Aeg MCD1753E-M Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Aeg MCD1753E-M. AEG MCD1753E-M Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 120
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
BENUTZERHANDBUCH
GUIDE DE L’UTILISATEUR
GEBRUIKSAANWIJZING
DE
FR
NL
2
41
81
MCD1753E
MCD1763E
MIKROWELLENGERÄT
FOUR À MICRO-ONDES
MAGNETRONOVEN
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Résumé du contenu

Page 1

BENUTZERHANDBUCHGUIDE DE L’UTILISATEURGEBRUIKSAANWIJZINGDEFRNL24181MCD1753EMCD1763EMIKROWELLENGERÄTFOUR À MICRO-ONDESMAGNETRONOVEN

Page 2 - FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE

10 Vor der ersten InbetriebnahmeBBeeiissppiieell::Einstellen der Stunden auf 23:30 Uhr (24-Stunden-Uhr).1. Schließen Sie den Netzstecker an.2. Das Dis

Page 3 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

100 Programma’sRecepten voor automatische kookprogramma3 houton1. Rijg het vlees en groenten afwisselend op 3houten spiesen.2. Meng de olie met de k

Page 4

101Programma’s0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Spinazie en ui met elkaar vermengen en zout,peper en nootmuskaat toevoegen.2. Ovenschaal invetten. Om en om laa

Page 5

102 Programma’sTabellenGebruikte akfortingenel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = mi

Page 6 - Sonstige Hinweise

103Programma’sVlees, vis en gevogelte bradenBiefstuk 1000 Micro 560 W 7-10 Naar smaak kruiden, in een platte schaal 10(medium) Dual 400 W 7-8*leggen

Page 7

104 ReceptenRECEPTENAlle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzij anders aangegeven, bedoeld voor 4porties.Aanpassen van traditionele recepten

Page 8 - GERÄTEÜBERBLICK

105ReceptenChampignonsoep1. Champignons en bouillon in de schaal doen en afgedekt koken.8-9 min. 800 W2. Met een mixer alle ingrediënten pureren. D

Page 9 - Tageszeit einstellen

106 ReceptenVisfilet met kaassaus1. Vis wassen, droogdeppen en met citroensapbesprenkelen. Oneffenheid met zout.2. De boter over de bodem van de scha

Page 10 - Benutzung der STOP-Taste

107ReceptenGevulde ham1. Vermeng de spinazie met de kaas en kwark, enbreng dit mengsel op smaak.2. Leg op elk plakje gekookte ham een eetlepel van d

Page 11 - Kochen mit Mikrowellen

108 ReceptenGevulde aardappelen1. Prik gaatjes in de aardappelen en leg ze in deschaal, voeg het water toe, dek ze af en kook ze.Draai de aardappelen

Page 12

109ReceptenBessengelei met vanillesaus1. Een paar vruchten achterhouden voor de garnering. De rest met de witte wijn pureren, in de schaal doen en afg

Page 13 - Mikrowellen-Leistungsstufen

11Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKindersicherungDas Mikrowellengerät bietet eine Sicherheitssperre, um zu verhindern, dassKinder das Gerät vers

Page 14 - Zeitschaltuhr

110 Reiniging & onderhoudWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG:: GGEEBBRRUUIIKK GGEEEENN CCOOMMMMEERRCCIIËËLLEE OOVVEENNRREEIINNIIGGEERRSS,, SSTTOOOO

Page 15 - Plus & Minus

111Wat te doen als . . . & Technische gegevensWAT TE DOEN ALS . . . Symptoom Mogelijke oorzaken / oplossingenDe magnetron niet goed • De zekering

Page 16 - Garen mit dem Grill

112 Installatie-aanwijzingINSTALLATIE-AANWIJZINGInstalleren van het apparaat1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaat optransportschade.2.

Page 17

113Installatie-aanwijzingAansluiting op het stroomnet••Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodathij in geval van nood snel uit het sto

Page 18

114 MilieuinformatieElektrische aansluitingWWAAAARRSSCCHHUUWWIINNGG::DDIITT AAPPPPAARRAAAATT MMOOEETT GGEEAAAARRDD ZZIIJJNNAAllss ddeezzee vveei

Page 19 - Brot Mikrowelle

115ServiceServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijnenkele storingen beschreven die u zelf kuntopheffen. Lees in geval van storing eerst d

Page 20 - PROGRAMMTABELLEN

116 Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks ka

Page 21

117Garantievoorwaarden NEDERLANDGarantievoorwaarden NEDERLANDAArrtt.. 11Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch u

Page 22 - Rezepte für Garautomatik

118 Waarborgvoorwaarden BELGIËWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het

Page 23 - Spinatauflauf

119www.electrolux.comAlbania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 TiraneBelgique/België/ +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 LembeekBelgien

Page 24 - Gartabellen

12 Hinweis für das Kochen mit MikrowellenKochtechnikenAnordnen Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. z.B. Hä

Page 25 - 25Programmtabellen

www.aeg-electrolux.com/shopTINS-A611URR0Subject to change without notice1

Page 26 - Champignons mit Rosmarin

13Bedienung des MikrowellengerätsBEDIENUNG DES MIKROWELLENGERÄTSGaren mit MikrowellenIhr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Die Garzeit

Page 27 - Seezungenfilets

14Bedienung des MikrowellengerätsBBeeiissppiieell: Erhitzen von Suppe für 2 Min. 30 Sek. mit 560 W Mikrowellenleistung.1. Drücken Sie zweimal die LEIS

Page 28 - Garnelen mit Chili

15Bedienung des MikrowellengerätsPro 30 SekundenMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:1. Direktstart Sie können sofor

Page 29 - Gefüllter Schinken

16 Bedienung des MikrowellengerätsGaren mit dem Grill & Kombi-BetriebDieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2.

Page 30 - Gefüllte Kartoffeln

17Bedienung des Mikrowellengeräts3. Drücken Sie die START/QUICK-Taste.4. Anzeige prüfen:Garen mit verschiedenen GarfolgenEine Folge von (maximal) 3 St

Page 31 - Schokolade mit Sahne

18 Bedienung des MikrowellengerätsGarautomatik & Auftauautomatik BetriebDie GARAUTOMATIK & AUFTAUAUTOMATIK Funktion berechnet automatisch die

Page 32 - REDUZIERTE LEISTUNGSSTUFE

19Bedienung des MikrowellengerätsAuftauautomatikBeispiel: So tauen Sie 0,2 kg Brot auf.1. Wählen Sie das gewünschte Menü durch zweimal Drücken der AUF

Page 33 - TECHNISCHE DATEN

2InhaltFÜR PERFEKTE ERGEBNISSEDanke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen,damit Sie viele Jahre von seiner

Page 34 - Installieren des Gerätes

20 ProgrammtabellenGar- Menge (Gewichts- Taste Verfahrenautomatik einheit) / GeschirrGetränke 1-4 Tassen • Tasse an den Rand der Drehscheibe stellen.(

Page 35 - Netzanschluss

21ProgrammtabellenHHiinnwweeiiss::Auftauautomatik1. Steaks und Koteletts sollten nebeneinander (einlagig) aufgetaut werden.2. Hackfleisch sollte flach

Page 36 - Altgerät

22 ProgrammtabellenRezepte für Garautomatik3 Spieße1. Abwechselnd Fleisch und Gemüse auf 3Holzspieße stecken.2. Das Öl mit den Gewürzen mischen und

Page 37 - Kundendienst

23Programmtabellen0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg5 g 10 g 15 g Butter oder Margarine (zum Einfetten der Schüssel)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgi

Page 38 - Garantiebedingungen

24 ProgrammtabellenGartabellenVerwendete abkürzungenEL = EsslöffelTL = TeelöffelTa = Tassekg = Kilogrammg = Gramml = Literml = Millilitercm = Zentimet

Page 39

25ProgrammtabellenGaren, grillen und gratinierenRoast beef 1000 Mikro 560 W 7-10 nach Geschmack würzen, in eine flache 10(halbdurch) Kombi 400 W 7-8*

Page 40 - Garantiebedingungen (Belgien)

26 RezepteREZEPTEAlle Rezepte in diesem Buch sind - wenn nicht anders angegeben - für 4 Portionenberechnet.Abwandlung von konventionellen RezeptenWenn

Page 41

27RezepteChampignonsuppe1. Das Gemüse mit der Fleischbrühe in die Schüssel geben und abgedeckt garen.8-9 min. 800 W2. Mit einem Mixer alle Zutaten

Page 42 - SOMMAIRE

28 RezepteFischfilet mit Käsesauce1. Die Filets waschen, trockentupfen und mitZitronensaft beträufeln. Etwa 15 Minutenstehenlassen, nochmals trockentu

Page 43 - CONSULTATIONS ULTERIEURES

29RezepteZüricher Geschnetzeltes1. Das Filet in fingerdicke Streifen schneiden.2. Die Butter in der Schüssel gleichmäßigverstreichen. Die Zwiebel und

Page 44 - Pour éviter toute blessure

3Wichtige SicherheitshinweiseWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEWICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISEAUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN S

Page 45 - Pour éviter toute brûlure

30 RezepteLasagne 1. Die Tomaten klein schneiden, mit dem Schinken, Zwiebeln, Knoblauch, Gehacktem und Tomatenmark mischen. Würzen, bedecken und koch

Page 46

31RezepteBirnen in Schokolade1. Zucker, Vanillezucker, Birnenlikör und Wasser in eineSchüssel geben, umrühren, bedecken und kochen.1-2 min. 800 W2

Page 47 - Autres avertissement

32 Reinigung & PflegeVVOORRSSIICCHHTT!!ZZUURR RREEIINNIIGGUUNNGG DDÜÜRRFFEENN KKEEIINNEESSFFAALLLLSS KKOOMMMMEERRZZIIEELLLLEE OOFFEENNRREEIIN

Page 48 - Récipients en aluminium

33Was tun, wenn . . . & Technische DatenWAS TUN, WENN . . .Symptom Überprüfen / EmpfehlungDas Mikrowellengerät • Der Netzstecker eingesteckt ist.n

Page 49

ED34 AufstellanweisungenAUFSTELLANWEISUNGENInstallieren des Gerätes1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und überprüfen Sie dasGerät auf eventuelle

Page 50 - Régler l’horloge

35AufstellanweisungenSicherer Gebrauch des GerätesWenn Sie den Mikrowellenherd in Position B oder C einbauen (Siehe Schaubild Seite 34):• Der Oberschr

Page 51 - Utilisation de la touche STOP

36 UmweltinformationElektrische AnschlüsseWWAARRNNUUNNGG::DDIIEESSEESS GGEERRÄÄTT MMUUSSSS GGEEEERRDDEETT SSEEIINN..BBeeii NNiicchhtteeiinnhhaall

Page 52 - Cuisson aux micro-ondes

37KundendienstKundendienstSehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG Hausgeräte ist dezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnenüberall einen

Page 53

38 GarantiebedingungenGarantiebedingungenDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einemUnternehmer (Händler)

Page 54

39GarantiebedingungenKundendienst & Ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtigfunktionieren, vor dem Anruf beimörtlichen Kundendienstzent

Page 55 - Décongélation manuelle

4 Wichtige SicherheitshinweiseZur Vermeidung von VerletzungenWWAARRNNHHIINNWWEEIISS::Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder F

Page 56 - Minuterie

40 GarantiebedingungenGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt komme

Page 57 - Fonction Plus et Moins

41Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour uneutilisation sur le territoire français.PPoou

Page 58 - Cuisson au gril seul

42SommairePOUR DES RÉSULTATS PARFAITSMerci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons créé pour vous offrir des performancesirréprochables

Page 59 - Cuisson à séquences multiples

43Avertissements importants de sécuritéAVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉAVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES: LES LIREATTENTIVEMENT ET LES CONSE

Page 60 - Fonctionnement automatique

Avertissements importants de sécurité44Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du four. Vérifiez les réglages aprèsmise en service du four

Page 61

45Avertissements importants de sécuritéNe tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autrequ’un professionnel qu

Page 62 - TABLEAUX DE PROGRAMMATION

46 Avertissements importants de sécuritéOuvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière quela vapeur qui peut s

Page 63

47Avertissements importants de sécuritéAutres avertissement.NNee mmooddiiffiieezz ppaass oouu nn’’eessssaayyeezz ppaass ddee mmooddiiffiieerr

Page 64

48 Avertissements importants de sécuritéDes gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et desportées d’éta

Page 65 - Gratin d’épinards

49Vue d’ensemble de l’appareilVUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREILFour micro-ondes et accessoiresVérifiez que les accessoires suivants sont fournis:

Page 66 - Tableaux de cuisson

5Wichtige SicherheitshinweiseWenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neues Spezialkabel ersetzt werden. Bitte das Auswechseln durch e

Page 67 - Cuisson, gril et gratin

50 Vue d’ensemble de l’appareil & Avant la mise en service Bandeau de commandeAffichage numérique GrilMicro-ondesCuisson combinéeHorlogeEtapes de

Page 68 - RECETTES

51Avant la mise en service EExxeemmppllee::Pour régler l’horloge à 23:30 (24 heures). 1. Branchez l'appareil.2. L'écran d'affichage:

Page 69 - Ratatouille spéciale

52 Conseils de cuisson aux micro-ondesSécurité enfantVotre four est équipé d'une fonction de sécurité conçue pour empêcher unenfant de le démarre

Page 70 - Crevettes au piment

53Conseils de cuisson aux micro-ondesCaractéristiques des alimentsComposition Les aliments riches en graisse ou en sucre (p. ex. les plum-puddings et

Page 71 - Lasagne au four

54 Conseils de cuisson aux micro-ondesPlats Transparent Remarquesaux micro-ondesFilm aluminium/ // Il est possible d'utiliser de petites secti

Page 72 - Poires au chocolat

55Utilisation du four micro-ondes UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDESCuisson aux micro-ondesVous pouvez choisir le temps de cuisson jusqu'à 90 minute

Page 73 - NIVEAU DE PUISSANCE RÉDUIT

56 Utilisation du four micro-ondes Exemple: Vous souhaitez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à mi-puissance560 W.1. Appuyez deux f

Page 74 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

57Utilisation du four micro-ondes Ajouter 30 secondesLa touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:1. Démarrage directVous

Page 75 - Installation de l’appareil

58 Utilisation du four micro-ondes 5. Vérifiez l’affichage:Remarque: Pour annuler la fonction PLUS/MOINS, appuyez 3 fois sur la touche de sélection de

Page 76 - Sécurité d’utilisation

59Utilisation du four micro-ondes Cuisson combinéeCe mode utilise une combinaison de la puissancedu Gril et de celle du Micro-ondes (240 W à400 W). Le

Page 77 - Matériaux d’emballage

6 Wichtige SicherheitshinweiseHalten Sie beim Öffnen der Gerätetür ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durchaustretende Hitze oder Dampf zu vermei

Page 78

60Utilisation du four micro-ondes Etape 21. Appuyez sur la touche GRIL une fois.2. Entrez la durée en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDSdans le

Page 79

61Utilisation du four micro-ondes 3. Appuyez sur la touche START/QUICK.4. Vérifiez l’affichage:Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exe

Page 80 - Service et garantie (France)

62 Tableaux de programmationTABLEAUX DE PROGRAMMATIONTableaux des programmes automatiquesCuisson Quantité / Touche Procédureautomatique ustensilesBois

Page 81 - VOOR PERFECTE RESULTATEN

63Tableaux de programmationRReemmaarrqquueess::Décongélation Automatique1. Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.2. Congelez la

Page 82 - Om verwondingen te voorkomen

64 Tableaux de programmationRecettes pour programmes automatiques3 brochettes1. Enfiler en alternance la viande et les légumessur quatre brochettes e

Page 83

65Tableaux de programmation0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg1. Mélangez les épinards en branches avec l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix d

Page 84 - Om verbranding te voorkomen

66 Tableaux de programmationTableaux de cuissonAbréviations utiliséesCC = cuillerée à caféCS = cuillerée à soupeMG = matière grassekg = kilogrammeg =

Page 85 - Overige aanwijzingen

67Tableaux de programmationCuisson, gril et gratinRôti de bœuf 1000 Micro 560 W 7-10 assaisonnez, placez dansun plat à tarte, 10(cuisson Double 400 W

Page 86 - OVERZICHT VAN HET APPARAAT

68 Recettes RECETTESToutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pourquatre personnes.Adaptation de recettes con

Page 87 - Instellen van de klok

69Recettes Soupe aux champignons de Paris1. Mettez les légumes et le bouillon de viande dans la terrine, couvrez et faites cuire.8-9 min. 800 W2.

Page 88 - Gebruik van toets STOP

7Wichtige SicherheitshinweiseNur den für dieses Gerät vorgesehenen Drehteller und den Drehteller-Träger verwenden.Benutzen Sie das Mikrowellengerät ni

Page 89 - Koken magnetronoven

70 Recettes Filets de poisson sauce au fromage1. Lavez les filets, essuyez-les délicatement etarrosez les goutte à goutte de jus de citron.Laissez rep

Page 90 - Magnetronbestendig kookgerei

71RecettesJambon farci1. Mélanger les épinards avec le fromage râpé et le fromage frais, assaisonner.2. Garnir chaque tranche de jambon avec une cui

Page 91 - Vermogenstanden

72 Recettes Chocolat à la crème1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,mélangez le au lait et réchauffez. Remuez detemps en temps.aprox. 1

Page 92 - Kooktimer

73Entretien et nettoyageENTRETIEN ET NETTOYAGEAATTTTEENNTTIIOONN:: NN’’UUTTIILLIISSEEZZ PPAASS DDEE DDÉÉCCAAPPEE FFOOUURRSS VVEENNDDUUSS DDA

Page 93 - Plus & min

74 En cas d'anomalie de fonctionnement et Caractéristiques techniquesEN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSymptôme Vérifiez / conseilLe four m

Page 94

75InstallationINSTALLATIONInstallation de l’appareil1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pourdétecter les traces de détérioration po

Page 95 - Andre nuttige functies

76 InstallationRaccordement électrique•• LLaa pprriissee éélleeccttrriiqquuee ddooiitt êêttrree ffaacciillee dd''aaccccèèss ppoouurr

Page 96

77Informations environnementalesAAVVEERRTTIISSSSEEMMEENNTT::CCEETT AAPPPPAARREEIILL DDOOIITT EETTRREE MMIISS AA LLAA TTEERRRREELLee ffaabbrrii

Page 97 - Brood Magnetron

78 Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Service après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pascorrectement

Page 98 - PROGRAMMA’S

79Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin.

Page 99

8 GeräteüberblickGERÄTEÜBERBLICKMikrowellengerät & ZubehörÜberprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:Drehteller Drehteller-Träg

Page 100 - Vleesspiezen

80 Service et garantie (France)SERVICE APRÈS VENTEGARANTIEEn cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique ‘En cas d’anomalie de fonct

Page 101 - Aardappel-courgetteschotel

81InhoudVOOR PERFECTE RESULTATENBedankt dat u voor dit AEG product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jarenuitstekend te presteren, met

Page 102 - Tabellen

82BELANGRIJKE AANWIJZINGEN M.B.T. DE VEILIGHEIDBELANGRIJK VOOR UW VEILIGHEID: LEES DE VOLGENDEAANWIJZINGEN GOED DOOR EN BEWAAR DEZEGEBRUIKSAANWIJZINGO

Page 103 - 103Programma’s

83Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidc) De deurafdichtingen en afsluitvlakken mogen niet beschadigd zijn.d) In de ovenruimte en de deur moge

Page 104 - RECEPTEN

84Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verbrandingen door plotseling overkoken (kookpuntvertraging) te voorkomen:1. De vloeistof vóór het v

Page 105 - Ratatouille

85Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOverige aanwijzingenBBrreenngg oopp ggeeeenn eennkkeellee wwiijjzzee vveerraannddeerriinnggeenn a

Page 106 - Kalfsvlees in roomsaus

Overzicht van het apparaat86OVERZICHT VAN HET APPARAATMagnetronoven & toebehorenControleer of de volgende onderdelen zijnmeegeleverd:draaiplateau

Page 107 - Lasagne al forno

87Overzicht van het apparaat & Vóór het in gebruik nemenBedieningspaneelDisplay symbolenGrillVermogensstandMagnetron + grillKlokKookfasensymbolen

Page 108 - Peren in chocoladesaus

88 Vóór het in gebruik nemenVVoooorrbbeeeelldd::Instellen van de klok un 23:30 uur (24-urrs klok).1. Steek de stekker van de oven in het stopcontact.

Page 109 - Chocolademelk met slagroom

89Tips voor het koken in de magnetronovenKinderslotDe oven is voorzien van een veiligheidsfunctie, zodat kinderen de oven niet perongeluk kunnen aanze

Page 110 - VERMINDERD VERMOGENSNIVEAU

9Geräteüberblick & Vor der ersten InbetriebnahmeBedienblendeAnzeigefeld SymboleGrillMikrowellenKombiEinstellenGarphasenGAR-AUTOMATIK-SymboleGAR-AU

Page 111 - TECHNISCHE GEGEVENS

90 Tips voor het koken in de magnetronovenKooktechniekenRangschikken Plaats de dikste gedeelten van het voedsel dichtbij de rand van de schaal. Bijv.

Page 112 - Installeren van het apparaat

91Werking van de magnetronWERKING VAN DE MAGNETRONKoken magnetronovenBij handmatig gebruik kunt u een bereidingstijd van max. 90 minuten (90.00) inste

Page 113 - Aansluiting op het stroomnet

92 Werking van de magnetronVoorbeeld: Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 560 watt vermogen.1. Druk tweemaal op de toets voor het magnetronve

Page 114 - Elektrische aansluiting

93Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Aanwijzing:Druk op de toets STOP om de timer op pauze te zetten. Druk op de toets START/QUICK omde

Page 115

94Werking van de magnetron5. Indicatie controleren:Aanwijzing: Om de PLUS/MIN-functie te annuleren, drukt u driemaal op de toets voor het magnetronver

Page 116 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

95Werking van de magnetronMagnetron + grillGecombineerd gebruik van magnetron (80 tot400 watt) en grill. Het magnetronvermogen isvooraf ingesteld op 2

Page 117

96 Werking van de magnetronFase 21. Druk zodra op de toets voor het GRILL.2. Voer door knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT rechtsom tedraaien de gewenste tij

Page 118 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

97Werking van de magnetron4. Indicatie controleren:Als een bedieningshandeling noodzakelijk is (bijv. levensmiddelen omkeren) stopt het apparaat autom

Page 119

98 Programma’sPROGRAMMA’SKookprog- Hoeveelheid Toets Tipsramma (gewichtseenheid) / serviesDrank 1-4 mokken • Zet de mok aan rand van draaiplateau.(Th

Page 120 - TINS-A611URR0

99Programma’sAAaannwwiijjzziinngg::automatische ontdooiprogramma1. Biefstukken en karbonades naast elkaar (in 1 laag) invriezen.2. Gehakt plat invriez

Modèles reliés MCC4061E-M

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire