L 82470 BI EL Οδηγίες Χρήσης 2PT Manual de instruções 38
IΔιαθέσιμες επιλογές: ΠΡΟΠΛΥΣΗ , ΛΕΚΕΔΕΣ , ΕΥΑΙΣΘΗΤΑ , ΕΠΙΠΛΕΟΝ ΞΕΒΓΑΛΜΑ 5.2 Ηχητικά σήματαΗ συσκευή διαθέτει μια ηχητική διάταξη,η οποία ηχεί στι
6. ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΤύπος ρούχωνΜέγιστο φορτίοΠεριγραφήκύκλουΕπιλογές Βαμβακερά95° - ΚρύοΜέγ. φορτίο 7 kg -
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΤύπος ρούχωνΜέγιστο φορτίοΠεριγραφήκύκλουΕπιλογές Ευαίσθητα40° - ΚρύοΜέγ. φορτίο 3 kg - Μειωμένο φορτίο 2 kgΕ
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΤύπος ρούχωνΜέγιστο φορτίοΠεριγραφήκύκλουΕπιλογές ΣτύψιμοΜέγ. φορτίο 7 kgΞεχωριστό στύψιμο για βαμβακερά ρούχ
ΠρόγραμμαΜέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασίαΤύπος ρούχωνΜέγιστο φορτίοΠεριγραφήκύκλουΕπιλογέςSUPER ECOΚρύοΜέγ. φορτίο 3 kgΑνάμικτα υφάσματα (βαμβακερά κα
Προγράμματα Φορτίο(kg)Κατανάλω‐ση ενέρ‐γειας (kWh)Κατανάλωσηνερού (λί‐τρα)Διάρκειαπρογράμ‐ματος κατάπροσέγγιση(λεπτά)Παραμέ‐νουσαυγρασία(%)1)Βαμβακερά
θα αφαιρεθούν τυχόν ρύποι από τονκάδο.9. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ9.1 Φόρτωση των ρούχων1.Ανοίξτε την πόρτα της συσκευής.2.Τοποθετήστε ένα-ένα τα ρούχα στονκάδ
Η ένδειξη υποδεικνύει τη μέγιστη στάθμη για την ποσότητα τωνυγρών προσθετικών πλύσης.Τηρείτε πάντα τις οδηγίες στη συσκευασία των απορρυπαντικών.9.3 Ε
9.6 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΩΝ ΕΠΙΛΟΓΩΝ(ΚΟΥΜΠΙ 4)Ανάλογα με το πρόγραμμα που έχετεεπιλέξει, μπορείτε να συνδυάσετε διάφο‐ρες λειτουργίες.Δεν είναι όλες οι επιλογές σ
9.11 Ρύθμιση της επιλογήςΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗ ΧΡΟΝΟΥ(κουμπί 6)Η επιλογή αυτή σας επιτρέπει να τροπο‐ποιήσετε το χρόνο πλύσης που προτείνειαυτόματα η συσκευή.Π
ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕ
πρέπει να πιέσετε το κουμπί 8 για να θέ‐σετε τη συσκευή σε παύση.Η αλλαγή ενός ήδη εκτελούμενου προ‐γράμματος είναι δυνατή μόνο εάν το ρυθ‐μίσετε εκ ν
10. ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ10.1 Φορτίο ρούχων• Χωρίστε τα ρούχα σε: λευκά, χρωματι‐στά, συνθετικά, ευαίσθητα και μάλλινα.• Τηρείτε τις οδηγίες πλύσης
Πίνακας σκληρότητας νερούΕπίπεδο ΤύποςΣκληρότητα νερού°dH °T.H. mmol/l Clarke1 απαλό 0-7 0-15 0-1.5 0-92 μέτριο 8-14 16-25 1.6-2.5 10-163 σκληρό 15-21
11.5 Θήκη απορρυπαντικούΓια να καθαρίσετε τη θήκη:MAX121.Πιέστε το μοχλό.2.Τραβήξτε να βγει η θήκη.MAX3.Αφαιρέστε το επάνω τμήμα της θή‐κης προσθετικο
AB3.Τοποθετήστε ένα δοχείο κοντά στηναντλία για τη συλλογή του νερούπου θα τρέξει.4.Αποδεσμεύστε το σωληνάκι αδειά‐σματος νερού (B), τοποθετήστε τοστο
8.Ξαναβάλτε το πώμα στο σωληνάκιαδειάσματος νερού και τοποθετήστετο σωληνάκι στη θέση του.9.Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο στηναντλία, εισαγάγοντάς το σωσ
45°20°6.Τοποθετήστε το σωλήνα παροχήςξανά στη θέση του. Βεβαιωθείτε ότιοι συνδέσεις νερού είναι σφιγμένεςκαλά, για την αποτροπή διαρροών.7.Ανοίξτε τη
Αφού αντιμετωπιστεί το πρόβλημα, πιέ‐στε το κουμπί 8 για επανεκκίνηση τουπρογράμματος. Εάν, παρά τον έλεγχοπου κάνατε, το πρόβλημα παραμένει,επικοινων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν αδειάζειτο νερό ή/και δεν στύβει:Ο σωλήνας αδειάσματος έχει συμπιεστεί ή τσακίσει.• Ελέγξτε τη σύνδεση
Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΔεν ανοίγει η πόρτα:Το πρόγραμμα βρίσκεται ακόμα σε εξέλιξη.• Περιμένετε μέχρι το τέλος του κύκλου πλύσης.Η πόρτα δε
1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐σκευαστής δεν ευ
13. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ13.1 Αποσυσκευασία1.Χρησιμοποιήστε τα γάντια. Αφαιρέ‐στε την εξωτερική μεμβράνη. Αναπαιτηθεί, χρησιμοποιήστε κόφτη.2.Αφαιρέστε το χαρτό
6.Τοποθετήστε ένα από τα κομμάτιασυσκευασίας από πολυστυρένιο στοδάπεδο πίσω από τη συσκευή. Προ‐σεκτικά γείρετε τη συσκευή να ακου‐μπήσει με την πίσω
12.Τοποθετήστε τα πλαστικά πώματαστις οπές. Τα πώματα αυτά θα ταβρείτε στη σακούλα με το εγχειρίδιοχρήσης.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΑφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευα‐
13.3 Σωλήνας παροχής20O20O20O45O45O45O• Συνδέστε το σωλήνα στη συσκευή.Στρέψτε το σωλήνα παροχής μόνο αρι‐στερά ή δεξιά. Χαλαρώστε το κυκλικόπαξιμάδι
Με τον πλαστικό οδηγό σωλήνα. • Στο άκρο του νιπτήρα.• Βεβαιωθείτε ότι ο πλαστικός οδηγόςδεν μετακινείται κατά το άδειασμα τουνερού. Κρεμάστε τον οδηγ
Μπορείτε να επιμηκύνετε το σω‐λήνα αδειάσματος έως 400 cmκατά μέγιστο. Επικοινωνήστε μετο κέντρο σέρβις για να προμη‐θευτείτε άλλον σωλήνα και τηνεπέκ
Ø 35 mm14 mm16-22 mm22±1,5 mm416mmX595-598 mm• ΠόρταΟι διαστάσεις της πόρτας πρέπει να εί‐ναι:– πλάτος 595 έως 598 mm– πάχος 16 έως 22 mm– το ύψος X ε
ABC• Κόντρα μαγνήτηςΗ συσκευή είναι κατασκευασμένη γιαμαγνητικό κλείσιμο της πόρτας. Για ναεπιτραπεί η σωστή λειτουργία αυτήςτης συσκευής, πρέπει να β
ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392. INSTRUÇÕES DE SEGURA
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-vel por les
1.2 Γενικές πληροφορίες για την ασφάλεια• Πριν από την πραγματοποίηση συντήρησης, απενερ‐γοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το φις τροφο‐δοσίας από
• Respeite o volume de carga máximo de 7 kg (consul-te o capítulo “Tabela de programas”).• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deveser substi
• Certifique-se de que não danifica a fi-cha e o cabo de alimentação eléctrica.Se for necessário substituir o cabo dealimentação, esta operação deve s
3. INFORMAÇÃO TÉCNICADimensões Largura / Altura / Profun-didade596 / 820 / 544 mmProfundidade total 560 mmLigação eléctrica: VoltagemPotência totalFus
9Mangueira de entrada de água10Pés de nivelamento do aparelho4.1 Acessórios1 2341Chave de porcasPermite remover os parafusos detransporte.2Coberturas
5.1 VisorCI H G F EA B DAIndicador de temperatura e símbolo de FRIO .BSímbolos do indicador de velocidade de centrifugação, CUBA CHEIA e CICLO NOCTU
FO visor apresenta a seguinte informação:• Duração do programa seleccionado– Após a selecção de um programa, a duração é apresentada emhoras e minutos
• após premir o botão 8: é impossívelmudar para outro programa ou opção.Para activar ou desactivar esta opção,prima simultaneamente, durante cercade 6
ProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpções Engomar Fácil60 °C - FrioCarga máx. de 1 kgTecidos sintéticos para
ProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpções Anti-alergia60 °CCarga máx. de 7 kgPeças de algodão branco.Este pr
ProgramaTemperatura máxima e mínimaTipo de roupaCarga máximaDescriçãodo cicloOpçõesSUPER ECOFrioCarga máx. de 3 kgTecidos mistos (artigos de algodão e
• Ρυθμίστε κατάλληλα τα πόδια, ώστε ναυπάρχει ο απαραίτητος χώρος μεταξύτης συσκευής και της μοκέτας.Ηλεκτρική σύνδεσηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος πυρκαγιάς
Programas Carga(kg)Consumode energia(kWh)Consumode água (li-tros)Duraçãoaproxima-da do pro-grama (mi-nutos)Humidaderestante(%)1)Algodões 60°C7 1.2 53
9. UTILIZAÇÃO DIÁRIA9.1 Carregar roupa1.Abra a porta do aparelho.2.Coloque a roupa no tambor, umapeça de cada vez. Deve sacudir aroupa antes de a colo
9.3 Seleccionar o programa(botão 1 )Rode o selector de programas para oprograma pretendido.O selector de programas determina o ti-po de ciclo de lavag
pondente aparece no display e começaa piscar.Para conhecer a compatibilidadeentre as opções e os programasde lavagem, consulte o capítulo"Program
vamente o botão 8. Se tiver selecciona-do um início diferido, a máquina iniciaráa contagem decrescente.Se seleccionar uma opção incorrecta, oindicador
/Off. Passados alguns minutos,pode abrir a porta (tenha em atençãoo nível da água e a temperatura!);Após fechar a porta, é necessário selec-cionar no
Estão disponíveis tira-nódoas especiais.Utilize o tira-nódoas especial que seaplique ao tipo de nódoa e tecido.10.3 Detergentes e aditivos• Utilize ap
CUIDADONão utilize álcool, solventes ouprodutos químicos.11.3 Vedante da portaExamine regularmente o vedante e reti-re todos os objectos do interior.1
5.Limpe o compartimento do distri-buidor com uma escova.6.Volte a colocar o distribuidor no res-pectivo compartimento.11.6 Bomba de escoamentoA bomba
6.Retire os objectos estranhos e o co-tão do compartimento do filtro e doimpulsionador da bomba.7.Verifique bem se o impulsionadorda bomba roda (roda
2.4 ΑπόρριψηΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΚίνδυνος τραυματισμού ή ασφυ‐ξίας.• Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πα‐ροχή ρεύματος.• Κόψτε το καλώδιο τροφοδοσίας καιαπορρίψ
Para limpar os filtros de entrada de água:1.Feche a torneira da água.2.Desaperte a mangueira de admissãode água da torneira.3.Limpe o filtro da mangue
4.volte a apertar a mangueira de en-trada de água;5.volte a colocar a cobertura na man-gueira de escoamento de emergên-cia;6.coloque a mangueira de es
Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não enche:A torneira da água está fechada. • Abra a torneira da água.A mangueira de entrada está dobrada ou t
Problema Possível causa/SoluçãoResultados de lavagemnão satisfatórios:Foi utilizado pouco detergente ou um detergentenão adequado.• Aumente a quantida
Problema Possível causa/SoluçãoO visor apresenta ocódigo de alarme :O sistema anti-inundação foi activado.• Retire a ficha da tomada eléctrica, feche
5.Abra a porta. Retire a peça de polis-tireno do vedante da porta e todasas peças do tambor.6.Coloque um dos elementos da em-balagem de polistireno no
10.Retire os três parafusos. Utilize achave fornecida com o aparelho.11.Retire os espaçadores de plástico.12.Coloque as tampas de plástico nosorifício
• Depois de ter nivelado a máquina,aperte as porcas de bloqueio.• O aparelho deve estar nivelado e está-vel.Nunca coloque cartão, madeiraou outros mat
Não utilize uma extensão demangueira se a mangueira deentrada for demasiado pequena.Contacte o centro de assistênciapara saber como substituir amangue
• A um tubo com orifício de ventilação.Consulte a imagem. Directamentenum tubo de escoamento a uma altu-ra não inferior a 60 cm e não superiora 100 cm
4. ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ7 8 9101 234561Θήκη απορρυπαντικού2Χειριστήριο3Λαβή πόρτας4Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών5Αντλία αδειάσματος6Πόδια οριζοντίωσ
14. ENCASTRE14.1 Encastre600 mm555 mm596 mm170 mm75 mm100 mm60 mmmin.820 mmmin.560 mm818 mm• Este aparelho foi concebido para serencastrado em móveis
12• DobradiçasPara montar as dobradiças, é necessá-rio fazer dois furos (diâm. 35 mm, pro-fundidade 12,5-14 mm, dependendoda profundidade da porta do
ABCEDSe a porta tiver de ser aberta da esquer-da para a direita, inverta a posição dasplacas E, do íman D e da placa C. Monteo contra-íman D e as dobr
PORTUGUÊS 73
74www.aeg.com
PORTUGUÊS 75
www.aeg.com/shop132927161-A-112013
5. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ1 2 3 4 5 6 7 8 91Διακόπτης επιλογής προγράμματος2Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ 3Κουμπί ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ 4Κουμπί ΕΠΙΛΟΓΩΝ 5Κουμπί Ok6Κουμπί ΕΞΟ
CΟθόνη ροής προγράμματος: ΠΡΟΠΛΥΣΗ , ΚΥΡΙΑ ΠΛΥΣΗ ,ΞΕΒΓΑΛΜΑ , ΣΤΥΨΙΜΟ , ΑΔΕΙΑΣΜΑ , ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΔΟ‐ΣΗ • Η οθόνη ροής προγράμματος εμφανίζει τις
Commentaires sur ces manuels