USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 24GeschirrspülerHU Használati útmutató 46MosogatógépFSB51400Z
Les pastilles tout-en-1contenant du sel régénérantne sont pas assez efficacespour adoucir un eau dure.Comment régler le niveau del'adoucisseur d&
Comment activer le signalsonore de fin de programmeL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les tou
7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend
4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la
9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap
Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé,mais pas de changer le programme etles options.Lorsque le décompte est
régénérant séparément, ou despastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,« 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez lesinstructions indiquées surl'emballag
10.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres etcorrectement installés.• Le bouchon du réservoir de selrégéné
5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi
12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme. Avant decontacter le service aprè
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...22. CONSIGNES DE SÉCURIT
Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F
12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez
Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle en coursde lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.• Il y a un
13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)446 / 818 - 898 / 550Branchement électrique 1)Tension (V) 200 - 240Fréqu
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...252. SICHERHEITSANW
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedec
Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein
4. BEDIENFELD123 451Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Programmwahltasten5Kontrolllampen4.1 KontrolllampenKontrolllam-peBeschreibungKontrolllampe Xtr
pourra être tenu pour responsable des blessures etdégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions
Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 3)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Be-steck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C•
6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo
Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH)mmol/l Clarke Was-serhärtegra-deEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0.
• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt.– =Klarspülmittelnachfüllanzeigeeingeschaltet.– =Klarspülmitt
und blinken und dasDisplay nichts anzeigt.2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wi
Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse imtäglichen Gebrauch benötigt.So füllen S
9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl weiter verlängert werden, esist jedoch nicht möglich, dieausgewählten Programme und Optionenzu ändern.Nach
• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oderKombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie di
• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittelsind vorhanden (außer Sie verwendenMulti-Reinigungstabletten).• Die Geschirr
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter toutdanger.• Placez les couteaux et les couverts avec des boutspointus dans le panier à couverts av
5. Achten Sie darauf, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen in oder um denRand der Wanne befinden.6. Setzen Sie den flachen Filter (A)w
12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen. Prüfen Sie,bevor Sie sich an einen autorisiertenKundendienst wenden, ob
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.Im Display erscheint .• Drehen Sie den Wasserhahn
12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nichtzufriedenstellend.Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.• Sie
Störung Mögliche Ursache und AbhilfeRostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.• Silber- und Edelstahlbest
Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 200 - 240Frequenz (Hz) 50 / 60Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)WasserversorgungKalt- oder War
TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...472. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen
• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet9.• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képzet
Amennyiben a készülék hálózativezetékét ki kell cserélni, a cserétmárkaszervizünknél végeztesse el.• Csak az üzembe helyezés befejezéseután csatlakozt
2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs
3. TERMÉKLEÍRÁS4379 8 105611 121Felső szórókar2Alsó szórókar3Szűrők4Adattábla5Sótartály6Szellőzőnyílás7Öblítőszer-adagoló8Mosószer-adagoló9Evőeszközta
4. KEZELŐPANEL123 451Be/ki gomb2Kijelző3Delay gomb4Programgombok5Visszajelzők4.1 VisszajelzőkVisszajelző MegnevezésXtraDry visszajelző.Öblítőszer viss
Program SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisok Kiegészítő funkciók 3)• Friss szennye‐zettség• Edények ésevőeszközök• Mosogatás 60 °C vagy65
6. BEÁLLÍTÁSOK6.1 Programválasztásüzemmód és felhasználóiüzemmódAmikor a készülék programválasztásüzemmódban van, beállíthatja amegfelelő programot, é
Német fok(°dH)Francia fok(°fH)mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Gyári beállítás.2) Ezen a szinten ne használjon sót
– = öblítőszer hiányárafigyelmeztető jelzésbekapcsolva.– = öblítőszer hiányárafigyelmeztető jelzéskikapcsolva.3. A beállítás módosításához nyomjameg
• A , és visszajelzők kialszanak.• A visszajelző továbbra isvillog.• A kijelző az aktuális beállítástmutatja: = AirDry bekapcsolva.3. A beállít
A sótartály feltöltése1. Csavarja le a sótartály kupakját azóramutató járásával ellenkezőirányba.2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba(csak az első al
9. NAPI HASZNÁLAT1. Nyissa ki a vízcsapot.2. A készülék bekapcsolásához nyomjameg a be/ki gombot.Ügyeljen arra, hogy a készülékprogramválasztási üzemm
program és a kiegészítő funkciókkiválasztása már nem módosítható.Amikor a visszaszámlálás befejeződött,automatikusan megkezdődik a programvégrehajtása
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése
energiafogyasztás mellettmosogathatja el a normál mértékbenszennyezett edényeket ésevőeszközöket.10.2 Só, öblítőszer ésmosogatószer használata• Kizáró
10.6 A kosarak kipakolása1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőttkipakolná a készülékből. A forróedények könnyebben megsérülnek.2. Először az alsó kosa
7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r
Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásNem lehet bekapcsolni a ké‐szüléket.• Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐lózat
Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásNehéz becsukni a készülékajtaját.• A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐táshoz
Jelenség Lehetséges ok és megoldásA szárítás eredménye nem ki‐elégítő.• Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta azárt készülékben.• Nincs a
Jelenség Lehetséges ok és megoldásMosogatószer marad a prog‐ram végén a mosogatószer-adagolóban.• A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, ésezé
Kapacitás Teríték 9Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 5.0Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.501) A további értékeket lásd az adattábl
www.aeg.com/shop156910342-A-332017
4. BANDEAU DE COMMANDE123 451Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touches de programme5Voyants4.1 VoyantsIndicateur DescriptionVoyant XtraDry.Vo
Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme Options• Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C• Ri
• L'activation ou la désactivation de lanotification du distributeur de liquidede rinçage vide.• L'activation ou la désactivation del'o
Commentaires sur ces manuels