AEG TP6011TW Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Séchoirs à tambour AEG TP6011TW. Aeg TP6011TW User Manual [fr] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 88
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
6011TW DE Benutzerinformation 2
FR Notice d'utilisation 24
IT Istruzioni per l’uso 45
EN User manual 66
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Résumé du contenu

Page 1 - EN User manual 66

6011TW DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 24IT Istruzioni per l’uso 45EN User manual 66

Page 2 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

ProgrammeBela-dung1)WäscheartVerfügbareFunktionenPfle-ge-sym-bol Leichtbügeln1 kg(oder5Hem-den)Zum Trocknen von pflegeleich-ten Textilien (z. B. Hemde

Page 3 - SICHERHEITSHINWEISE

Pfle-ge-sym-bolEigenschaftenKann im Trockner mit Stan-dardtemperatur getrocknetwerdenKann im Trockner mit redu-zierter Temperatur getrock-net werdenKa

Page 4 - 1.3 Gebrauch

Ist die Funktion aktiviert, leuchtet dieLED über der Taste auf oder das Symbolerscheint.7.7 Funktion KnitterschutzVerlängert die Knitterschutzphase (3

Page 5 - Kompressor

7.14 Am Ende des ProgrammsNach Abschluss des Trockenprogrammsblinkt das Symbol im Display. Ist dieFunktion Signal eingeschaltet, ertönt et-wa eine Mi

Page 6 - 2. GERÄTEBESCHREIBUNG

1.Drehen Sie den Programmwahl-schalter auf ein verfügbares Pro-gramm.2.Halten Sie gleichzeitig die TastenKnitterschutz und Zeitvorwahl ge-drückt, bis

Page 7 - 3. ZUBEHÖR

4.Reinigen Sie den Filter mit derfeuchten Hand.5.Reinigen Sie den Filter bei Bedarfmit einer Bürste und warmem Was-ser.Schließen Sie den Filter. 6.Ent

Page 8 - 4. BEDIENFELD

So leeren Sie den Kondensatbehälter: 1.Ziehen Sie den Kondensatbehälterheraus und halten Sie ihn waage-recht.2.Ziehen Sie die Kunststoffverbindungher

Page 9 - 6. PROGRAMME

3.Drehen Sie die Verriegelung, um dieWärmetauscherabdeckung zu öff-nen.4.Klappen Sie die Abdeckung desWärmetauscherfilters nach unten.5.Ziehen Sie den

Page 10 - 7. GEBRAUCH DES GERÄTS

6.Drücken Sie auf den Haken, um denFilter zu öffnen.7.Reinigen Sie den Filter mit derfeuchten Hand. Reinigen Sie den Fil-ter bei Bedarf mit einer Bürs

Page 11 - DEUTSCH 11

9.Entfernen Sie, je nach Bedarf, alle 6Monate die Flusen aus dem Wärme-tauscherfach. Hierfür können Sie ei-nen Staubsauger benutzen. 10.Setzen Sie den

Page 12

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBE

Page 13 - 8. TIPPS UND HINWEISE

10. FEHLERSUCHE10.1 FehlersucheProblem1)Mögliche Ursache AbhilfeDas Gerätfunktioniertnicht.Der Wäschetrockner ist nichtan die Stromversorgung ange-sch

Page 14 - 9. REINIGUNG UND PFLEGE

Problem1)Mögliche Ursache AbhilfeErr (Fehler)auf demDisplay.Sie haben nach dem Pro-grammstart versucht, das Pro-gramm oder die Funktion zuändern.Schal

Page 15 - Kondensatbehälters

5) Nur Trockner mit Trommelbeleuchtung.6) Hinweis: Nach spätestens 5 Stunden wird der Trockengang automatisch abgebrochen(siehe Kapitel Ende des Trock

Page 16 - 9.3 Reinigen der

15mm12.1 AuspackenVORSICHT!Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge-samte Verpackungsmaterial.Entfernen der Styroporteile:1.Öffnen Sie die Einfülltür.2.Z

Page 17 - DEUTSCH 17

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252. DESCRIPTION

Page 18

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu

Page 19 - 9.5 Bedienfeld und Gehäuse

Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les don

Page 20 - 10. FEHLERSUCHE

1.4 Entretien et nettoyageAVERTISSEMENTRisque de blessure corporelle oude dommages matériels.• Avant toute opération d'entretien,éteignez l'

Page 21 - DEUTSCH 21

5Levier coulissant pour ouvrir la trap-pe du condenseur thermique6Fentes de circulation d'air7Pieds réglables8Trappe du condenseur thermique9Couv

Page 22 - 12. MONTAGE

3.4 Grille de séchageNom de l'accessoire : RA5, RA6, RA11,RA12Il est disponible chez votre magasin ven-deur agréé (peut se fixer à certains types

Page 23 - 13. UMWELTTIPPS

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo

Page 24 - SERVICE APRÈS-VENTE

tés par un compresseur comme : les ré-frigérateurs, les congélateurs6. PROGRAMMESProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quet-ted'e

Page 25 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

ProgrammesChar-ge 1)PropriétésFonctionsdisponiblesÉti-quet-ted'en-tre-tiendestexti-lesSynthétiquesTrès Sec 3,5 kgSéchage de vêtements en texti-le

Page 26 - 1.3 Utilisation

Les filtres du condenseur thermique doivent être nettoyés tous les 3 cycles.3) Uniquement avec la grille de séchage (reportez-vous au chapitre ACCESSO

Page 27 - Compresseur

7.5 Réglage d'un programmeUtilisez le sélecteur pour régler le pro-gramme. La durée possible jusqu'à la findu programme s'affiche sur l

Page 28 - 3. ACCESSOIRES

7.12 Changement deprogrammePour changer de programme, tournez lesélecteur de programmes sur Stop puissélectionnez à nouveau le programme.7.13 Fonction

Page 29 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

1.Tournez le sélecteur de programmesur un programme disponible.2.Appuyez simultanément sur les tou-ches Anti-froissage et Minuterie enles maintenant e

Page 30 - 6. PROGRAMMES

3.Ouvrez le filtre.4.Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main.5.Au besoin, nettoyez le filtre à l'eautiède à l'aide d'une br

Page 31 - FRANÇAIS 31

bac d'eau de condensation et appuyezsur la touche Départ.Pour vidanger le bac d'eau decondensation automatiquement,vous pouvez installer un

Page 32

3.Tournez le loquet pour déverrouillerle capot du condenseur thermique.4.Abaissez le capot des filtres du con-denseur thermique.5.Soulevez le filtre p

Page 33 - FRANÇAIS 33

6.Poussez sur le crochet pour ouvrir lefiltre.7.Nettoyez le filtre après vous être hu-mecté la main. Au besoin, nettoyezle filtre à l'eau tiède à

Page 34 - 8. CONSEILS

• Überprüfen Sie den waagrechtenStand des Geräts mit einer Wasser-waage, wenn es an seinen endgülti-gen Platz gestellt wird. Richten Sie esgegebenenfa

Page 35 - 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.Si nécessaire, une fois tous les6 mois, retirez les peluches du com-partiment du condenseur thermique.Vous pouvez utiliser un aspirateur. 10.Remette

Page 36

10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT10.1 En cas d'anomalie de fonctionnementProblème1)Cause probable SolutionLe sèche-linge nefonctionnep

Page 37 - 9.3 Nettoyage des filtres du

Problème1)Cause probable SolutionAucun éclai-rage dutambour 5)Éclairage du tambour défectu-eux.Contactez le service après-ven-te pour remplacer l&apos

Page 38

hauteur x largeur x profondeur850 x 600 x 600 mm (maximum640 mm)capacité du tambour 118 lprofondeur maximale avec hublot ou-vert1090 mmlargeur maximal

Page 39 - FRANÇAIS 39

12.2 Installation sous un plande travailL'appareil peut être installé de façon au-tonome ou sous un plan de travail decuisine si un espace correc

Page 40 - 9.5 Nettoyage du bandeau de

INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 462. DESCRIZIO

Page 41 - FRANÇAIS 41

1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r

Page 42

Collegamento elettricoAVVERTENZA!Rischio di incendio e scossa elet-trica.• L'apparecchiatura deve disporre diuna messa a terra.• Verificare che i

Page 43 - 12. INSTALLATION

• Prima di eseguire qualunque interven-to di manutenzione, spegnere l'appa-recchiatura ed estrarre la spina dallapresa.• Non usare acqua spray né

Page 44 - > 850 mm

8Sportello dello scambiatore di calo-re9Coperchio dei filtri dello scambiato-re di calore10Manopola di blocco11Targhetta dei dati3. ACCESSORI3.1 Kit d

Page 45

dem Trocknen ein zusätzlicher Spül-gang durchgeführt werden.• Das Kondenswasser darf nicht getrun-ken oder für das Zubereiten von Spei-sen verwendet w

Page 46 - ISTRUZIONI DI SICUREZZA

3.4 Cestello di asciugaturaNome dell'accessorio: RA5, RA6, RA11,RA12Disponibile presso il vostro rivenditoreautorizzato (può essere collegato ad

Page 47 - 1.4 Pulizia e manutenzione

alimentate da compressore, come: frigo-riferi, congelatori.6. PROGRAMMIProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodi tes-sutoCotoni (Baumwolle

Page 48 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammiCarico1)ProprietàFunzioni di-sponibiliTipodi tes-sutoNormale(Schranktroc-ken) 2)3,5 kgAsciugatura di tessuti sottili danon stirare, ad esempi

Page 49 - 3. ACCESSORI

7. USO DELL'APPARECCHIATURA7.1 Preparazione dellabiancheriaAsciugare esclusivamente capiidonei per essere asciugatinell’asciugabiancheria. Assicu

Page 50 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

Usare il selettore dei programmi per im-postare il programma. Il display indica ladurata massima del programma.Il tempo di asciugatura visualizza-to c

Page 51 - 6. PROGRAMMI

7.13 Funzione SicurezzabambinoLa sicurezza bambini può essere impo-stata per evitare che giochino con l’ap-parecchiatura. La funzione sicurezzabambino

Page 52

– bassa conduttività <300μS/cm– media conduttività300-600 μS/cm– alta conduttività >600 μS/cm3.Premere ripetutamente il pulsanteAvvio Pausa fino

Page 53 - ITALIANO 53

3.Aprire il filtro.4.Pulire il filtro con la mano bagnata.5.Se necessario, pulire il filtro sottol'acqua corrente con uno spazzolino.Chiudere il

Page 54

9.2 Svuotamento delcontenitore dell'acqua dicondensaSvuotare il contenitore dell'acqua dicondensa dopo ogni ciclo di asciugatu-ra.Se il cont

Page 55 - ITALIANO 55

3.Ruotare il blocco per sbloccare il co-perchio dello scambiatore di calore.4.Abbassare il coperchio dei filtri delloscambiatore di calore.5.Sollevare

Page 56 - 9. PULIZIA E CURA

2. GERÄTEBESCHREIBUNG1 2645891011731Wasserbehälter2Bedienfeld3Einfülltür (Türanschlag wechselbar)4Hauptfilter5Schiebetaste zum Öffnen der Wär-metausch

Page 57 - ITALIANO 57

6.Premere la levetta per aprire il filtro.7.Pulire il filtro con la mano bagnata.Se necessario, pulire il filtro sottol'acqua corrente con uno sp

Page 58 - 9.3 Pulizia dei filtri dello

9.Se necessario, una volta ogni 6 mesi,rimuovere la lanugine dallo scom-parto dello scambiatore di calore. Èpossibile utilizzare un aspirapolvere. 10.

Page 59 - ITALIANO 59

10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI10.1 Risoluzione dei problemiProblema1)Causa possibile SoluzioneL'asciuga-biancherianon funzio-na.L'asciugabianc

Page 60

Problema1)Causa possibile SoluzioneNessuna lu-ce interna 5)Luce del cesto difettosa.Contattare il Centro di assi-stenza per sostituire la luce delcest

Page 61 - 9.5 Pulizia del pannello dei

volume del cesto 118 lprofondità massima con porta aperta 1090 mmlarghezza massima con porta aperta 950 mmaltezza regolabile850 mm (+ 15 mm - regolazi

Page 62 - 10. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

12.2 Installazione sotto unpianoL'apparecchiatura può essere montatasenza nessun supporto oppure sotto ilbanco della cucina con la corretta spa-z

Page 63 - 11. DATI TECNICI

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 672. PRODUCT

Page 64 - 12. INSTALLAZIONE

1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi

Page 65 - 13. CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

• Do not use multi-plug adapters andextension cables.• Make sure not to cause damage to themains plug and to the mains cable.Should the appliance powe

Page 66 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

• Cut off the mains cable and discard it.• Remove the door catch to preventchildren and pets to get closed in theappliance.CompressorWARNING!Risk of d

Page 67 - SAFETY INSTRUCTIONS

3. ZUBEHÖR3.1 Bausatz Wasch-Trocken-SäuleZubehörbezeichnung: SKP11, STA8,STA9Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-tragshändler. Der Bausatz Wasch-Tr

Page 68 - 1.5 Disposal

3. ACCESSORIES3.1 Stacking kitAccessory name: SKP11, STA8, STA9Available from your authorized vendor.Stacking kit can be used only with thewashing mac

Page 69 - 2. PRODUCT DESCRIPTION

Drying rack accessory let to dry safely inthe tumble dryer:•sport shoes• wool• soft toys• lingerieRead carefully the instructions suppliedwith the acc

Page 70 - 3. ACCESSORIES

ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkExtra Dry (Ex-tratrocken)7 kgTo dry cotton pieces of cloth-ing. Drying level: extra dry.all exce

Page 71 - 5. BEFORE FIRST USE

ProgrammesLoad1)PropertiesAvailablefunctionsFabricmarkEasy Iron(Leichtbü-geln)1 kg(or 5shirts)To dry easy care fabrics suchshirts and blouses; for min

Page 72

FabricmarkPropertyNot applicable to dry in thetumble dryerCorrectly prepare the laundry:• close zips, button up duvet covers andattach loose ties or r

Page 73 - 7. USING THE APPLIANCE

7.8 The Buzzer (Signal)functionWhen the buzzer function is activatedyou can hear the buzzer at the:• cycle end• anti-crease phase start and end• cycle

Page 74 - Not applicable to dry in the

8. HINTS AND TIPS8.1 Ecological hints• Do not use fabric softener to wash andthen dry. In the tumble dryer laundrybecomes soft automatically.• Use the

Page 75 - ENGLISH 75

To clean the primary filter: 1.Open the door.2.Pull the filter.3.Open the filter.4.Use a moist hand to clean the filter.5.If necessary clean the filt

Page 76 - 9. CARE AND CLEANING

6.Remove fluff from the filter socket.For this a vacuum cleaner can beused.7.Put the filter inside the filter socket.CAUTION!Do not operate the tumbl

Page 77 - ENGLISH 77

To clean the filters: 1.Open the loading door.2.Move the release button on the bot-tom of the door opening and openthe heat exchanger door.3.Turn the

Page 78 - 9.3 Cleaning the heat

Erhältlich bei Ihrem lizenzierten Händler(kann bei einigen Modellen des Wäsche-trockners angebracht werden). Informie-ren Sie sich bei Ihrem Händler o

Page 79 - ENGLISH 79

6.Push the hook to open the filter.7.Use a moist hand to clean the filter.If necessary clean the filter withwarm water using a brush.Close the filter.

Page 80

9.If necessary, one time for each 6months, remove the fluff from theheat exchanger compartment. Youcan use a vacuum cleaner. 10.Put the small filter a

Page 81 - 9.4 Cleaning the drum

10. TROUBLESHOOTING10.1 TroubleshootingProblem1)Possible cause RemedyThe tumbledryer doesnot operate.The tumble dryer is not con-nected to mains suppl

Page 82 - 10. TROUBLESHOOTING

Problem1)Possible cause RemedyAbnormallyelapsingtime on thedisplay.The time to end is calculatedon the basis of the volume anddampness of the laundry.

Page 83 - 11. TECHNICAL INFORMATION

adjustable height 850 mm (+ 15 mm - feet regulation)the appliance weight 50 kgmaximum load volume 7 kgvoltage 230 Vfrequency 50 Hznecessary fuse 4 Ato

Page 84

> 850 mm600 mm600 mm12.3 The load door reversalThe load door can be installed by theuser in the opposite side. It can help toeasily put and remove

Page 86

ENGLISH 87

Page 87 - ENGLISH 87

www.aeg.com/shop136924950-A-522012

Page 88 - 136924950-A-522012

6. PROGRAMMEProgrammeBela-dung1)WäscheartVerfügbareFunktionenPfle-ge-sym-bolBaumwolleExtratrocken 7 kgZum Trocknen von Kleidungs-stücken aus Baumwolle

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire