AEG OEKOS.2944-6KG Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG OEKOS.2944-6KG. Aeg OEKOS.2944-6KG User Manual [es] [it] [pt] [ro] [tr] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1 - SANTO 2944-6 KG

SANTO 2944-6 KGKyl-/frysJääkaappi/pakastinBruksanvisningKäyttöohjeetAEG Hem & HushållS-105 45 Stockholmwww.aeg-hem.seMaahantuojan osoite:AEG-Kodin

Page 2 - Till våra kunder!

10Manöverpanel523 6 71 441 410023 321 Temperatur-alarmlampa2 Snabbinfrysningslampa3 Snabbinfrysningsknapp (normal/snabbinfrysning)4 Driftslampa (frysd

Page 3 - EU-Suuntaviivat

11Under särskilda driftsförhållanden (hög rumstemperatur, dålig ventila-tion,frekventa dörröppningar osv) kan dock termostatratten behöva ställasnågot

Page 4 - Käyntiäänet

12Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under denna tid bör man inte läg-ga in fler färska matvaror i skåpet.Du bör endast frysa ned färska och väl

Page 5 - Mitä tehdä, jos

13inte frysa in tinade matvaror på nytt. Kvaliteten försämras snabbt efter upp-tining.inte överskrida det bäst-före datum som angivits på förpackninge

Page 6 - Energiansäästövinkkejä

14Användning av kylskåpetTemperaturregleringSkåpet är försett med automatisk invändig belysning.Temperaturregleringen sker medsols och alltid från en

Page 7 - Ventilation

15Smör och ost: förvaras i särskilda askar eller i aluminium- eller plast-folie/ plastpåsar så att de inte kommer i kontakt med luften.Mjölk: i väl ti

Page 8 - Säilytys jääkaapissa

16AvfrostningKylenKylens bakre vägg beläggs med frost medan kompressorn går och avfrostasautomatiskt när kompressorn står stilla.Vattnet från avfrostn

Page 9 - Jääkaapin varusteet

17AvstängningMan stänger av skåpet genom att vrida termostatknappen till symbolen “0”.Om skåpet skall tas ur drift en längre tid:1. Ta ut alla livsmed

Page 10 - Pakastuskalenteri

186. Kontrollera avloppshålet försmältvattnet på kylutrymmetsbaksida. Om detta är tilltäppt, såanvänds en tops eller en plastadgardinspiral vid rengör

Page 11 - Pakasteiden säilyttäminen

19Störning Möjlig orsak AvhjälpandeSkåpet arbetar inte.Skåpet är inte påsatt. Koppla in skåpet Nätkontakten är inte isatteller lös.Anslut nätkontakt

Page 12 - Pakastimen käyttö

2Till våra kunder!Läs noga igenom denna bruksanvisning innan Du sätter igång Din nyakyl/frys. Här finns viktiga informationer om skåpets säkra användn

Page 13 - Toimintopaneeli

20Invändig belysningVarning! Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan någon rengöringpåbörjas! Jordfelrisk!Glödlampan i skåpets invändiga bely

Page 14 - Kylning av livsmedel

3InnehållSäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Avfallshantering . . . . . . . . . . . .

Page 15 - Inredning

4SäkerhetVåra kylenheters säkerhet motsvarar teknikens godkända regler ochsäkerhetslagen om tekniska apparater. Trots detta vill vi göra Dig förtrogen

Page 16 - Sijoitus

5Under den vardagliga driften• Behållare med brännbara gaser eller vätskor kan bli otäta genom köldin-verkan. Explosionsfara! Lagra inga behållare med

Page 17 - Ympäristönäkökohtia

6UppställningUppställningsplatsSkåpet skall stå i ett väl ventilerat och torrt rum. Omgivningstemperaturen påverkar strömförbrukningen. Därför bör sk

Page 18 - Turvallisuus

7Klimatklass för omgivningstemperaturSN +10 till +32 °CN +16 till +32 °CST +18 till +38 °CT +18 till +43 °COm det inte går att undvika att ställa upp

Page 19 - Sisällysluettelo

8Ändra dörrhängningUpphängningen kan ändras från vänster (vid leverans) till höger, omuppställningsplats och bekvämlighet kräver det.Varning! Under än

Page 20 - Arvoisa asiakas

10. Sätt in det mellersta gångjärnet ikyldörren nere till vänster. Glöm intebrickorna.11. Skruva fast det.12. Sätt in frydörren i det mellerstagåndjär

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire