AEG FSB51400Z Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Machines à laver AEG FSB51400Z. Aeg FSB51400Z Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 24
Geschirrspüler
HU Használati útmutató 46
Mosogatógép
FSB51400Z
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1 - FSB51400Z

USER MANUALFR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 24GeschirrspülerHU Használati útmutató 46MosogatógépFSB51400Z

Page 2 - INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

Les pastilles tout-en-1contenant du sel régénérantne sont pas assez efficacespour adoucir un eau dure.Comment régler le niveau del'adoucisseur d&

Page 3 - Sécurité générale

Comment activer le signalsonore de fin de programmeL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les tou

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

7. OPTIONSVous devez activer lesoptions souhaitées à chaquefois avant de lancer unprogramme.Vous ne pouvez pas activerni désactiver d'optionspend

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

4. Enlevez le sel qui se trouve autour del'ouverture du réservoir de selrégénérant.5. Tournez le couvercle du réservoir desel régénérant vers la

Page 6 - 3.1 Beam-on-Floor

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Page 7 - 5. PROGRAMMES

Pendant un décompte, il est possibled'allonger le délai du départ différé,mais pas de changer le programme etles options.Lorsque le décompte est

Page 8 - 6. RÉGLAGES

régénérant séparément, ou despastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 »,« 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez lesinstructions indiquées surl'emballag

Page 9 - 6.2 Adoucisseur d'eau

10.5 Avant le démarrage d'unprogrammeAssurez-vous que :• Les filtres sont propres etcorrectement installés.• Le bouchon du réservoir de selrégéné

Page 10

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Page 11 - 6.5 AirDry

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme. Avant decontacter le service aprè

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...22. CONSIGNES DE SÉCURIT

Page 13 - 8.2 Comment remplir le

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez

Page 15 - CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle en coursde lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.• Il y a un

Page 16

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profon-deur (mm)446 / 818 - 898 / 550Branchement électrique 1)Tension (V) 200 - 240Fréqu

Page 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...252. SICHERHEITSANW

Page 18 - 11.2 Nettoyage des bras

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 19 - FRANÇAIS

• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedec

Page 20

Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine

Page 21

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein

Page 22

4. BEDIENFELD123 451Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Programmwahltasten5Kontrolllampen4.1 KontrolllampenKontrolllam-peBeschreibungKontrolllampe Xtr

Page 23 - L'ENVIRONNEMENT

pourra être tenu pour responsable des blessures etdégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions

Page 24 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen Optionen 3)• Vor kurzem be-nutztes Geschirr• Geschirr und Be-steck• Hauptspülgang 60 °Coder 65 °C•

Page 25 - Allgemeine Sicherheit

6. EINSTELLUNGEN6.1 Programmwahlmodus undBenutzermodusWenn sich das Gerät imProgrammwahlmodus befindet, kann einProgramm eingestellt und derBenutzermo

Page 26 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Deutsche Was-serhärtegrade(°dH)FranzösischeWasserhärte-grade (°fH)mmol/l Clarke Was-serhärtegra-deEinstellung für denWasserenthärter<4 <7 <0.

Page 27 - 2.5 Entsorgung

• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wird die aktuelleEinstellung angezeigt.– =Klarspülmittelnachfüllanzeigeeingeschaltet.– =Klarspülmitt

Page 28 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

und blinken und dasDisplay nichts anzeigt.2. Drücken Sie .• Die Kontrolllampen , und erlöschen.• Die Kontrolllampe blinktweiter.• Im Display wi

Page 29 - 5. PROGRAMME

Das Salz wird für die Regenerierung desFilterharzes im Wasserenthärter und zurErzielung guter Spülergebnisse imtäglichen Gebrauch benötigt.So füllen S

Page 30 - Prüfinstitute

9. TÄGLICHER GEBRAUCH1. Öffnen Sie den Wasserhahn.2. Drücken Sie die Taste Ein/Aus, umdas Gerät einzuschalten.Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät

Page 31 - 6. EINSTELLUNGEN

Während des Countdowns kann dieZeitvorwahl weiter verlängert werden, esist jedoch nicht möglich, dieausgewählten Programme und Optionenzu ändern.Nach

Page 32

• Sie können Geschirrspülreiniger,Klarspüler und Salz separat oderKombi-Reinigungstabletten (z.B.„3in1“, „4in1“, „All-in-1“) verwenden.Befolgen Sie di

Page 33 - So schalten Sie AirDry aus

• Die Sprüharme sind nicht verstopft.• Geschirrspülsalz und Klarspülmittelsind vorhanden (außer Sie verwendenMulti-Reinigungstabletten).• Die Geschirr

Page 34 - 7. OPTIONEN

agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter toutdanger.• Placez les couteaux et les couverts avec des boutspointus dans le panier à couverts av

Page 35 - Dosierers

5. Achten Sie darauf, dass sich keineLebensmittelreste oderVerschmutzungen in oder um denRand der Wanne befinden.6. Setzen Sie den flachen Filter (A)w

Page 36 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

12. FEHLERSUCHEDas Gerät startet nicht oder bleibtwährend des Betriebs stehen. Prüfen Sie,bevor Sie sich an einen autorisiertenKundendienst wenden, ob

Page 37 - TIPPS UND HINWEISE

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Wasserauslauf-Schutz-system ist eingeschaltet.Im Display erscheint .• Drehen Sie den Wasserhahn

Page 38

12.1 Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nichtzufriedenstellend.Störung Mögliche Ursache und AbhilfeNicht zufriedenstellende Spü-lergebnisse.• Sie

Page 39 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeRostspuren am Besteck. • Das Spülwasser enthält zu viel Salz. Siehe „Wasseren-thärter“.• Silber- und Edelstahlbest

Page 40 - Geräteinnenraums

Elektrischer Anschluss 1)Spannung (V) 200 - 240Frequenz (Hz) 50 / 60Wasserdruck Min./max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)WasserversorgungKalt- oder War

Page 41 - 12. FEHLERSUCHE

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...472. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Page 42

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Page 43

• Soha ne lépje túl a megengedett legnagyobb töltetet9.• Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy amárkaszerviznek vagy más hasonlóan képzet

Page 44 - 13. TECHNISCHE DATEN

Amennyiben a készülék hálózativezetékét ki kell cserélni, a cserétmárkaszervizünknél végeztesse el.• Csak az üzembe helyezés befejezéseután csatlakozt

Page 45 - 14. UMWELTTIPPS

2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas endommager lestuyaux de circulation d'eau.• Avant d'installer des tuyaux neufs

Page 46 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

3. TERMÉKLEÍRÁS4379 8 105611 121Felső szórókar2Alsó szórókar3Szűrők4Adattábla5Sótartály6Szellőzőnyílás7Öblítőszer-adagoló8Mosószer-adagoló9Evőeszközta

Page 47 - 1.2 Általános biztonság

4. KEZELŐPANEL123 451Be/ki gomb2Kijelző3Delay gomb4Programgombok5Visszajelzők4.1 VisszajelzőkVisszajelző MegnevezésXtraDry visszajelző.Öblítőszer viss

Page 48 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Program SzennyezettségmértékeTöltet típusaProgramfázisok Kiegészítő funkciók 3)• Friss szennye‐zettség• Edények ésevőeszközök• Mosogatás 60 °C vagy65

Page 49 - 2.5 Ártalmatlanítás

6. BEÁLLÍTÁSOK6.1 Programválasztásüzemmód és felhasználóiüzemmódAmikor a készülék programválasztásüzemmódban van, beállíthatja amegfelelő programot, é

Page 50 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

Német fok(°dH)Francia fok(°fH)mmol/l Clarke fok Vízlágyító szintje<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Gyári beállítás.2) Ezen a szinten ne használjon sót

Page 51 - 5. PROGRAMOK

– = öblítőszer hiányárafigyelmeztető jelzésbekapcsolva.– = öblítőszer hiányárafigyelmeztető jelzéskikapcsolva.3. A beállítás módosításához nyomjameg

Page 52 - 5.2 Tájékoztatás a bevizsgáló

• A , és visszajelzők kialszanak.• A visszajelző továbbra isvillog.• A kijelző az aktuális beállítástmutatja: = AirDry bekapcsolva.3. A beállít

Page 53 - 6. BEÁLLÍTÁSOK

A sótartály feltöltése1. Csavarja le a sótartály kupakját azóramutató járásával ellenkezőirányba.2. Öntsön 1 liter vizet a sótartályba(csak az első al

Page 54

9. NAPI HASZNÁLAT1. Nyissa ki a vízcsapot.2. A készülék bekapcsolásához nyomjameg a be/ki gombot.Ügyeljen arra, hogy a készülékprogramválasztási üzemm

Page 55 - MAGYAR 55

program és a kiegészítő funkciókkiválasztása már nem módosítható.Amikor a visszaszámlálás befejeződött,automatikusan megkezdődik a programvégrehajtása

Page 56 - 8. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL4379 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de calibrage5Rése

Page 57 - 8.2 Hogyan töltsük fel az

energiafogyasztás mellettmosogathatja el a normál mértékbenszennyezett edényeket ésevőeszközöket.10.2 Só, öblítőszer ésmosogatószer használata• Kizáró

Page 58 - 9. NAPI HASZNÁLAT

10.6 A kosarak kipakolása1. Hagyja lehűlni az edényeket, mielőttkipakolná a készülékből. A forróedények könnyebben megsérülnek.2. Először az alsó kosa

Page 59 - MAGYAR 59

7. Szerelje vissza a szűrőket (B) és (C).8. Tegye vissza a szűrőt (B) a laposszűrőbe (A). Az óramutató járásávalmegegyező irányban forgassa, amígnem r

Page 60

Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásNem lehet bekapcsolni a ké‐szüléket.• Ügyeljen arra, hogy a villásdugó be legyen dugva a há‐lózat

Page 61 - 11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Meghibásodás és riasztásikódLehetséges ok és megoldásNehéz becsukni a készülékajtaját.• A készülék szintezése nem megfelelő. A vízszintbe állí‐táshoz

Page 62 - 12. HIBAELHÁRÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok és megoldásA szárítás eredménye nem ki‐elégítő.• Az elmosogatott tárgyakat túl hosszú ideig hagyta azárt készülékben.• Nincs a

Page 63 - MAGYAR 63

Jelenség Lehetséges ok és megoldásMosogatószer marad a prog‐ram végén a mosogatószer-adagolóban.• A mosogatószer-tabletta beragadt az adagolóba, ésezé

Page 64

Kapacitás Teríték 9Energiafogyasztás Bekapcsolva hagyva (W) 5.0Energiafogyasztás Kikapcsolt állapotban (W) 0.501) A további értékeket lásd az adattábl

Page 65 - MAGYAR 65

www.aeg.com/shop156910342-A-332017

Page 66 - 13. MŰSZAKI INFORMÁCIÓK

4. BANDEAU DE COMMANDE123 451Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touches de programme5Voyants4.1 VoyantsIndicateur DescriptionVoyant XtraDry.Vo

Page 67 - Kapacitás Teríték 9

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme Options• Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C• Ri

Page 68 - 156910342-A-332017

• L'activation ou la désactivation de lanotification du distributeur de liquidede rinçage vide.• L'activation ou la désactivation del'o

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire