AEG F66602VI0P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Non AEG F66602VI0P. Aeg F66602VI0P Manuel utilisateur [es] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 72
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FR Notice d'utilisation 2
Lave-vaisselle
DE Benutzerinformation 25
Geschirrspüler
PL Instrukcja obsługi 49
Zmywarka
FAVORIT 66602 VI0P
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Résumé du contenu

Page 1 - FAVORIT 66602 VI0P

FR Notice d'utilisation 2Lave-vaisselleDE Benutzerinformation 25GeschirrspülerPL Instrukcja obsługi 49ZmywarkaFAVORIT 66602 VI0P

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Dureté eauDegrés alle-mands (°dH)Degrés français(°fH)mmol/l DegrésClarkeNiveau de l'adou-cisseur d'eau47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043

Page 3 - Sécurité générale

Comment régler le niveau deliquide de rinçageL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez les touches

Page 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

que les voyants , , et semettent à clignoter et que plus rienne s'affiche.2. Appuyez sur • Les voyants , et s'éteignent.• Le voyant

Page 5 - 2.5 Mise au rebut

Comment activer l'optionExtraHygieneAppuyez sur ; le voyantcorrespondant s'allume.Si cette option n'est pas compatible avecle program

Page 6 - 3.1 Beam-on-Floor

8.2 Comment remplir ledistributeur de liquide derinçageABCATTENTION!Utilisez uniquement duliquide de rinçagespécialement conçu pour leslave-vaisselle.

Page 7 - 5. PROGRAMMES

ATTENTION!Utilisez uniquement unproduit de lavage spécialpour lave-vaisselle.1. Appuyez sur la touche dedéverrouillage (A) pour ouvrir lecouvercle (C)

Page 8 - 5.1 Valeurs de consommation

de lavage avant de lancer un nouveauprogramme.Fin de programmeLorsque le programme est terminé etque vous ouvrez la porte, l'appareils'étein

Page 9 - 6. RÉGLAGES

1. Réglez l'adoucisseur d'eau sur leniveau maximal.2. Assurez-vous que le réservoir de selrégénérant et le distributeur deliquide de rinçage

Page 10 - Comment régler le niveau de

11.1 Nettoyage des filtresLe système de filtrage se compose detrois éléments.CBA1.Faites pivoter le filtre (B) dans le sensantihoraire puis sortez-le.

Page 11 - FRANÇAIS

ATTENTION!Une position incorrecte desfiltres peut donner demauvais résultats de lavageet endommager l'appareil.11.2 Nettoyage du brasd'asper

Page 12 - 7. OPTIONS

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...32. CONSIGNES DE SÉCURIT

Page 13

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrêteen cours de programme. Avant decontacter le service aprè

Page 14 - 9. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème et code d'alarme Cause et solution possiblesLe système de sécurité anti-débordement s'est déclen-ché.L'affichage indique .• F

Page 15

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont passatisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reportez

Page 16 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesMousse inhabituelle en coursde lavage.• Utilisez uniquement des produits de lavage pour lave-vaisselle.• Il y a un

Page 17 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions Largeur / hauteur / profondeur(mm)596 / 818-898 / 550Branchement électrique1)Tension (V) 200 - 240Fréquence

Page 18 - 11.1 Nettoyage des filtres

INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...262. SICHERHEITSANW

Page 19 - 11.2 Nettoyage du bras

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht

Page 20

• Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen• Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedec

Page 21

Typenschild den Daten IhrerStromversorgung entsprechen.Wenden Sie sich anderenfalls an eineElektrofachkraft.• Schließen Sie das Gerät unbedingt aneine

Page 22

• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oderHaustiere in dem Gerät ein

Page 23

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Page 24 - L'ENVIRONNEMENT

4. BEDIENFELD1 283 4 5 6 791Taste „Ein/Aus“2Display3Taste Delay4Taste Program5Taste ExtraHygiene6Taste TimeSaver7Taste XtraDry8Taste RESET9Kontrolllam

Page 25 - REPARATUR- UND KUNDENDIENST

Programm Verschmutzungs-gradBeladungProgrammphasen OptionenP3 3)• Starker Ver-schmutzungs-grad• Geschirr, Be-steck, Töpfe undPfannen• Vorspülen• Haupt

Page 26 - Allgemeine Sicherheit

Programm 1)Wasser(l)Energieverbrauch(kWh)Dauer(Min.)P3 12.5 - 14.5 1.4 - 1.6 154 - 164P4 12 - 14 0.7 - 0.9 75 - 85P5 10 0.9 30P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219

Page 27 - SICHERHEITSANWEISUNGEN

Der Enthärter muss entsprechend derWasserhärte in Ihrem Gebiet eingestelltwerden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sieüber die Wasserhärte in Ihrem Gebieti

Page 28 - 2.5 Entsorgung

Das Klarspülmittel wird automatischwährend der heißen Spülphasenabgegeben.Sie können die Zugabemenge fürKlarspülmittel zwischen Stufe 1(Mindestmenge)

Page 29 - 3. GERÄTEBESCHREIBUNG

So schalten Sie den Signaltonfür das Programmende einDas Gerät muss sich imProgrammwahlmodus befinden.1. Halten Sie zum Aufrufen desBenutzermodus glei

Page 30 - 5. PROGRAMME

7.3 ExtraHygieneDiese Option sorgt für hygienischereErgebnisse. Während der letztenSpülphase wird die Temperatur fürmindestens 10 Minuten auf 70 °Cgeh

Page 31 - 5.1 Verbrauchswerte

8.2 Füllen des Klarspülmittel-DosierersABCVORSICHT!Verwenden Sieausschließlich Klarspülmittelfür Geschirrspüler.1.Öffnen Sie den Deckel (C).2. Füllen

Page 32 - 6. EINSTELLUNGEN

VORSICHT!Verwenden Sie nurReinigungsmittel fürGeschirrspüler.1. Drücken Sie die Entriegelungstaste(A), um den Deckel (C) zu öffnen.2. Füllen Sie das R

Page 33 - 6.3 Klarspülmittel-Dosierer

Bevor Sie ein neues Programm starten,stellen Sie sicher, dass derReinigungsmittelbehälter gefüllt ist.ProgrammendeWenn das Programm beendet ist und Si

Page 34

• Respectez le nombre maximal de 13 couverts.• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, un service de mai

Page 35 - 7. OPTIONEN

4. Stellen Sie den Wasserenthärter nachAblauf des Programms auf dieWasserhärte in Ihrer Region ein.5. Stellen Sie die Menge desKlarspülmittels ein.6.

Page 36 - 8.1 Salzbehälter

CBA1. Drehen Sie den Filter (B) nach linksund nehmen Sie ihn heraus.2. Nehmen Sie den Filter (C) aus demFilter (B). 3. Entfernen Sie den flachen Filte

Page 37 - 9. TÄGLICHER GEBRAUCH

VORSICHT!Eine falsche Anordnung derFilter führt zu schlechtenSpülergebnissen und kanndas Gerät beschädigen.11.2 Reinigen des oberenSprüharmsWir empfeh

Page 38

Programme mit langer Laufzeit zuverwenden.• Um die Leistungsfähigkeit des Gerätszu erhalten, wird empfohlen einmal imMonat ein spezielles Reinigungsmi

Page 39 - 10. TIPPS UND HINWEISE

Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und AbhilfeDas Gerät pumpt das Was-ser nicht ab.Im Display erscheint .• Stellen Sie sicher, dass der Siphon ni

Page 40 - 11. REINIGUNG UND PFLEGE

Siehe „Vor der erstenInbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“bezüglich anderer möglicherUrsachen.Schalten Sie nach der Überprüf

Page 41

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeDas Geschirr ist nass. • Schalten Sie die Option XtraDry ein, um die besteTrocknungsleistung zu erzielen.• Das Pro

Page 42 - Geräteinnenraums

Störung Mögliche Ursache und AbhilfeKalkablagerungen auf demGeschirr, im Innenraum undauf der Türinnenseite.• Es befindet sich zu wenig Salz im Behält

Page 43 - 12. FEHLERSUCHE

14. UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt-

Page 44

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...502. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Page 45

changer le fusible de la ficheélectrique, utilisez le fusible : 13 ampASTA (BS 1362).2.3 Raccordement à l'arrivéed'eau• Veillez à ne pas end

Page 46

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Page 47 - 13. TECHNISCHE DATEN

– do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,obiektach noclegowych i innych obiektachmieszkalnych.• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzeni

Page 48 - 14. UMWELTTIPPS

2.2 Podłączenie do siecielektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożeniepożarem i porażeniemprądem elektrycznym.• Urządzenie musi być uziemione.• Należy u

Page 49 - OBSŁUGA KLIENTA

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenieodniesieniem obrażeń ciałalub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródłazasilania.• Odciąć i wyrzucić pr

Page 50

4. PANEL STEROWANIA1 283 4 5 6 791Przycisk wł./wył.2Wyświetlacz3Przycisk Delay4Przycisk Program5Przycisk ExtraHygiene6Przycisk TimeSaver7Przycisk Xtra

Page 51 - 2.1 Instalacja

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu OpcjeP4 • Średnie lub lek‐kie• Delikatne naczy‐nia i szkło• Zmywanie 45°C• Płukanie• Suszeni

Page 52 - 2.4 Przeznaczenie

Program1)Zużycie wody(l)Zużycie energii(kWh)Czas trwania(min)P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) Parametry eksploatacyjne mogą ulec zmianie w zależności o

Page 53 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie francu‐skie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmiękcza‐nia wody43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 937 - 42 65 - 75 6.5 -

Page 54 - 5. PROGRAMY

zaczną migać wskaźniki , , i , a wyświetlacz będzie pusty.2. Nacisnąć .• Wskaźniki , i zgasną.• Wskaźnik będzie nadal migał.• Na wyświetlac

Page 55 - 5.1 Parametry eksploatacyjne

2. Nacisnąć • Wskaźniki , i zgasną.• Wskaźnik będzie nadal migał.• Na wyświetlaczu pojawi sięaktualne ustawienie: =Sygnał dźwiękowy wyłączony.

Page 56 - 6. USTAWIENIA

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL54679 8 12 23111 10 1Bras d'aspersion supérieur2Bras d'aspersion intermédiaire3Bras d'aspersion infér

Page 57

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Sprawdzić, czy bieżący poziomzmiękczania wody odpowiadatwardości wody doprowadzanej dourządzenia. Jeśli nie, dostosowaćpo

Page 58

8.2 Napełnianie dozownikapłynu nabłyszczającegoABCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Otworzyć pokrywę (C).2

Page 59 - 7. OPCJE

2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(B).3. Jeśli program przewiduje fazęzmywania wstępnego, umieścićniewielką ilość dete

Page 60 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

10. WSKAZÓWKI I PORADY10.1 Informacje ogólneStosowanie się do poniższychwskazówek pomoże zapewnić optymalneefekty prania i suszenia podczascodziennej

Page 61 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

• Nie wkładać do urządzeniaelementów wykonanych z drewna,rogu, aluminium, cynołowiu i miedzi.• Nie wkładać do urządzeniaprzedmiotów, które mogą pochła

Page 62

2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5. Upewnić się, że wokół krawędziosadnika nie znajdują się resztkiżywności a

Page 63 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

3. Umyć ramię spryskujące pod bieżącąwodą. Za pomocą spiczastegoprzedmiotu (np. wykałaczki) usunąćzabrudzenia z otworów.4. Aby zamocować ramię sprysku

Page 64 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

OSTRZEŻENIE!Nieprawidłowo wykonananaprawa może narazićużytkownika na poważneniebezpieczeństwo.Wszystkie naprawy powinnywykonywać odpowiedniowykwalifik

Page 65 - 11.2 Czyszczenie górnego

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązaniePozostały czas do zakoń‐czenia programu pokazywa‐ny na wyświetlaczu wydłużasię i przeskakuje nie

Page 66 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętym urzą‐dzeniu.• Nie ma płynu nabł

Page 67 - POLSKI 67

4. BANDEAU DE COMMANDE1 283 4 5 6 791Touche Marche/Arrêt2Affichage3Touche Delay4Touche Program5Touche ExtraHygiene6Touche TimeSaver7Touche XtraDry8Tou

Page 68

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się pozos‐tałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Page 69 - POLSKI 69

Ciśnienie doprowadzanej wo‐dybar (minimalne i maksymalne) 0.5 - 8MPa (minimalne i maksymalne) 0.05 - 0.8Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°CP

Page 70 - 13. DANE TECHNICZNE

www.aeg.com/shop117906734-A-392016

Page 71 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

Programme Degré de salissureType de vaissellePhases du programme OptionsP4 • Normalementou légèrementsale• Vaisselle fragileet verres• Lavage à 45 °C•

Page 72 - 117906734-A-392016

Programme 1)Eau(l)Consommationélectrique(kWh)Durée(min)P6 9 - 10 1.0 - 1.2 219 - 2291) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la p

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire