AEG S94400CTX0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG S94400CTX0. Aeg S94400CTX0 Manuale utente [mk] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S94400CTX0 IT Istruzioni per l’uso 2
PT Manual de instruções 21
ES Manual de instrucciones 41
UK Інструкція 61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1 - UK Інструкція 61

S94400CTX0 IT Istruzioni per l’uso 2PT Manual de instruções 21ES Manual de instrucciones 41UK Інструкція 61

Page 2 - PER RISULTATI PERFETTI

Il ripiano di vetro incorpora un dispositi-vo a fessure, regolabili per mezzo di unaleva scorrevole, che consente di regolarel'umidità del casset

Page 3 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

In caso di sbrinamento acciden-tale, per esempio a causa diun'interruzione dell'alimentazio-ne elettrica, se l'alimentazionemanca per u

Page 4 - 1.5 Installazione

4. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI4.1 Consigli per il risparmioenergetico• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto as-sol

Page 5 - 2. PANNELLO DEI COMANDI

• Non aprire frequentemente la porta elimitare il più possibile i tempi di aper-tura;• Una volta scongelati, gli alimenti si de-teriorano rapidamente

Page 6

21Inserire nella fessura il filtro di ricambio(2).Chiudere il flap.Il filtro dell'aria è un accessoriosoggetto a consumo e come taleescluso dalla

Page 7 - 2.8 Funzione Holiday

6. COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima di eseguire la ricerca gua-sti, estrarre la spina dalla presa dialimentazione.Le operazioni di ricerca guasti,non des

Page 8 - 3. UTILIZZO QUOTIDIANO

Problema Possibile causa SoluzioneAll'interno del frigo-rifero scorre acqua.Lo scarico dell'acqua èostruito.Pulire lo scarico dell'acqu

Page 9 - 3.4 Griglia portabottiglie

Problema Possibile causa SoluzionedEMo appare sul di-splay.L'apparecchiatura è inmodalità dimostrazione(dEMo) .Tenere il tasto OK premu-to per ci

Page 10 - 3.8 Conservazione dei

7.2 Posizione100 mm15 mm 15 mmL'apparecchiatura deve essere installatalontano da fonti di calore come per esem-pio termosifoni, boiler, luce sola

Page 11 - 3.10 Scongelamento

7.5 Reversibilità della portaLa porta non è reversibile.8. RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel

Page 12

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. PANNELLO

Page 13 - 5. PULIZIA E CURA

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1950 mm Larghezza 695 mm Profondità 696 mmTempo di salita 20 hTensione

Page 14 - 5.5 Periodi di inutilizzo

ÍNDICE1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. PAINEL DE CONTROL

Page 15 - 6. COSA FARE SE…

1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇAPara a sua própria segurança e para ga-rantir uma utilização correcta, antes deinstalar e usar o aparelho pela primeiravez,

Page 16

ADVERTÊNCIAA substituição de qualquer com-ponente eléctrico (cabo de ali-mentação, ficha, compressor)tem de ser efectuada por umagente de assistência

Page 17 - 7. INSTALLAZIONE

suficiente, siga as instruções relevan-tes para a instalação.• Sempre que possível, a traseira doaparelho deve ficar virada para umaparede para evitar

Page 18 - 7.4 Distanziatori posteriori

1Indicador de temperatura do frigorí-fico2Função Férias3Frigorífico desligado (Off)4Congelador desligado (Off)5Indicador de temperatura do conge-lador

Page 19 - 8. RUMORI

O indicador Bloqueio de Segurançapara Crianças é apresentado.Para desligar a função:1.Prima o botão Mode até o indicadorBloqueio de Segurança para Cri

Page 20 - 9. DATI TECNICI

1.Prima o botão Mode até aparecer oícone correspondente.O indicador FROSTMATIC fica inter-mitente.2.Prima o botão OK para confirmar.O indicador FROSTM

Page 21 - PARA RESULTADOS PERFEITOS

3.2 Prateleiras móveisAs paredes do frigorífico têm várias ca-lhas que lhe permitem posicionar as pra-teleiras como preferir.3.3 Posicionamento daspra

Page 22 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Para regular a humidade na gaveta devegetais, a prateleira de vidro incorporaum dispositivo com frestas (ajustávelatravés de uma alavanca de deslize).

Page 23 - 1.5 Instalação

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicu-ro dell'apparecchio, prima dell'installa-zione e del primo utilizzo legg

Page 24 - 2. PAINEL DE CONTROLO

Em caso de descongelação aci-dental, por exemplo, devido afalta de electricidade, se a ali-mentação estiver desligada pormais tempo que aquele mostra-

Page 25 - PORTUGUÊS 25

4. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS4.1 Conselhos para pouparenergia• Não abra muitas vezes a porta nem adeixe aberta mais tempo do que o ne-cessário.• Se a

Page 26 - 2.11 Função FROSTMATIC

4.5 Conselhos para oarmazenamento de alimentoscongeladosPara obter o melhor desempenho desteaparelho, siga estas indicações:• certifique-se de que os

Page 27 - 3. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

O filtro de ar é colocado atrás da aba epode ser alcançado puxando a aba parafora (1).Puxe o filtro de ar usado para fora da ra-nhura.21Introduza o no

Page 28 - 3.4 Prateleira de garrafas

A ausência de gelo deve-se à circulaçãocontínua de ar frio no interior do com-partimento, accionado por um ventila-dor controlado automaticamente.5.5

Page 29 - 3.8 Armazenamento de

Problema Causa possível Solução A temperatura de algumproduto está demasiadoelevada.Deixe que a temperaturado produto diminua até àtemperatura ambien

Page 30 - 3.10 Descongelação

Problema Causa possível SoluçãoO quadrado superiorou inferior é apre-sentado no visor datemperatura.Ocorreu um erro na me-dição da temperaturaEntre em

Page 31 - PORTUGUÊS 31

7. INSTALAÇÃOADVERTÊNCIALeia as "Informações de segu-rança" cuidadosamente para asua segurança e funcionamentocorrecto do aparelho antes de

Page 32 - 5. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

7.4 Separadores traseirosExistem dois espaçadores no interiordo aparelho, que devem ser instaladosconforme ilustrado.Desaperte os parafusos, introduza

Page 33 - 5.4 Descongelar o congelador

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DADOS TÉCNICOS Dimensão do nicho deinstalação Altura 1950 mm Largura 695 mm Profundidade 69

Page 34 - 6. O QUE FAZER SE…

AVVERTENZA!Tutti i componenti elettrici (cavodi alimentazione, spina, com-pressore) devono essere sostituitida un tecnico certificato o dapersonale d&

Page 35 - PORTUGUÊS 35

10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentemo símbolo . Coloque a embalagemnos contentores indicados parareciclagem.Ajude a protege

Page 36 - 6.2 Fechar a porta

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. PANEL DE

Page 37 - 7. INSTALAÇÃO

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 38 - 8. RUÍDOS

ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untécnico autorizado o personal dereparaciones pro

Page 39 - 9. DADOS TÉCNICOS

• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna pared, para evitar que se toquenlas partes calientes (compresor, con-

Page 40 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

4Congelador apagado5Indicador de temperatura del con-gelador6Indicador de alarma7Función Bebidas frías8Función FROSTMATIC9Función COOLMATIC10Función d

Page 41 - ÍNDICE DE MATERIAS

Aparece el indicador de bloqueopara niños.Para apagar la función:1.Pulse la tecla Mode hasta que el blo-queo para niños parpadee.2.Pulse la tecla OK p

Page 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

2.Pulse la tecla OK para confirmar.Aparece el indicador FROSTMATIC.La función se detiene automáticamentedespués de 52 horas.Para apagar la función ant

Page 43 - 1.5 Instalación

3.2 Estantes móvilesLas paredes del frigorífico cuentan conuna serie de guías para colocar los es-tantes del modo que se prefiera.3.3 Colocación de lo

Page 44 - 2. PANEL DE MANDOS

Para regular la humedad en el cajón deverduras, el estante de vidrio incorporaun dispositivo con rendijas (ajustablemediante una palanca de deslizamie

Page 45 - ESPAÑOL 45

• Attorno all'apparecchio vi deve essereun'adeguata circolazione dell'aria, al-trimenti si può surriscaldare. Per otte-nere una ventila

Page 46 - 2.11 Función FROSTMATIC

En caso de producirse una des-congelación accidental, porejemplo, por un corte del sumi-nistro eléctrico, si la interrupciónha durado más que el valor

Page 47 - 3. USO DIARIO

4. CONSEJOS ÚTILES4.1 Consejos para ahorrarenergía• No abra la puerta con frecuencia ni ladeje abierta más tiempo del estricta-mente necesario.• Si la

Page 48 - 3.4 Estante botellero

4.5 Consejos para elalmacenamiento de alimentoscongeladosPara obtener el máximo rendimiento deeste aparato, deberá:• comprobar que el comerciante hama

Page 49 - 3.8 Almacenamiento de

El filtro del aire va colocado detrás de lacompuerta abatible que se abre tirandode ella hacia fuera (1).Tire del filtro de aire usado para extraer-lo

Page 50 - 3.10 Descongelación

5.4 Descongelación delcongeladorEl compartimento congelador de estemodelo es de tipo "no frost" y no pro-duce escarcha. Esto significa que,

Page 51 - 4. CONSEJOS ÚTILES

Problema Posible causa SoluciónEl compresor funcio-na continuamente.La temperatura no se haajustado correctamente.Seleccione una temperatu-ra más alta

Page 52 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible causa SoluciónLa temperatura delfrigorífico es dema-siado alta.No hay circulación de airefrío en el aparato.Compruebe que el aire frí

Page 53 - ESPAÑOL 53

7. INSTALACIÓNADVERTENCIALea atentamente la "Informaciónsobre seguridad" para garantizarsu propia seguridad y el correctofuncionamiento del

Page 54 - 6. QUÉ HACER SI…

El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman las precauciones an-tes indicadas.Este aparato es conforme con las directi-vas de la CEE.7.

Page 55 - ESPAÑOL 55

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!ESPAÑOL 59

Page 56 - 6.2 Cierre de la puerta

2.1 Display987101652431Indicatore della temperatura del fri-gorifero2Funzione Holiday3Frigorifero Off4Congelatore Off5Indicatore della temperatura del

Page 57 - 7. INSTALACIÓN

9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1950 mm Anchura 695 mm Profundidad 696 mmTiempo de estabilización 20 hVoltaje 230-240 VF

Page 58 - 8. RUIDOS

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ . . . . . .

Page 59 - ESPAÑOL 59

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИВ інтересах вашої безпеки та для на‐лежного використання приладу уваж‐но прочитайте цю інструкцію, вклю‐чаючи підказки

Page 60 - 9. DATOS TÉCNICOS

Попередження!Щоб уникнути нещасних випад‐ків, заміну всіх електричнихкомпонентів (кабель живлення,вилка, компресор) має викону‐вати сертифікований май

Page 61 - ДЛЯ ВІДМІННОГО РЕЗУЛЬТАТУ

• Повітря має нормально циркулюва‐ти довкола приладу; недотриманняцієї рекомендації призводить до пе‐регрівання. Щоб досягти достатньоївентиляції, дот

Page 62 - ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

2.1 Дисплей987101652431Індикатор температури холодиль‐ника2Функція «Відпустка»3Холодильник вимкнено4Морозильну камеру вимкнено5Індикатор температури м

Page 63 - 1.5 Установка

Температура, встановлена за промов‐чанням:• +5°C для холодильної камери• –18°C для морозильної камериІндикатори температури показуютьвстановлену темпе

Page 64 - 2. ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

2.10 функція Drinks ChillФункція Drinks Chill має використову‐ватися як попередження в разі розмі‐щення пляшок у морозильному відді‐ленні.Щоб увімкнут

Page 65 - Українська 65

3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ3.1 Миття камериПеред першим використанням прила‐ду помийте його камеру й усі внутріш‐ні аксесуари теплою водою з нейт‐ральним

Page 66 - 2.9 Функція COOLMATIC

3.5 Шухляда для овочів з контролем вологостіЦя шухляда підходить для зберіганняфруктів і овочів.Розділювач, що знаходиться всереди‐ні шухляди, можна в

Page 67 - Українська 67

Gli indicatori della temperatura visualiz-zano la temperatura impostata.La temperatura impostata verrà raggiun-ta entro 24 ore.Dopo un'interruzio

Page 68 - 3. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

зана на табличці з технічними данимивсередині приладу.Процес заморожування триває 24 го‐дини: впродовж цього періоду не до‐давайте нові продукти для з

Page 69 - 3.7 Заморожування свіжих

3.10 РозморожуванняПерш ніж споживати продукти глибо‐кої заморозки, їх можна розморозити ухолодильному відділенні або при кім‐натній температурі, зале

Page 70 - 3.8 Зберігання заморожених

нові кульки; пакування має бути гер‐метичним;• не давайте незамороженим продук‐там контактувати з уже заморожени‐ми; в іншому разі температура оста‐нн

Page 71 - 4. КОРИСНІ ПОРАДИ

5.2 Заміна фільтра TasteGuardФільтр Taste Guard допомагає змен‐шити запахи в холодильнику, обме‐жуючи вплив небажаних ароматів начутливі продукти.Для

Page 72 - 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

5.3 Розморожування холодильникаІній автоматично видаляється з випар‐ника холодильного відділення щоразу,коли в режимі звичайної експлуатаціїприпиняєть

Page 73 - 5.2 Заміна фільтра Taste

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПрилад не працює.Лампочка не світить‐ся.Прилад вимкнений. Увімкніть машину. Кабель живлення не під‐ключено на

Page 74 - 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняТемпература всере‐дині приладу надтовисока.Неправильно встано‐влено регулятор темпе‐ратури.Встановіть нижчу те

Page 75 - Українська 75

121.Натисніть викруткою на гачок поз‐аду плафона та одночасно потяг‐ніть і поверніть плафон у напрям‐ку, вказаному стрілкою.2.Вставте нову лампочку та

Page 76 - 6.1 Заміна лампочки

7.2 Розташування100 mm15 mm 15 mmПрилад слід встановлювати подалі відджерел тепла, таких як батареї, бойле‐ри, пряме сонячне світло і т. д. Повітрямає

Page 77 - 7. УСТАНОВКА

7.5 Встановлення дверцят наінший бікВстановлення дверцят на інший бікнеможливе.8. ШУМИПід час нормальної роботи приладучути певні звуки (спричинені ко

Page 78 - 7.4 Задні розпірки

Viene visualizzata la spia DrinksChill .Il Timer inizia a lampeggiare.Al termine del conto alla rovescia la spiaDrinks Chill lampeggia e suona un alla

Page 79 - 7.5 Встановлення дверцят на

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1950 мм Ширина 695 мм Глибина 696 ммЧас виходу в робочийрежим 20 год.Напруга

Page 82

Українська 83

Page 83 - Українська 83

www.aeg.com/shop222345079-A-192012

Page 84 - 222345079-A-192012

mostrazione: fare riferimento al paragra-fo “COSA FARE SE…”.3.2 Ripiani mobiliLe guide presenti sulle pareti del frigori-fero permettono di posizionar

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire