'allumage / alimentation en gaz maxi-mumalimenta

Page 25 - INSTALLATION

1Chapeau et couronne du brûleur2Thermocouple3Bougie d'allumageAVERTISSEMENTNe maintenez pas la manette de commande appuyée plus de 15 secondes.Si

Page 26

AVERTISSEMENTN'utilisez pas de plats en fonte, en stéatite (ou en grès), de grils ou de plats à gratin sur lesbrûleurs à gaz.AVERTISSEMENTNe mett

Page 27 - Branchement électrique

AVERTISSEMENTN'utilisez pas d'éponges abrasives, de tampons en laine d'acier ou d'acides. Vous risqueriezd'endommager l'

Page 28 - Possibilités d'insertion

Entretien périodiqueDemandez régulièrement à votre service après-vente local de vérifier l'état du tuyau d'arri-vée de gaz et du régulateur

Page 29 - Au-dessus d'un four

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Collez-la sur la carte de gara

Page 30 - FONCTIONNEMENT

Alimentation électrique : 230 V ~ 50 HzCatégorie : II2E+3+ (Belgique)I2E (Luxembourg)Raccordement au gaz : G 1/2"Alimentation en gaz : G20/G25 (2

Page 31 - CONSEILS UTILES

EmballageTous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Les composants en plasti-que sont identifiables grâce aux sigles : >P

Page 32 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

FÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben esgeschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgeze

Page 33

INHALT40 Sicherheitshinweise43 Montage47 Gerätebeschreibung48 Betrieb49 Praktische Tipps und Hinweise51 Reinigung und Pflege52 Was tun, wenn …53 Techn

Page 34 - Entretien périodique

VEILIGHEIDSINFORMATIEWAARSCHUWING!Deze aanwijzingen zijn alleen geldig voor de landen waarvan de identificatiesymbolen op devoorkant van het instruct

Page 35 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SICHERHEITSHINWEISEWARNUNG!Diese Anweisungen gelten nur für die Länder, deren Symbole auf der Umschlagseite dieserBroschüre abgebildet sind.Lesen Sie

Page 36

• Dieses Gerät ist nur zur Verwendung im Haushalt bestimmt. Benutzen Sie es nicht fürgewerbliche oder industrielle Zwecke.• Das Gerät ist ausschließli

Page 37 - Emballage

• Nehmen Sie weder technische noch anderweitige Änderungen am Gerät vor. Hierdurchbesteht Verletzungsgefahr und das Gerät kann beschädigt werden.• Die

Page 38

• Bei der elektrischen Installation des Geräts ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermög-licht, alle Pole des Geräts mit einer Kontaktöffnungsbrei

Page 39

Achten Sie darauf, dass der Gasdruck des Geräts den empfohlenen Werten entspricht. Dasverstellbare Anschlussstück wird an dem Gasanschluss mit einer G

Page 40 - SICHERHEITSHINWEISE

2. Nehmen Sie Brennerdeckel und Brennerkronen ab.3. Entfernen Sie die Düsen mit einem Steckschlüssel (7) und ersetzen Sie sie durch für dieverwendete

Page 41

• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz tren

Page 42

min 20 mm(max 150 mm)40 mm60 mmaba) Entfernbare Platteb) Raum für AnschlüsseUnterbaumöbel mit BackofenDie Abmessungen der Kochfeldaussparung müssen de

Page 43 - Gasanschluss

Kochstellen-SchalterSymbol Beschreibungkeine Gaszufuhr / Gerät ausgeschaltet Zündstellung / maximale Gaszufuhrminimale GaszufuhrBETRIEBZünden des Bren

Page 44

1231Brennerdeckel und - krone2Thermoelement3ZündkerzeWARNUNG!Der Knopf darf höchstens für 15 Sekunden gedrückt werden.Sollte der Brenner nach 15 Sekun

Page 45 - Elektrischer Anschluss

• Gebruik alleen kookgerei met een diameter die geschikt is voor de afmeting van de bran-der. Er bestaat een risico op oververhitting en breken van de

Page 46 - Einbaumöglichkeiten

• Drehen Sie, sobald die Kochflüssigkeit zu kochen beginnt, die Flamme so weit zurück,dass die Siedetemperatur aufrecht erhalten wird.WARNUNG!Verwende

Page 47 - GERÄTEBESCHREIBUNG

Informationen zu AcrylamidenWichtig! Nach neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen kann die Bräunung vonLebensmitteln, speziell bei stärkehaltigen Pr

Page 48 - Zünden des Brenners

2. Feuchten Sie ein Tuch mit etwas Reinigungsmittel an und wischen Sie damit nach.3. Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abreiben.WARNUNG!Verwe

Page 49 - PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE

Wenn ein Problem vorliegt, versuchen Sie zunächst, die Ursache des Problems herauszufin-den und das Problem selbst zu beheben. Wenn Sie das Problem ni

Page 50 - Hilfsbrenner 80 - 180 mm

Länge 490 mmHeizleistungStarkbrenner: 2,9 kWNormalbrenner: 1,9 kWHilfsbrenner: 1,0 kWGESAMTLEISTUNG: G20/G25 (2E+) 20/25 mbar = 7,7 kWG30 (3+) 28-30 m

Page 51 - REINIGUNG UND PFLEGE

UMWELTTIPPSDas Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass diesesProdukt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln is

Page 52 - WAS TUN, WENN …

ΓΙΑ ΑΡΙΣΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑΣας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν της AEG. Το σχεδιάσαμε για νασας παρέχει άψογη απόδοση για πολλά χρόνια, με πρωτο

Page 53 - TECHNISCHE DATEN

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ58 Πληροφορίες ασφαλείας61 Εγκατάσταση66 Περιγραφή προϊόντος66 Λειτουργία68 Χρήσιμες συμβουλές69 Φροντίδα και καθάρισμα70 Τι να κάνετε αν..

Page 54 - 54 Technische Daten

ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΟι οδηγίες αυτές ισχύουν μόνο για τις χώρες των οποίων τα σύμβολα εμφανίζονται στο εξώ‐φυλλο του παρόντος εγχειριδ

Page 55 - UMWELTTIPPS

• Μη χρησιμοποιείτε τις εστίες χωρίς μαγειρικά σκεύη.• Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για εμπο‐ρική και βι

Page 56

• Tijdens de installatie moet een antistootbescherming zijn aangebracht, bv. lades mogenalleen worden aangebracht als er onder het apparaat een besche

Page 57 - ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ

• Τηρείτε αυστηρά τη νομοθεσία, τις διατάξεις, τους κανονισμούς και τα πρότυπα πουισχύουν στη χώρα που θα χρησιμοποιηθεί η συσκευή (κανονισμούς ασφαλε

Page 58 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

• Η ηλεκτρική εγκατάσταση της συσκευής πρέπει να επιτρέπει την αποσύνδεσή της από τοδίκτυο ρεύματος από όλους τους ακροδέκτες, με μια ελάχιστη απόστασ

Page 59 - Εγκατάσταση

Βεβαιωθείτε ότι η πίεση παροχής αερίου της συσκευής συμφωνεί με τις συνιστώμενες τιμές.Η προσαρμοζόμενη σύνδεση στερεώνεται στη ράμπα με παξιμάδι σπει

Page 60

Αντικατάσταση εγχυτήρων1. Αφαιρέστε τις βάσεις των σκευών.2. Αφαιρέστε τα καλύμματα και τις στεφάνες της εστίας.3. Με ένα σωληνωτό κλειδί 7, αφαιρέστε

Page 61 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Βεβαιωθείτε ότι η ονομαστική τάση και ο τύπος ισχύος που αναγράφονται στην πινακίδατεχνικών χαρακτηριστικών αντιστοιχούν στην τάση και την ισχύ του

Page 62

Δυνατότητες εισαγωγήςΜονάδα κουζίνας με πόρταΤο πάνελ που εγκαθίσταται κάτω από την εστία πρέπει να αφαιρείται εύκολα και να παρέχειτη δυνατότητα εύκο

Page 63 - Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣΔιάταξη επιφάνειας μαγειρέματος251 341Επιφάνεια μαγειρέματος2Ταχεία εστία3Βοηθητική εστία4Ημιταχεία εστία5Διακόπτες λειτουργιώνΔιακ

Page 64 - Εντοιχισμός

Αν έπειτα από μερικές προσπάθειες η εστία δεν ανάβει, βεβαιωθείτε ότι η στεφάνη και τοκάλυμμά της είναι σωστά τοποθετημένα.Κάθε διακόπτης διαθέτει μια

Page 65 - Δυνατότητες εισαγωγής

ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΕξοικονόμηση ενέργειας• Εάν είναι δυνατόν, σκεπάζετε πάντα τα μαγειρικά σκευή με το καπάκι.• Όταν το υγρό αρχίσει να κοχλάζει, μειώσ

Page 66 - ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΤα χυμένα υγρά κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μπορούν να προκαλέσουν τη θραύσητου γυαλιούΠληροφορίες για τα ακρυλαμίδιαΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφω

Page 67 - Απενεργοποίηση της εστίας

• U dient te beschikken over de juiste isolatievoorzieningen: stroomonderbrekers, zekerin-gen (schroefzekeringen moeten uit de houder worden verwijder

Page 68 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Αφαίρεση της βρωμιάς:1. – Αφαιρέστε αμέσως: λιωμένο πλαστικό, πλαστική μεμβράνη και φαγητά που περιέ‐χουν ζάχαρη.– Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφήσ

Page 69 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΗ φλόγα σβήνει αμέσως μόλιςτην ανάψετε• Το θερμοστοιχείο δεν έχειθερμανθεί αρκετά• Αφού ανάψετε τη φλόγα,κρατήστε το

Page 70 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από το κέντροσέρβις και από εγκεκριμένα καταστήματα ανταλλακτικών.ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤ

Page 71

ΕΣΤΙΑΚΑΝΟΝΙ‐ΚΗ ΙΣΧΥΣΜΕΙΩΜΕ‐ΝΗ ΙΣΧΥΣΚΑΝΟΝΙΚΗ ΙΣΧΥΣΦΥΣΙΚΟ ΑΕΡΙΟG20 (2H) 20 mbarLPG υγραέριο(Βουτάνιο/Προπάνιο) G30/G31 (3+)28-30/37 mbarkW kWέγχ. 1/100m

Page 74

www.aeg.com/shop 397246601-A-412011

Page 75

Controleer of de gastoevoerdruk van het apparaat voldoet aan de aanbevolen waarden. Deverstelbare aansluiting wordt op de uitbreidingsbrug bevestigd m

Page 76

Vervanging spuitmonden (alleen voor België)1. Verwijder de pansteunen.2. Verwijder de branderkappen en -kronen.3. Verwijder met een dopsleutel 7 de ho

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire