AEG FSE52910Z Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG FSE52910Z. Aeg FSE52910Z Používateľská príručka Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
USER
MANUAL
PL Instrukcja obsługi 2
Zmywarka
RO Manual de utilizare 27
Maşină de spălat vase
SK Návod na používanie 51
Umývačka
FSE52910Z
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1 - FSE52910Z

USER MANUALPL Instrukcja obsługi 2ZmywarkaRO Manual de utilizare 27Maşină de spălat vaseSK Návod na používanie 51UmývačkaFSE52910Z

Page 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Uruchamianie trybuużytkownikaUpewnić się, że urządzenie jest w trybiewyboru programów.Aby uruchomić tryb użytkownika, należynacisnąć jednocześnie i pr

Page 3 - POLSKI 3

• Na wyświetlaczu pojawi sięaktualne ustawienie: np. =poziom 5.2. Nacisnąć kilkakrotnie , abyzmienić ustawienie.3. Nacisnąć przycisk wł./wył, abypo

Page 4

Podczas fazy suszenia drzwiotwierają się automatycznie ipozostają otworzone.UWAGA!Nie należy zamykać drzwiurządzenia w ciągu 2 minutod ich automatyczn

Page 5 - 2.3 Podłączenie do sieci

Opcja XtraDry jest włączona na stałe dlawszystkich programów z wyjątkiem i nie ma potrzeby włączania jejna początku każdego cyklu.W innych programach

Page 6 - 3. OPIS PRODUKTU

4. Ostrożnie potrząsnąć lejkiem,trzymając go za uchwyt, aby opróżnićgo ze wszystkich granulek.5. Usunąć sól rozsypaną wokół otworuzbiornika soli.6. Ob

Page 7 - 4. PANEL STEROWANIA

9.1 Stosowanie detergentuBCA1. Nacisnąć przycisk zwalniający (B),aby otworzyć pokrywę (C).2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w prze

Page 8

Anulowanie opóźnieniarozpoczęcia programu wtrakcie odliczaniaPo anulowaniu opóźnienia rozpoczęciaprogramu należy ponownie ustawićprogram.Nacisnąć i pr

Page 9 - 6. USTAWIENIA

10.3 Postępowanie pozaprzestaniu korzystaniaz tabletekwieloskładnikowychPrzed rozpoczęciem stosowaniaoddzielnie dozowanego detergentu, soli ipłynu nab

Page 10 - Ustawianie poziomu

11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Przed przystąpieniem dokonserwacji należy wyłączyćurządzenie i wyjąć wtyczkęprzewodu zasilającego zgniazda el

Page 11 - POLSKI 11

7. Włożyć filtry (B) i (C).8. Włożyć filtr (B) do filtra płaskiego (A).Obrócić zgodnie z ruchemwskazówek zegara, aż się zablokuje.UWAGA!Nieprawidłoweu

Page 12 - 7. OPCJE

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 13 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Sufitowe ramię spryskujące znajduje sięna górnej ściance urządzenia. Ramięspryskujące (C) zamontowane jest wrurze dolotowej (A) za pomocą elementumocu

Page 14 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

program co najmniej dwa razy wmiesiącu.12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWJeśli urządzenia nie można uruchomićlub przestaje ono działać podczas pracy,należy n

Page 15 - POLSKI 15

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieWłączyło się zabezpieczenieprzed zalaniem.Na wyświetlaczu widocznejest wskazanie .• Zakręcić za

Page 16 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

12.1 Efekty zmywania i suszenia są niezadowalająceProblem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty zmy‐wania.• Patrz punkty „Codzienna ek

Page 17 - POLSKI 17

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieŚlady rdzy na sztućcach. • W wodzie używanej do zmywania jest za dużo soli.Patrz „Zmiękczacz wody”.• Umieszczon

Page 18 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Model FSE52910ZPojemność znamionowa, wyrażona liczbą standardowych kompletównaczyń14Klasa efektywności energetycznej A++Zużycie energii w kWh rocznie

Page 19 - 11.3 Czyszczenie sufitowego

Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°C1) Pozostałe wartości znajdują się na tabliczce znamionowej.2) Jeżeli ciepła woda pochodzi z alternatywny

Page 20 - 11.5 Czyszczenie wnętrza

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA...282. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Page 21 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Page 22

– de către clienţii din hoteluri, moteluri, unităţi decazare cu mic dejun şi alte medii de tip rezidenţial.• Nu modificaţi specificaţiile acestui apar

Page 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 24 - 13. KARTA PRODUKTU

• Asiguraţi-vă că parametrii de peplăcuţa cu date tehnice suntcompatibili cu valorile nominale alesursei de alimentare.• Utilizaţi întotdeauna o priză

Page 25 - POLSKI 25

2.6 Gestionarea deşeurilordupă încheierea ciclului deviaţă al aparatuluiAVERTISMENT!Pericol de vătămare sausufocare.• Deconectaţi aparatul de la sursa

Page 26 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

Când AirDry este activat întimpul fazei de uscare,proiecţia de pe podea s-arputea să nu fie completvizibilă. Pentru a vede dacăciclul s-a încheiat, ve

Page 27 - PENTRU REZULTATE PERFECTE

Program Grad de murdărireTip încărcăturăFazele programului OpţiuniP2 2)• Toate• Vase din porţe‐lan, tacâmuri, oa‐le şi cratiţe• Prespălare• Spălare de

Page 28

Program 1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durată(min)P4 10 0.9 30P5 10 - 14 0.8 - 1.0 82 - 921) Presiunea şi temperatura apei, variaţiile curentu

Page 29 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Page 30 - 2.5 Service

la uscare, folosiţi întotdeauna agent declătire.Dacă folosiţi detergent standard sautablete combinate fără agent de clătire,activaţi notificarea pentr

Page 31 - 3. DESCRIEREA PRODUSULUI

Dezactivarea AirDryAsiguraţi-vă că aparatul este în modulutilizator.1. Apăsaţi .• Indicatoarele , şi suntstinse.• Indicatorul continuă să seapri

Page 32 - 5. PROGRAME

8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE1. Verificaţi dacă nivelul curent aldedurizatorului de apăcorespunde durităţii apei de lareţeaua de alimentare. Dacă nuco

Page 33 - 5.1 Valori de consum

8.2 Umplerea dozatoruluipentru agent de clătireMAX1234+-ADCBATENŢIE!Folosiţi numai agent declătire conceput specialpentru maşinile de spălatvase.1. Ap

Page 34 - 6. SETĂRI

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wgospodarstwie domowym oraz do podobnychzastosowań w takich miejscach, jak:–

Page 35 - Setarea nivelului pentru

9.2 Setarea şi pornirea unuiprogramFuncţia Auto OffAceastă funcţie reduce consumul deenergie prin dezactivarea automată aaparatului atunci când acesta

Page 36

Toate butoanele sunt inactive cuexcepţia butonului pornit/oprit.1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sauaşteptaţi ca funcţia Auto Off sădezactiveze automat

Page 37 - 7. OPŢIUNI

• Puneţi obiectele concave (ceştile,paharele şi cratiţele) cu gura în jos.• Asiguraţi-vă că paharele nu se atingîntre ele.• Puneţi obiectele uşoare în

Page 38 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

2. Scoateţi filtrul (C) din filtrul (B). 3. Scoateţi filtrul plat (A).4. Spălaţi filtrele.5. Asiguraţi-vă că nu există resturialimentare sau mizerie î

Page 39 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

3. Pentru a reinstala braţul stropitor,apăsaţi-l în jos.11.3 Curăţarea braţuluistropitor superiorVă recomandăm să curăţaţi regulatbraţul stropitor sup

Page 40

11.4 Curăţarea exterioară• Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale,umedă.• Utilizaţi numai detergenţi neutri.• Nu folosiţi produse abrazive, bureţiabraziv

Page 41 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţieAparatul nu evacuează apa.Afişajul indică .• Verificaţi dacă scurgerea chiuvetei este înfundată.•

Page 42 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoareProblemă Cauză posibilă şi soluţieRezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Util

Page 43 - 11.2 Curăţarea braţului

Problemă Cauză posibilă şi soluţieUrme de rugină pe tacâmuri. • Este utilizată prea multă sare în apa folosită la spăla‐re. Consultaţi „Dedurizatorul

Page 44 - 11.3 Curăţarea braţului

Clasa de eficienţă energetică A++Consum de energie în kWh pe an, pe baza a 280 de cicluri standardde spălare folosind alimentarea cu apă rece şi modur

Page 45 - 12. DEPANARE

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Page 46

electrice şi electrocasnice. Nu aruncaţiaparatele marcate cu acest simbol împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local derecicla

Page 47 - ROMÂNA 47

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE... 522. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Page 48 - „Informaţii şi sfaturi”

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Page 49 - 15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

• Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.• Prevádzkový tlak vody (minimálny a maximálny) musíbyť medzi 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)• Dod

Page 50

• Uistite sa, že parametre na typovomštítku sú kompatibilné s elektrickýmnapätím zdroja napájania.• Vždy používajte správne inštalovanúuzemnenú zásuvk

Page 51 - NAJLEPŠIE VÝSLEDKY

3. POPIS SPOTREBIČA5489106711 12 2311Stropné sprchovacie rameno2Horné sprchovacie rameno3Dolné sprchovacie rameno4Filtre5Typový štítok6Zásobník na soľ

Page 52 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

4. OVLÁDACÍ PANEL1 2 93 4 5 6 7 81Tlačidlo Zap/Vyp2Displej3Tlačidlo Delay4Programové tlačidlo (hore)5Programové tlačidlo (dole)6Tlačidlo TimeSaver7Tla

Page 53 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Program Stupeň znečisteniaDruh náplneFázy programu Voliteľné funkcieP4 4)• Ľahké znečistenie• Porcelán a jedá‐lenský príbor• Umývanie 60 °C• Oplachova

Page 54 - 2.6 Likvidácia

6. NASTAVENIA6.1 Režim výberu programu apoužívateľský režimKeď je spotrebič v režime výberuprogramu, môžete nastaviť program avojsť do používateľského

Page 55 - 3. POPIS SPOTREBIČA

Nemecké stup‐ne (°dH)Francúzskestupne (°fH)mmol/l ClarkovestupneÚroveň zmäkčova‐ča vody11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 34 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 -

Page 56 - 5. PROGRAMY

z gniazda elektrycznego. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym w celu wymianywęża dopływowego.2.4 Eksploatacja• Nie siadać ani nie

Page 57 - 5.2 Informácie pre skúšobne

Zapnutie zvukového signálupo skončení programuSkontrolujte, či je spotrebič vpoužívateľskom režime.1. Stlačte tlačidlo .• Ukazovatele , a zhasnú.•

Page 58 - 6. NASTAVENIA

Ak nie je možné voliteľnúfunkciu použiť pre danýprogram, príslušnýukazovateľ sa nerozsvietialebo niekoľko sekúnd rýchlobliká a potom zhasne.Zapnutie v

Page 59

Plnenie zásobníka na soľ1. Otočte viečko zásobníka na soľdoľava a vyberte ho.2. Do zásobníka na soľ nalejte 1 litervody (iba keď dopĺňate soľ prvýkrát

Page 60 - 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

9.1 Používanie umývaciehoprostriedkuBCA1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B)otvoríte kryt (C).2. Umývací prostriedok vo forme práškualebo tablety pr

Page 61 - 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

Zrušenie posunutého štartupočas odpočítavaniaAk zrušíte posunutý štart, bude potrebnéznovu nastaviť program a voliteľnéfunkcie.Stlačte a podržte RESET

Page 62 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

4. Po skončení programu nastavtezmäkčovač vody podľa tvrdosti vodyvo vašej oblasti.5. Upravte dávkovanie leštidla.6. Zapnite ukazovateľ doplnenialešti

Page 63 - SLOVENSKY 63

CBA1. Filter (B) otočte proti smeruhodinových ručičiek a vyberte ho.2. Filter (C) vyberte z filtra (B). 3. Vyberte plochý filter (A).4. Filtre umyte.5

Page 64 - 10. TIPY A RADY

UPOZORNENIE!Nesprávna poloha filtrovmôže spôsobiť zlé výsledkyumývania a poškodiťspotrebič.11.2 Čistenie dolnéhosprchovacieho ramenaDolné sprchovacie

Page 65 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

2. Premiestnite horný kôš na najnižšiuúroveň pre jednoduchší prístup ksprchovaciemu ramenu.3. Na odpojenie sprchovacieho ramenaod napájacej trubice ot

Page 66

Problém a chybový kód Možná príčina a riešenieSpotrebič sa nedá zapnúť. • Uistite sa, že je zástrčka pripojená do sieťovej zásuvky.• Uistite sa, že po

Page 67 - 11.3 Čistenie horného

9Dozownik detergentu10Dolny kosz11Górny kosz12Szuflada na sztućce3.1 Beam-on-FloorWyświetlacz Beam-on-Floor wyświetlawiązkę światła na podłodze przedd

Page 68 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém a chybový kód Možná príčina a riešenieŠtrkotavé/klepotavé zvuky zvnútra spotrebiča.• Riad nie je správne vložený v košoch. Pozrite si leták ov

Page 69 - SLOVENSKY 69

Problém Možná príčina a riešenieRiad je mokrý. • V záujme vyššej účinnosti sušenia zapnite voliteľnúfunkciu XtraDry a nastavte AirDry.• Program nemá f

Page 70

Ďalšie možné príčiny nájdetev častiach „Pred prvýmpoužitím”, „Každodennépoužívanie” alebo „Rady atipy”.13. INFORMAČNÝ LIST K VÝROBKUObchodná značka AE

Page 71 - SLOVENSKY 71

Elektrické zapojenie 1)Napätie (V) 220 - 240Frekvencia (Hz) 50Tlak pritekajúcej vody Min. / max.bar (MPa)0.5 (0.05) / 8 (0.8)Prívod vodyStudená alebo

Page 73

SLOVENSKY 75

Page 74

www.aeg.com/shop156930361-A-482018

Page 75 - SLOVENSKY 75

5. PROGRAMYNumeracja programów w tabeli (P1, P2itd.) odpowiada ich kolejności na panelusterowania.Kolejność programów w tabeli może nieodpowiadać ich

Page 76 - 156930361-A-482018

5.1 Parametry eksploatacyjneProgram 1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P1 10.5 0.935 235P2 8 - 15 0.7 - 1.7 46-170P3 12.5 - 14.5 1.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire