AEG S3273KGS8 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG S3273KGS8. Aeg S3273KGS8 Handleiding Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 26
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SANTO 3273-8 KGS
Réfrigérateur/Congélateur
Dubbeldeurs-koelautomaat
Notice d’utilisation
Gebruiks-en montage-annwijzing
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG Sous réserve de modifications
2222 185-33 11/02 Wijzigingen voorbehouden
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 25 26

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 3273-8 KGS

SANTO 3273-8 KGSRéfrigérateur/CongélateurDubbeldeurs-koelautomaatNotice d’utilisationGebruiks-en montage-annwijzingAEG Hausgeräte GmbHPostfach 1036D-9

Page 2 - Chère Cliente, Cher Client

10Equipement intérieurLes clayettesLes glissières se trouvant sur lesparois de la cuve permettent de posi-tionner les clayettes à différentes

Page 3 - Sommaire

11La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveaude la clayette inférieure en verre.Emplacements ProduitsCompartiment congélat

Page 4 - Doel, normen, richtlijnen

12Compartiment congélateurComment congelerVotre appareil porte le sigle normalisé 4 étoiles c’est à dire qu’il vous permetde congeler vous-même des de

Page 5

13clayettes refroidissantes en faisant attention à ne pas dépasser la limite decharge se trouvant sur le côté du compartiment supérieur (là où il est

Page 6 - Garantievoorwaarden

14Accumulateurs de froidVotre appareil est équipé avec deux accumulateurs de froid. Ils doivent êtreplacés dans le tiroir supérieur.Il vous permet:• d

Page 7 - Klantenservice

Une ou deux fois par an, ou chaque fois que l’épaisseur du givre excède 5mm environ, il est recommandé de procéder, au dégivrage complet.Pour dégivrer

Page 8 - Lamp vervangen

16• Lavez les parois intérieures du com-partiment comme indiqué pour lesaccessoires. Soignez particulière-ment les supports de clayettes et lagoutti

Page 9 - Wat te doen als

17Si toutefois, vous n’avez pas la possibilité de débrancher et vider l’appareil,faites vérifier régulièrement le bon fonctionnement de celui-ci et ce

Page 10 - Tips om energie te besparen

18Si aucun de ces défauts n’est observé, il convient de consulter très rapidementle service après vente de votre magasin vendeur afin d’éviter toute a

Page 11 - Apparaat uitzetten

19Niveau sonoreCi-dessous, nous indiquons certaines sources de bruit qui, toutefois, necompromettent en aucun cas le fonctionnement de l’appa

Page 12 - Ontdooien van het apparaat

2Chère Cliente, Cher ClientConservez cette notice d’utilisation avec votre appareil. Si l’appareil devaitêtre vendu ou cédé à une autre personne, assu

Page 13 - Koude-accu’s

20InstallationRetrait de la protection pour le transportL’appareil et certaines parties de l’équipement intérieur sont protégés pourle transport. Reti

Page 14 - Entretien et nettoyage

21Les conduits de ventilation ne doivent en aucun cas être obstrués.Pour le bon fonctionnement de votre appareil, la température ambiantedu local doit

Page 15 - Koelen van levensmiddelen

22Réversibilité des portesLes portes de cet appareil sont réversibles: leur sens d’ouverture peuvent êtremodifiés en fonction du souhait de l’utilisat

Page 16 - Interieur

239. Enlevez le cache-trou (F) de la grilled’aération (D) en le poussant dans lesens de la flèche et remontez-le surle côté opposé.10. Remontez la gri

Page 17 - Koelkast

24Serviceau chapitre “En cas d’anomalie de fonctionnement” sont rassemblées lessources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouv

Page 18

253RXUWRXWTXHVWLRQWHFKQLTXH$66,67$1&(&216200$7(856%36(1/,6&HGH[7pOHPDLOHKSFRQVRPPDWHXU#HOHFWUROX[I

Page 19 - Elektrische aansluiting

26Geachte klant,Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u uw nieuwekoelapparaat in gebruik neemt. Hierin staat belangrijke in

Page 20 - Installation

3SommaireAvertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avant la mise en service . . . . . . . . . . .

Page 21

4Avertissements importantsCes avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d’autruiUtilisation• Cet appareil a été conçu pour être util

Page 22 - Opstellen

5Stockage des denrées dans les réfrigérateurs etrègles d’hygièneLa consommation croissante de plats préparés et d’autres aliments fragiles,sensi

Page 23 - Caractéristiques techniques

6Il convient de vérifier régulièrement que la température, notamment cellede la zone la plus froide, est correcte et le cas chéant, d’ajuster le therm

Page 24 - Weggooien

7Protection de l’environnement Tous les matériaux marqués par le symbole , >PE< (polyéthylène),>PS< (mousse de polystyrène) sont recycla

Page 25 - Veiligheid

8Avant la mise en serviceVotre appareil étant destiné au stockage des aliments, prenez la précautionde nettoyer l’intérieur avec de l’eau tiède et un

Page 26 - Geachte klant

9Pour remettre l’appareil en fonctionnement «conservation», appuyez denouveau sur la touche (C). Le voyant (B) s’éteintD. Voyant vert de foncti

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire