CORDLESSTELEPHONEVoxtel D210QUICK START GUIDEUK DE FR NL IT SW PL GR DK BUL CZ
10Press to mute the microphone and “MUTED ” is displayed on the display. Your caller cannot hear you. Press again to unmute the microphone. “MUTE
1001 ƧƲƧƫƦƩƯƱƫƣƨƱƮƣƴƵƧƥƫƣƴƣƴƴǂǓ džǖǘǂǒNJǔǕǐǞǍdž DŽNJǂ ǕLjǎ ǂDŽǐǒƽ ǂǖǕǐǞ Ǖǐǖ ǑǒǐǛǝǎǕǐǓ Ƶǐ ǑǒǐǛǝǎ ǂǖǕǝ ƾǘdžNJ ǔǘdžDžNJǂǔǕdžǀ NjǂNJNjǂǕǂǔNjdžǖǂǔǕdžǀǍdžǕ
101GR4 ƣƲƱƴƶƴƬƧƶƣƴƫƣƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶƴǕLjǔǖǔNjdžǖǂǔǀǂljǂǃǒdžǀǕdžǕǂdžǏƿǓdžǀDžLjdžǎǔǞǒǍǂǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝƴǑNJǒƽnjNjǂnjǟDžNJǐǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞƴǕǂljǍǝǓǃƽǔLjǓƣǔǞ
1024RƬǐǖǍǑǀǔǕNJDŽǍNJǂǀǐǖǂǎǐǀDŽǍǂǕǐǓǕLjǓDŽǒǂǍǍƿǓ)ODVKƮdž Ǖǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǔdž NjǂǕƽǔǕǂǔLj ǂǎǂǍǐǎƿǓ NjnjƿǔLj Ǎdž ǑnjLjNjǕǒǐnjǝDŽLjǔLjǐnjǝNjnjLjǒǐǖ Ǖǐǖ ǂǒNJljǍǐǞ Ǒ
103GRƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJǝǕNJǘǒLjǔNJǍǐǑǐNJdžǀǕdžǕLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǎǐNJNjǕƿǓǂNjǒǝǂǔLjǓƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJǝǕNJLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂNjǚDžǚǎNJǔǍǐǞǕǐǖǂǔǞǒǍǂǕǐǖǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞdžǀǎǂNJǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJLjǍ
10411&ƴǀDŽǂǔLjƴdž ǕǒǝǑǐ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ NjǖǒǀǚǓ ǍdžǎǐǞ ƲǂǕƿǔǕdž Ǖǐ DŽNJǂ ǎǂ džǑNJǔǕǒƾǙdžǕdž ǔǕLjǎǐljǝǎLjǂǎǂǍǐǎƿǓƴdž ǕǒǝǑǐ njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓ ǖǑǐǍdžǎǐǞ Ʋǂ
105GRƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJǕLjǎǕǒƾǘǐǖǔǂǟǒǂƶǑǐDžLjnjǟǎdžNJ ǝǕNJ Lj njdžNJǕǐǖǒDŽǀǂ NjǚDžǚǎNJǔǍǐǞ Ǖǐǖ ǔǕǂljǍǐǞ ǃƽǔLjǓ džǀǎǂNJǂǑdžǎdžǒDŽǐǑǐNJLjǍƾǎLjƣǖǕǝdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǝǕǂǎǃǒǀǔNjdžǔ
106 >ƧƽǎNjǂǕƽ Ǖǐ ǔǘLjǍǂǕNJǔǍǝǕǐǖ ǂǒNJljǍǐǞ NjƽǎdžǕdžNjƽǑǐNJǐnjƽljǐǓ ǑǂǕƿǔǕdž Ǖǐ´&µ DŽNJǂǎǂDžNJǂDŽǒƽǙdžǕdžǕǐǕdžnjdžǖǕǂǀǐǙLjǗǀǐ7.1.2 ƣǑ¶džǖljdžǀǂǓ
107GRƬǂǕƽǕLjDžNJƽǒNjdžNJǂǍNJǂǓNjnjƿǔLjǓƲǂǕƿǔǕdž DŽNJǂ ǎǂ džǑNJnjƾǏdžǕdž ǔǕƽljǍLj ƾǎǕǂǔLjǓ ǂǑǝ Ǖǐ ƾǚǓ Ǖǐ Ʃ Ǖǒƾǘǐǖǔǂ ǒǞljǍNJǔLjdžǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJǔǕLjǎǐlj
108ƸǒƿǔLjǕǐǖdžǎǔǞǒǍǂǕǐǖǔǕǂljǍǐǞǃƽǔLjǓ7.10 ƲǒǂDŽǍǂǕǐǑǐǀLjǔLjdžǏdžǒǘǝǍdžǎLjǓNjnjƿǔLjǓ7.10.1 ƬnjƿǔLjǍdžǑnjLjNjǕǒǐnjǝDŽLjǔLjǐnjǝNjnjLjǒǐǖǕǐǖǂǒNJljǍǐǞǑǒǟǕǂƴǘLjǍǂǕǀǔǕdžǕǐǎ
109GRƩ Ǖǒƾǘǐǖǔǂ ǒǞljǍNJǔLj džǍǗǂǎǀLJdžǕǂNJ ǔǕLjǎ ǐljǝǎLj ƮǝnjNJǓ ǕdžǒǍǂǕǀǔdžǕdž ǕLjǎ NjnjƿǔLj Lj ǒǞljǍNJǔLj ljǂǑǂǒǂǍdžǀǎdžNJǔǕLjǎǕdžnjdžǖǕǂǀǂdžǑNJnjdžDŽǍƾǎLjǔǕƽljǍLj7.
11UK7.17.2 Transfer an External CallUsing the cordless handset:During an external call:1. Press to show “INTERCOM“.2. Press to show all the other r
110 ƲnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdž!DŽNJǂǎǂNjǂnjƾǔdžǕdžǕǐǔǕǂljǍǝǃƽǔLjǓƿǑnjLjNjǕǒǐnjǐDŽƿǔǕdžǕǐǎǂǒNJljǍǝǕǐǖǂǔǞǒǍǂǕǐǖ ǂNjǐǖǔǕNJNjǐǞ Ǒǐǖ ljƾnjdžǕdž ǎǂ NjǂnjƾǔdžǕdž ƧǎǂnjnjǂNj
111GR ƵǝǕdžLjdžǏǚǕdžǒNJNjƿNjnjƿǔLjljǂǍdžǕǂǃNJǃǂǔǕdžǀǂǖǕǝǍǂǕǂǔǕǐNjǂnjǐǞǍdžǎǐǂǔǞǒǍǂǕǐǂNjǐǖǔǕNJNjǝ8 ƲƳƱƴƺƲƫƬƱƴƵƩƭƧƷƺƯƫƬƱƴƬƣƵƣƭƱƥƱƴƴǕǐ ǕLjnjƾǗǚǎǐ ǂǖǕǝ ǍǑ
112ƣƲƱƵƱƦƫƬƵƶƱƴƵƣƪƧƳƩƴƵƩƭƧƷƺƯƫƣƴƩnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǖǕƿdžǀǎǂNJDžNJǂljƾǔNJǍLjdžǗ¶ǝǔǐǎƾǘdžǕdždžǎdžǒDŽǐǑǐNJƿǔdžNJǕLjnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǂǎǂDŽǎǟǒNJǔLjǓNjnjƿǔLjǓǔǕǐǎǗǐǒƾǂǔǕǂljdž
113GR10 ƳƶƪƮƫƴƧƫƴƵƱƶƵƩƭƧƷƺƯƱƶƵǐǕLjnjƾǗǚǎǐǂǖǕǝDžNJǂljƾǕdžNJǍNJǂǔdžNJǒƽǂǑǝǒǖljǍǀǔdžNJǓǍdžǕNJǓǐǑǐǀdžǓǍǑǐǒdžǀǕdžǎǂdžǏǂǕǐǍNJNjdžǞǔdžǕdžǕǐǎǕǒǝǑǐnjdžNJǕǐǖǒDŽǀǂǓǕǐǖ
11411 ƬƣƵƣƸƺƳƩƴƩƣƴƶƳƮƣƵƱƶƣƬƱƶƴƵƫƬƱƶƴƵƱƴƵƣƪƮƱƤƣƴƩƴƴLjǍǂǎǕNJNjǝƬǂǕƽ ǕLjǎ ǂDŽǐǒƽ Ǖǐǖ ǕLjnjdžǗǟǎǐǖ ǝnjǂ Ǖǂ ǂǔǞǒǍǂǕǂ ǂNjǐǖǔǕNJNjƽ džǀǎǂNJ ƿDžLj NjǂǕǂǘǚǒ
115GR13 ƵƧƸƯƫƬƣƴƵƱƫƸƧƫƣƲǒǝǕǖǑǐ 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7ƧǞǒǐǓǔǖǘǎǐǕƿǕǚǎ ƾǚǓ*+]džǞǒǐǓLJǟǎLjǓ
1161 OMTANKE FOR MILJØETTak, fordi du købte dette produkt. Dette produkt er udviklet og samlet med den størst mulige omtanke for dig og miljøet. Det
117DKt"$OFUBEBQUFSUJMCBTJTFOIFEFOtUFMFGPOMFEOJOHt"""HFOPQMBEFMJHFCBUUFSJFStCSVHFSWFKMFEOJOHGem emballagen på et s
1187Tasten TaltI tilstanden inaktiv/forudindtastning: Tryk på tasten Tal for at foretage et opkaldtPå genopkaldsliste/opkaldsliste/optegnelse i tele
119DKFunktion for højre brugerdefineret tast. Tryk på denne tast for at vende tilbage til forrige menuniveau (tilbage) eller annullere den aktuelle han
126. Key in the number using the digit keys (maximum 24 digits). If you make any mistakes, press to delete the last digit.7. Press to show “MELODY
120Angiver, at basisenhedens ringetone er slået fra.Vises, når du er i telefonbogsmenuen.Angiver, at der er lagt en ny voice mail-besked (dette er en
121DKBemærk:De alfanumeriske taster giver dig genveje til personer i telefonbogen, hvis navn begynder med det tilsvarende bogstav.7.1.4 Sådan foretag
1227.8 Sådan aktiveres tastaturlåsenDu kan låse tastaturet, så det ikke anvendes ved en fejltagelse, mens du bærer rundt på telefonrøret. tNår telef
123DKfå sekunder, efter opkaldet er afsluttet. Timeren viser varigheden i formatet timer, minutter og sekunder (TT:MM:SS).7.11 Sådan besvares et opk
1247.17.1 SamtaleanlægSådan bruges det trådløse telefonrør:1. I inaktiv tilstand skal du trykke på “C” ( ). Alle de andre registrerede telefonrørsnu
125DKtil personerne i telefonbogen. (Bemærk: De forskellige ringetoner afspilles kun, når du modtager et opkald, hvis du abonnerer på nummervisning, o
126ELLER tryk på og / for at vise “CALL LIST”, og tryk derefter på .tTryk på / for at vælge den ønskede optegnelse.tTryk på # for evt. at vise
127DKtTryk på for at vise “CONFIRM?”.tTryk på for at bekræfte, hvorefter telefonen nulstilles til standardindstillingerne.10.3.3 Standardindstil
12812.2 Hvis garantien er udløbetHvis enheden ikke længere er dækket af garantien, skal du kontakte os via www.aegtelephones.eu.Dette produkt fungere
129BUL1 ǵǮȇǼȀǼǻǶdzDZǾǶǴǮǯșȎȑȜȒȎȞȖȚ ȐȖȥȓ ȕȎȘȡȝȖȣȠȓ ȠȜȕȖȝȞȜȒȡȘȠ ȀȜȗ ȓȝȞȜȓȘȠȖȞȎțȖ ȟȨȕȒȎȒȓțȟȚȎȘȟȖȚȎșțȎȑȞȖȔȎȕȎȐȎȟȖȜȘȜșțȎȠȎȟȞȓȒȎǽȜȞȎ
13UKUsing the cordless handset:10.1 Set the handset languagetPress and / to select “HS SETTINGS”.tPress and / to select “LANGUAGE”.tPress a
1304 ǾǮǵǼǽǮǸǼǰǮǻdzǻǮȀdzǹdzȂǼǻǮǽȎȘȓȠȨȠȟȨȒȨȞȔȎȟșȓȒțȖȠȓȓșȓȚȓțȠȖȟșȡȦȎșȘȎȟȘȎȏȓșțȎȐȖȠȘȎȏȓșȕȎȟșȡȦȎșȘȎȠȎȏȎȕȜȐȎȟȠȎțȤȖȭȏȓȕȔȖȥțȎȟșȡȦȎș
131BUL5ǯȡȠȜțȕȎȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭǽȜ ȐȞȓȚȓ țȎ ȝȜȐȖȘȐȎțȓ țȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎ ȒȎ ȐȘșȬȥȖȠȓȖȕȘșȬȥȖȠȓȐȖȟȜȘȜȑȜȐȜȞȖȠȓșȭǿȝȖȟȨȘ ȟ ȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȕȎȝȖȟȖ Ȑ
132ȁȘȎȕȐȎȥȓȏȎȠȓȞȖȭȠȎȓȕȎȞȓȒȓțȎțȎȝȨșțȜȄȭșȎȠȎȖȘȜțȎȚȖȑȎȒȜȘȎȠȜȏȎȠȓȞȖȭȠȎȟȓȕȎȞȓȔȒȎǶȘȜțȎȠȎȐȨȐȐȨȠȞȓȦțȖȭȏșȜȘȚȖȑȎȘȜȑȎȠȜȏȎȠȓȞȖȭȠȎȓȐȘȞȎȗțȖ
133BUL12ǻȎȑȜȞȓǰȞȓȔȖȚțȎȚȓțȬțȎȠȖȟțȓȠȓȕȎȒȎȝȞȓȐȨȞȠȖȠȓțȎȑȜȞȓȓșȓȚȓțȠȖȠȓȜȠȚȓțȬȠȜǰ ȟȝȖȟȨȘȎ țȎ ȠȓșȓȢȜțțȖȭ ȡȘȎȕȎȠȓșȟȝȖȟȨȘȎ ȕȎ ȝȜȐȠȜȞțȜ țȎȏ
1346 ǶǻǿȀǮǹǶǾǮǻdzǻǮȀdzǹdzȂǼǻǮ6.1 ǿȐȨȞȕȐȎțȓțȎȏȎȕȜȐȎȠȎȟȠȎțȤȖȭȟȘȎȏȓșȐȔ3ǶȕȝȜșȕȐȎȗȠȓțȎȐȖȠȖȭȘȎȏȓșȕȎȒȎȟȐȨȞȔȓȠȓȟșȡȦȎșȘȎȠȎȟȘȎȏȓșȘȨȚȏȎȕ
135BUL7.1.4 ǽȜȐȖȘȐȎțȓȜȠȟȝȖȟȨȘȎȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭțȎșȖȥțȜȟȎȚȜȟȢȡțȘȤȖȭȕȎȝȜȘȎȕȐȎțȓțȎȝȜȐȖȘȐȎȧȖȭǻȎȠȖȟțȓȠȓȕȎȒȎȐșȓȕȓȠȓȐȟȝȖȟȨȘȎȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ
136ǵȎȏȓșȓȔȘȎDzȜȞȖȘȜȑȎȠȜȕȐȨțȓțȓȠȜȓȖȕȘșȬȥȓțȜțȎȒȖȟȝșȓȭȧȓȝȞȜȒȨșȔȖȒȎȚȖȑȎȖȘȜțȎȠȎȕȎȝȜȐȖȘȐȎțȓȖȧȓȟȓȝȜȘȎȕȐȎÅ&$//´ȖșȖțȜȚȓȞȨȠțȎȝȜȐȖȘȐ
137BUL7.10.4 ǽȜȐȖȘȐȎțȓȜȠȟȝȖȟȨȘȎȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭǻȎȠȖȟțȓȠȓȕȎ ȒȎȐșȓȕȓȠȓ ȐȟȝȖȟȨȘȎ ȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭ ȖțȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȖȕȏȓȞȓȠȓȔȓșȎțȖȭȕȎȝȖȟȜȠ
1387.16.1 ǽȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓțȎțȜȚȓȞȜȠȟȝȖȟȨȘȎȕȎȝȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓǰȞȓȔȖȚțȎȑȜȠȜȐțȜȟȠțȎȠȖȟțȓȠȓȕȎȒȎȝȞȓȑșȓȒȎȠȓȟȝȖȟȨȘȎȕȎȝȜȐȠȜȞțȜțȎȏȖȞȎțȓǵȎ
139BUL ǻȎȠȖȟțȓȠȓ țȎ ȝȜȐȖȘȐȎȧȎȠȎ ȟșȡȦȎșȘȎȖșȖȝȜȟȠȎȐȓȠȓȝȜȐȖȘȐȎȧȎȠȎ ȟșȡȦȎșȘȎ ȐȨȞȣȡȐȖșȘȎȠȎȕȎȕȎȞȓȔȒȎțȓȕȎȒȎȝȞȓȘȞȎȠȖȠȓȠȓȘȡȧȖȭȞȎȕȑȜȐȜȞȟ
14tOn the base station, press and / to show “REGISTRATION“, and then press to put the base station into registration mode. The base display wil
140 ǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȟȓȝȜȘȎȔȓÅ0(/2'<´ ǶȕȝȜșȕȐȎȗȠȓ ȕȎȒȎȝȞȓȐȨȞȠȖȠȓȚȓșȜȒȖȖȠȓȖȚȎȚȓșȜȒȖȖȜȠȘȜȖȠȜȚȜȔȓȠȓȒȎȖȕȏȖȞȎȠȓ ǻ
141BULÅ5(&(,9('´ȖȟșȓȒȠȜȐȎțȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȐȖȒȖȠȓȝȜȟșȓȒțȜȠȜȝȞȖȓȠȜȝȜȐȖȘȐȎțȓȐȟȝȖȟȨȘȎȟȝȜȐȖȘȐȎțȖȭȠȎǻȎȠȖȟțȓȠȓ ȕȎȒȎȝȞȓȐȨȞȠȖȠȓ
14211 ǾdzDZǶǿȀǾǶǾǮǻdzǻǮǿǹȁȆǮǹǸǮǰȎȔțȜǸȜȑȎȠȜȕȎȘȡȝȖȠȓȠȓșȓȢȜțțȎȠȎȟȖȟȖȟȠȓȚȎȐȟȖȥȘȖȏȓȕȔȖȥțȖȟșȡȦȎșȘȖȐȓȥȓȟȎȞȓȑȖȟȠȞȖȞȎțȖȘȨȚȏȎȕȜȐȎȠȎȟȠȎțȤȖȭȠȎȘȎ
143BUL13 ȀdzȃǻǶȅdzǿǸǶDzǮǻǻǶǿȠȎțȒȎȞȠ 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7ȅȓȟȠȜȠȓțȜȏȣȐȎȠ ȒȜ*+]ȥȓȟȠȜȠȓțȜȏȣȐȎ
1441 1$ÿ(01É0=É/(æÌ'ďNXMHPHYiP]D]DNRXSHQtWRKRWRYìURENX7RWR]DĢt]HQtE\ORQDYUçHQRDY\UREHQRVPD[LPiOQtSpĀt R YiV L çLYRWQt SUR
145CZWHOHIRQQtNDEHOGREtMHFtEDWHULHW\SX$$$QiYRGNSRXçLWt2EDORYpPDWHULiO\XVFKRYHMWHSURSĢtSDGQpEXGRXFtSRXçLWtSĢLSĢHSUDYďSĢtVWUR
14677ODĀtWNRKRYRUX3RNXG WHOHIRQ QHSRXçtYiWHY UHçLPX SĢHGEďçQpKR Y\WRĀHQt ĀtVOD VWLVNQďWHSURSURYHGHQtKRYRUX9VH]QDPXSURRSDNRYDQpYRO
147CZ)XQNFH SUDYpKR VRIWZDURYpKR WODĀtWND 6WLVNQďWH SUR ]DKiMHQt KRYRUXYUiPFLLQWHUNRPX)XQNFHSUDYpKRVRIWZDURYpKRWODĀtWND6WLVNQďWHSUR
1485.4 'LVSOHM]iNODGQtVWDQLFH,QGLNXMHSUREtKDMtFtKRYRU,QGLNXMHçHMHSRXçtYiQUHçLPKDQGVIUHH8ND]XMHĀDV,QGLNXMHY\SQXWtY\]YiQďQt]iNODG
149CZ7.1.2 3ĢtPpY\WRĀHQtWHOHIRQQtKRĀtVOD6WLVNQďWHWODĀtWNRSURSĢLSRMHQtWHOHIRQQtOLQN\DSRWp]DGHMWHWHOHIRQQtĀtVOR3R]QiPND3RNXG]DGiWHå
15UK14 CE DECLARATION This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the R&TTE directive 1999/5/EC
1507.6 9\SQXWt]YXNXSĢLKRYRUX0ĪçHWHKRYRĢLWVQďNìPNGRVWRMtYHYDåtEOt]NRVWLDQLçE\YiVYRODMtFtEďKHPKRYRUXVO\åHO%ďKHPKRYRUX6WLVNQXWtP
151CZ7.10.2 3ĢtPpY\WRĀHQtWHOHIRQQtKRĀtVOD=YHGQďWHVOXFKiWNRVWROQtKRWHOHIRQXQHERVWLVNQďWHSURSĢLSRMHQtWHOHIRQQtOLQN\DSRWp]DGHMWHWHOHIRQ
1527.16 2SDNRYDQpY\WiĀHQt3ĢtVWURMXPRçěXMHRSDNRYDQpYROiQtOLERYROQpKR]SRVOHGQtFKYRODQìFKĀtVHO9SĢtSDGďçHMVWHGRWHOHIRQQtKRVH]QDPXX
153CZ 3URXNRQĀHQtSUREtKDMtFtKRKRYRUXVH[WHUQtP~ĀDVWQtNHPVWLVNQďWHQDYRODMtFtPEH]GUiWRYpPWHOHIRQXQHERWHOHIRQYORçWHGRQDEtMHFtVWDQLFH
154 6WLVNQXWtP SRWYUGtWHY\EUDQRXPHORGLLDXORçtWH]i]QDPGRWHOHIRQQtKRVH]QDPX3R]QiPND3RNXGMLçYWHOHIRQQtPVH]QDPXQHQtPtVWRQDGLVSOHML
155CZ10 1$67$9(1Ì7(/()2189iåWHOHIRQQDEt]tĢDGXQDVWDYHQtNWHUiPĪçHWHPďQLWGOHVYìFKRVREQtFKSRçDGDYNĪQDMHKRSURYR]3RXçtYiQtEH]GUiWRYpKRWH
156.DçGi]iNODGQDQDEt]tPRçQRVWUHJLVWUDFHDçSďWLEH]GUiWRYìFKWHOHIRQĪMHMLFKçĀtVODDçVH]REUD]tQDGLVSOHML%H]GUiWRYìWHOHIRQO]HUHJLVW
157CZ13 7(&+1,&.eÔ'$-(6WDQGDUG 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7)UHNYHQĀQtUR]VDK Dç*+]Y
158
161 UNSER EINSATZ FÜR DIE UMWELTVielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Dieses Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt u
© 2012 Binatone Electronics International LimitedAll rights reservedSubject to avaibility. Rights of modification reserved.AEG is a registered tradema
17DEt/FU[BEBQUFSGàSEJF#BTJTTUBUJPOt5FMFGPOBOTDIMVTTLBCFMtOBDIMBECBSF"LLVT"""t#FOVU[FSIBOECVDIBewahren Sie das V
187SprechtastetIm Ruhezustand-/Wählvorbereitungsmodus: Drücken, um einen Anruf zu tätigen.tIn der Wahlwiederholungsliste/Anrufliste/Telefonbuchliste:
19DERechte Softtaste. Aktiviert den Wecker oder stellt das Mikrofon während eines Anrufs auf stumm bzw. laut.5.3 Basisstation (mit Anschlusskabel)# S
2WXYZPQRSOKR7 4GHI0 8 TUV5 JKL9 6 MNO1 2 ABC3 DEF12345678P1 P2P3P4P5P6 WXYZPQRSR7 4GHI0 8 TUV5 JKL9 6 MNO1 2 ABC3 DEF91011121316171415
20Zeigt an, dass der Klingelton der Basisstation ausgeschaltet ist.Wird angezeigt, wenn Sie sich im Telefonbuchmenü befinden.Zeigt an, dass Sie eine ne
21DE7.1.3 Anruf aus dem TelefonbuchtDrücken Sie , , , um zum Telefonbuch zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen.
227.7 Das Mobilteil für eingehende Anrufe stumm stellenIm Ruhezustand die Raute-Taste # gedrückt halten, um das Mobilteil stumm zu stellen. wird auf
23DE7.10.4 Anruf aus der AnruflisteDrücken Sie , um zur Anrufliste zu gelangen und drücken Sie / , um den gewünschten Eintrag auszuwählen. Heben Sie
24Hinweis:Sie können die Wahlwiederholungsliste auch folgendermaßen sehen: Drücken Sie , dann wählen Sie “CALL LOG“ und “DIALED“.1. Drücken Sie / , um
25DEHinweis:Wird der intern weitergeleiteten Anruf von dem andern Mobilteil nicht beantwortet, können Sie den internen Weiterleitungsruf stoppen und z
269 RUFNUMMERNANZEIGE (NETZABHÄNGIG)Diese Funktion ist nur möglich, wenn Sie bei Ihrem Telefonanbieter die Rufnummernerkennung freigeschaltet haben.
27DEtDrücken Sie und / , um “SPRACHE” (LANGUAGE) auszuwählen.tDrücken Sie und / , um die gewünschte Sprache auszuwählen.tDrücken Sie zur Best
28tDrücken Sie und / auf der Basisstation, um “ANMELDEN“ (REGISTRATION) anzuzeigen, dann drücken Sie . Die Basisstation ist jetzt im Registriermod
29DE14 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den maßgeblichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der FuTKEE-Richtlinie 199
3UK1 BECAUSE WE CAREThank you for purchasing this product. This product has been designed and assembled with utmost care for you and the environment.
301 NOTRE ENGAGEMENTMerci d‘avoir fait l‘acquisition de ce produit. Lors de la conception et de l‘assemblage de ce produit, nous avons tout mis en œuv
31FRtTUBUJPOEFDIBSHFNFOUBWFDBEBQUBUFVSTFDUFVS$"tBEBQUBUFVSTFDUFVS$"QPVSMBTUBUJPOEFCBTFtDPSEPOQPVSMBMJHOFUÏMÏQIPOJR
328OKTouche de fonction gauche (menu/ok)tEn mode inactif : Appuyez pour accéder au menu principal.tEn mode sous-menu : appuyez pour confirmer la séle
33FR5.3 Station de base filaire# Légende9 M1-M5Touches mémoire à accès direct M1-M5Appuyez dessus pour appeler le numéro associé à la touche mémoire 1
34Ceci s‘affiche lorsque vous vous trouvez dans le menu du répertoire.Indique que vous avez reçu un nouveau message vocal. Remarque: Il s‘agit d‘un se
35FR7.1.3 Appel depuis le répertoiretAppuyez sur , , pour accéder au répertoire, puis appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de répertoire so
367.7 Désactivation de la sonnerie du combinéEn mode inactif, appuyez sur la touche # et maintenez-la enfoncée pour désactiver la sonnerie du combiné
37FR7.10.4 Appel à partir du journalAppuyez sur pour accéder au journal et appuyez sur / pour sélectionner l‘entrée de journal souhaitée. Soulev
38Remarque :La liste bis peut aussi être consultée en appuyant sur puis en choisissant CALL LOG et DIALED.1. Appuyez sur / pour parcourir la liste b
39FR3. Appuyez sur sur le combiné appelé pour établir un appel interne.4. Replacez le combiné filaire sur la base ou appuyez sur en mode haut-parleu
45 GETTING TO KNOW YOUR PHONE5.1 Cordless handset overview (see P1)# Meaning1 Up keytIn idle mode: press to access the call listtIn menu mode: pre
40Si l‘appel provient de quelqu‘un ayant masqué son numéro, la mention SECRET (WITHHELD) apparaît.Si l‘appel provient de quelqu‘un dont le numéro n‘es
41FRtAppuyez sur pour confirmer.10.3 Réglages de base10.3.1 Réglage de la langue de la baseEn mode inactif :tAppuyez sur et / pour sélectionne
4212 GARANTIE ET SERVICELe téléphone est garanti 24 mois à compter de la date d‘achat indiquée sur votre facture. Cette garantie ne couvre pas les dé
43FR15 MISE AU REBUT DE L‘APPAREIL (RESPECT DE L‘ENVIRONNEMENT) Lorsque le produit est usagé, ne le jetez pas dans les ordures ménagères : apportez-l
441 ONZE ZORGWij willen u bedanken voor de aankoop van dit product. Bij de ontwikkeling en montage van dit product stonden u en het milieu centraal. D
45NLt5FMFGPPOTOPFSt0QMBBECBSF"""CBUUFSJKFOt(FCSVJLFSTIBOEMFJEJOHBewaar het verpakkingsmateriaal op een veilige plek zodat u
468OKSofttoets links (menu/ok)tIn de standby-modus: indrukken om het hoofdmenu te openentIn submenumodus: indrukken om de selectie te bevestigentTi
47NL5.3 Bedraad basisstation# Betekenis9 M1-M5M1-M5 Directe geheugentoetsenDruk om het nummer te bellen dat onder de geheugentoets is opgeslagen.10OKM
48Geeft aan dat u een nieuw voicemailbericht hebt. (Dit is een netwerkdienst die afhankelijk is van de operator).Dit wordt weergegeven wanneer het een
49NLOpmerking:De alfanumerieke toetsen fungeren als snelkoppeling naar contactpersonen met de overeenkomstige letters.7.1.4 Een nummer van de oproepl
5UK5.2 Cordless handset display (see P2)The LCD display gives you information on the current status of the telephone.# MeaningSteady when the handset
50Opmerking: Bij een inkomend gesprek knippert het pictogram en verschijnt “OPROEP” (CALL) of het nummer van de beller op het display, zelfs wanneer
51NL7.10.5 NummerherhalingDruk op om de lijst met laatst gebelde nummers te openen en druk op / om het gewenste nummer in de lijst te selecteren. P
52Opmerking:Als er geen nummers in de herhaallijst staan, verschijnt er op het display “LEEG” (EMPTY).7.17 Een interne oproep makenMet deze functie k
53NL4. Plaats de bedrade handset weer op het basisstation of druk op in de handenvrije modus om het huidige gesprek met de externe beller te beëind
54De handset en het basisstation bellen met de melodie die u voor dat telefoonboekcontact hebt geselecteerd.Als de oproep afkomstig is van personen me
55NL10.2 Automatisch beantwoorden instellenAls u Automatisch beantwoorden instelt, kunt u een oproep automatisch beantwoorden door de handset van het
56tDruk op en / om “REGISTRATIE” (REGISTRATION) te selecteren.tDruk op . „PIN?------“ verschijnt.tVoer de viercijferige pincode in (standaard 00
57NL14 CE-VERKLARING Dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC. U vindt d
581 PERCHÉ CI TENIAMOGrazie per aver acquistato questo prodotto. Il presente prodotto è stato progettato e assemblato con la massima cura per l‘utent
59ITtCBUUFSJFSJDBSJDBCJMJ"""tNBOVBMFVUFOUFConservare i materiali di imballaggio in un luogo sicuro nel caso in cui sia necessa
611C/MuteIn main menu mode: Press to go back to idle screen.In sub-menu mode: Press to go back to previous level.In editing / predialling mode: Press
607Tasto di conversazionetNella modalità in attesa/di precomposizione: premere per effettuare una chiamatatNell‘elenco di ripetizione / elenco delle
61ITFunzione del tasto programmabile destro. Premere per tornare al livello precedente del menu (indietro) o per annullare l‘azione in corso.Funzione
62Indica il momento del giorno.Indica che la suoneria della base è disattivata.Questa icona verrà visualizzata quando ci si trova nel menu della rubri
63IT7.1.3 Chiamata dalla rubricatPremere , , per accedere alla rubrica, quindi premere / per selezionare la voce della rubrica desiderata.tPre
64Nota: In caso di chiamata in arrivo, sul display continua a lampeggiare l‘icona di chiamata e viene visualizzato “CHIAMATA” (CALL) oppure il numero
65IT7.10.5 Chiamata dall‘elenco di ripetizionePremere per accedere all‘elenco di ripetizione, quindi premere / per selezionare il numero che si de
667.17 Esecuzione di una chiamata internaQuesta funzione consente di effettuare chiamate interne e di trasferire le chiamate esterne. Se la base o il
67IT8 RUBRICA PERSONALEIl telefono è in grado di memorizzare fino a 50 voci contenenti nomi e numeri nella rubrica personale in ogni portatile e 50 voc
68Utilizzo del portatile:9.1 Visualizzazione dell‘elenco delle chiamateTutte le chiamate ricevute vengono salvate nell‘elenco delle chiamate con la c
69ITtPremere e / per selezionare “LINGUA” (LANGUAGE).tPremere e / per selezionare la lingua desiderata.tPremere per confermare.10.3.2 Rei
7UK6 INSTALLING YOUR PHONE6.1 Connecting the corded base station (see P6)tUse the coiled cord to connect the corded handset to the base station, ma
7012 GARANZIA E ASSISTENZAIl telefono è in garanzia per 24 mesi a partire dalla data di acquisto indicata sullo scontrino. La garanzia non copre dann
71IT15 SMALTIMENTO DELL‘APPARECCHIO (AMBIENTE) Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere gettato nel contenitore dei rifiuti
721 VI BRYR OSSTack för att du valt att köpa den här produkten. Produkten har utformats och monterats utifrån största möjliga omsorg om dig och miljö
73SW5 BEKANTA DIG MED DIN TELEFON5.1 Översikt över den trådlösa handenheten (se P1)# Förklaring1 Knappen UpptI inaktivt läge: tryck för att öppna l
745.2 Den trådlösa handenhetens display (se P2)På LCD-displayen visas information om telefonens aktuella status.# FörklaringLyser konstant när handen
75SW10OKMeny/OKI inaktivt läge: Tryck för att öppna huvudmenyn.I undermenyläge: Tryck för att bekräfta aktuellt val.I samtalslistan/samtalsloggen: Try
766 INSTALLERA TELEFONEN6.1 Koppla in den sladdanslutna basstationen (se P6)tAnslut handenheten till basstationen med hjälp av spiralsladden. Kontro
77SWSamtalstimern visas direkt när du besvarar ett samtal eller 15 sekunder efter uppringning och fortsätter att visas på displayen under 5 sekunder e
787.9.1 Ringa upp ett nummer från listan över uppringda nummertTryck på i inaktivt läge för att öppna listan över uppringda nummer.Obs!Om posten i
79SWDen aktuella inställningen visas. När du avslutar samtalet sparas inställningen av den senast valda nivån.7.14 Inaktivera mikrofonen under samta
8The call timer is displayed as soon as you answer a call or 15 seconds after dialling and remains on the screen for 5 seconds after the end of the ca
80Obs!Det ljuder varningssignaler om det kommer ett externt samtal när ett internsamtal pågår. Du måste avsluta internsamtalet för att kunna besvara d
81SWtTryck på och / för att välja önskad ringsignal för posten i telefonboken.tTryck på för att lagra posten i telefonboken.Använda den sladdan
82Använda den sladdanslutna basstationen:9.2 Visa samtalsloggen eller listan över inkomna nummerSamtal sparas i samtalsloggen med alla samtal i MOTTA
83SWtTryck på och / för att välja INSTÄLLNINGAR (SETTINGS).tTryck på och / för att välja BAS GRUND (BS DEFAULT).tTryck på så att PIN? visa
8413 TEKNISK INFORMATIONStandard DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication)Frekvensområde 1,88 till 1,9 GHz (bandbredd=20 MHz)Kanalbandbredd 1
85PL1 BO NIE JEST NAM WSZYSTKO JEDNO']LčNXMHP\]D]DNXSQDV]HJRSURGXNWX =DSURMHNWRZDQRJR L]PRQWRZDQR ]WURVNĈ RNOLHQWDL ĤURGRZLVNR Q
864 52=3$.2:<:$1,(7(/()2182SDNRZDQLH]DZLHUDQDVWčSXMĈFHHOHPHQW\VãXFKDZNDSU]HZRGRZDVSLUDOQ\SU]HZyGGRVãXFKDZNLED]DVãXFKDZND
87PL53U]\FLVNJãRĤQLND3RGF]DVUR]PRZ\QDFLĤQLčFLHSRZRGXMHZãĈF]HQLHZ\ãĈF]HQLHJãRĤQLND/LVWDSRãĈF]HęZSLVNVLĈİNLWHOHIRQLF]QHMQDFLĤQLčFLH
88:VND]XMHNLHG\DNXPXODWRUZ\PDJDãDGRZDQLD0LJDJG\SR]LRPQDãDGRZDQLDDNXPXODWRUDMHVWQLVNL:VND]XMH İH ZLčFHM ]QDNyZ OXE F\IU ]QDMGXMH V
89PL13/LVWDSRãĈF]HęZSUDZR:WU\ELHEH]F]\QQRĤFLQDFLĤQLčFLHSRZRGXMHSU]HMĤFLHGROLVW\SRãĈF]Hę:WU\ELHHG\FMLQDFLĤQLčFLHSRZRGXMHSU]HQLHVLH
9UKNote:If the redial list entry shows a name, press # to view the number of this entry.tPress / to browse the redial list.tPress to dial to the s
902VWU]HİHQLH1DOHİ\Xİ\ZDþZ\ãĈF]QLH]DVLODF]DGRVWDUF]RQHJR]ED]Ĉ6.2 ,QVWDORZDQLHVãXFKDZNLEH]SU]HZRGRZHMLãDGRZDQLHDNXPXODWRUyZ]RE3=V
91PL/LF]QLN F]DVX UR]PRZ\ MHVW Z\ĤZLHWODQ\ ]DUD] SR RGHEUDQLX SRãĈF]HQLD OXE VHNXQG SRZ\EUDQLXQXPHUXLSR]RVWDMHQDHNUDQLHSU]H]V
928ZDJD-HĤOLVãXFKDZNDG]ZRQLQDGDOPRİQDXİ\þSU]\FLVNXDE\RGHEUDþSRãĈF]HQLH$E\Z\ãĈF]\þEORNDGčNODZLDWXU\QDFLĤQLMSRQRZQLHLSU]\WU]\PDM
93PL7.10.6 /LF]QLNF]DVXUR]PRZ\:\ĤZLHWODF] ED]\ DXWRPDW\F]QLH UHMHVWUXMH F]DV WUZDQLD NDİGHJR SRãĈF]HQLD /LF]QLN F]DVXUR]PRZ\ SRMDZLD
948ZDJD-HĤOL QD OLĤFLH SRQRZQHJR Z\ELHUDQLD QLH PD İDGQ\FK QXPHUyZ QD Z\ĤZLHWODF]X EčG]LHZLGRF]Q\NRPXQLNDW38672(037<7.17 1DZLĈ
95PL.RU]\VWDQLH]ED]\SU]HZRGRZHM3RGF]DVSRãĈF]HQLD]HZQčWU]QHJR 1DFLĤQLM SU]\FLVN DE\ Z\ĤZLHWOLþ QXPHU\ ZV]\VWNLFK LQQ\FK ]DUHMHVWURZD
969 :<ģ:,(7/$1,(180(58'=:21,ć&(*2=$/(į1,(2'6,(&,7D IXQNFMD MHVW GRVWčSQD SRG ZDUXQNLHP ]DVXEVNU\ERZDQLD XVãXJL SU
97PL10 867$:,(1,$7(/()2181RZR]DNXSLRQ\WHOHIRQPDZ\EUDQHGRP\ĤOQHXVWDZLHQLDIDEU\F]QHNWyUHPRİQD]PLHQLþDE\GRVWRVRZDþXU]ĈG]HQLHGRZãDVQ\FK
9811 5(-(6752:$1,(6â8&+$:.,:DİQH3R ]DNXSLH WHOHIRQX ZV]\VWNLH VãXFKDZNL EH]SU]HZRGRZH VĈ MXİ ]DUHMHVWURZDQH Z ED]LH L QLHWU]HEDL
99PL13 '$1(7(&+1,&=1(6WDQGDUG 'LJLWDO(QKDQFHG&RUGOHVV7HOHFRPPXQLFDWLRQ'(&7=DNUHVF]čVWRWOLZRĤFL RGGR
Commentaires sur ces manuels