BE8615001BE8715001IT Istruzioni per l’uso 2ES Manual de instrucciones 36
6. UTILIZZO QUOTIDIANOAVVERTENZA!Fare riferimento ai capitoli sullasicurezza.6.1 Per navigare tra i menuUso dei menu:1.Accendere l'apparecchiatur
Sim-boloSottomenù DescrizioneVolume segnale acusticoRegola il volume dei tasti e dei se-gnali per gradi.Volume toniAttiva e disattiva il volume dei ta
Funzione cottura ApplicazioneCottura finale Per dorare torte con fondi croccanti o cro-stosi e per conservare i cibi.Cottura ecoventilata Per risparmi
usare il calore per mantenere le pietanzein caldo.6.8 Risparmio energeticoL'apparecchiatura è dotata dialcune funzioni che consentonodi risparmia
logio necessaria e il simbolo collega-to.3.Premere o per impostare iltempo necessario. Premere OK perconfermare.Allo scadere del tempo, viene emes
8.1 Cottura guidata conProgramma automaticoQuest'apparecchiatura ha una serie di ri-cette da poter utilizzare. Le ricette sonofisse e non è possi
5.Selezionare la funzione del forno e,se necessario, regolare la tempera-tura del forno.L'apparecchiatura calcola un orariofine approssimativo. L
ATTENZIONENon pulire le guide telescopichein lavastoviglie. Non lubrificare leguide telescopiche.10. FUNZIONI AGGIUNTIVE10.1 Menù FavoritiSi possono m
Se l'apparecchiatura è dotatadella funzione di pulizia per piro-lisi e, la funzione è attiva, la portasi blocca e si accende sul displayil simbol
11. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI11.1 Lato interno della portaIn alcuni modelli, sul lato interno dellaporta si trovano:• I numeri delle posizioni del
INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. ISTRUZIONI DI SICU
11.5 Tabella per la cottura al forno ed arrostoTORTETIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaT
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Biscotti/stri-sce
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura(in minuti)NotePosizionegrigliaTemp. (°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Pane di se-gale1 1
CARNETIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura (inminuti)NotePosizionegrigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Manzo 2 200 2
TIPO DIPIATTOCottura tradizio-naleCottura ventilataTempo dicottura (inminuti)NotePosizionegrigliaTemp.(°C)PosizionegrigliaTemp.(°C)Tonno/Sal-mone2 190
1) Preriscaldare il forno.MaialeTIPO DI PIATTO QuantitàPosizionedella grigliaTemperatura(°C)Tempo(min.)Spalla, coppa,taglio di pro-sciutto per arro-st
TIPO DIPIATTOQuantità Posizionedella grigliaTemperatura(°C)Tempo (min.)Tacchino 4 - 6 kg 1 o 2 140 - 160 150 - 240Pesce al vaporeTIPO DIPIATTOQuantità
Pietanze dacuocerePeso (g)Posizionedella grigliaTemperatura°CTempo inmin.Arrosto di vi-tello1000 - 1500 1 120 120 - 150Bistecche 200 - 300 3 120 20 -
VerdureCONSERVE Temperatura (°C)Tempi fino allacomparsa delleprime bollicine inmin.Tempi di cotturaa 100°C (in min.)Carote1)160 – 170 50 – 60 5 – 10Ce
TIPO DI PIETANZA Temperatura interna (°C)Roastbeef inglese ben cotto 70 - 75Spalla di maiale 80 - 82Stinco di maiale 75 - 80Agnello 70 - 75Pollo 98Lep
1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima di in-stallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non
Rimozione dei supporti ripiano1.Sfilare dapprima la guida di estrazio-ne dalla parete laterale tirandola inavanti.212.Sfilare la guida di estrazione p
12.4 Lampadina fornoAVVERTENZA!Si prega di prestare attenzione infase di sostituzione della lampa-dina del forno. Sussiste il rischiodi scosse elettri
B2.Mantenere saldamente con entram-be le mani il vetro interno B e farloscorrere verso l'alto. Fare lo stessocon gli altri pannelli in vetro.ATTE
Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiaturanon scalda.La Sicurezza bambini è atti-vata.Fare riferimento al capitolo"Disattivazione d
14.1 Incasso573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 5606002014.2 Fissaggio nel mobile1.Aprire la porta dell'apparecchiatura.2.Fissare
15. CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a
ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372. INSTRUCCION
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamentelas instrucciones facilitadas. El fabricante no se haceresponsab
pre guantes de horno cuando introduzca o retire ac-cesorios o utensilios refractarios.• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-to.• Ant
Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas las conexiones eléctricas debenrealizarse por electricistas cualificado
• All'interno l'apparecchiatura si scalda mentre è in fun-zione. Non toccare le resistenze dell'apparecchiatura.Servirsi sempre degli a
– no coloque papel de aluminio direc-tamente en la parte inferior del apara-to.– No ponga agua directamente en elaparato caliente.– No deje platos húm
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO78565412314321Programador electrónico2Toma de la sonda térmica3Grill4Bombilla del horno5Ventilador6Carril de apoyo, extraíb
5. PANEL DE MANDOSProgramador electrónico1110987654321Utilice los sensores para operar el aparatoNúmero Sensor Función Observación1—Pantalla Muestra l
Número Sensor Función Observación10Funciones adi-cionales y detiempoPara ajustar distintas funciones. Cuan-do esté en marcha una función decocción, to
6. USO DIARIOADVERTENCIAConsulte los capítulos sobre se-guridad.6.1 Desplazamiento por losmenúsManejo de los menús:1.Encienda el aparato.2.Pulse o
Sím-boloSubmenú DescripciónIdiomaAjusta el idioma que se muestraen pantalla.Volumen del timbreAjusta gradualmente el volumende las señales y los tonos
Función de cocción AplicaciónMantener caliente Para mantener calientes los alimentos.Descongelar Para descongelar alimentos congelados.Calor inferior
6.6 Indicador deCalentamiento rápidoEsta función reduce el tiempo de calen-tamiento. Para activar la función, man-tenga pulsado 3 segundos. Verá có-m
Ajuste de las funciones del reloj1.Seleccione una función de calenta-miento.2.Pulse repetidamente hasta que lapantalla muestre la función del relojd
8. PROGRAMAS AUTOMÁTICOSEn algunos programas es precisodar la vuelta al alimento a los 30minutos. En la pantalla apareceráun recordatorio de aviso.8.1
• È necessario rispettare le distanze mi-nime dalle altre apparecchiature.• Assicurarsi che l'apparecchiatura siainstallata sotto e vicino a part
La pantalla muestra el símbolo desonda térmica.4.Pulse o en menos de 5 se-gundos para programar la tempera-tura interior.5.Programe la función del
°C2.Coloque la parrilla en los carriles te-lescópicos y luego empuje cuidado-samente para introducirlos en elaparato.Asegúrese de empujar los carriles
10.2 Tecla de BloqueoLa Tecla de Bloqueo impide que se pro-duzca accidentalmente un cambio de lafunción de cocción. Puede activar la Tec-la de Bloqueo
aparato, el ventilador puede seguir fun-cionando hasta que se enfríe el aparato.10.7 Termostato de seguridadEl funcionamiento incorrecto del aparatoo
11.5 Cuadro de especificaciones para hornear y asarPASTELESTIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrill
TIPO DEPLATOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Galletas/ho-jald
TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp. [°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Pan de cen-te
TIPO DEALIMENTOCalor superior +inferiorTurboTiempode coc-ción [min]NotasPosiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]Cerdo 2 180 2
Cantidad Grill Tiempo de cocción[min]TIPO DE PLA-TOPiezas (g) Posiciónde la pa-rrillaTemp.[°C]1ª cara 2ª caraFiletes de solo-millo4 800 4 máx. 12 -
TIPO DE PLATO CantidadPosición dela parrillaTemperatura(°C)Tiempo(min)Chuletas, costi-llas1 - 1,5 kg 1 o 2 170 - 180 60 - 90Pastel de carne 750 g - 1
AVVERTENZA!Vi è il rischio di danneggiare l'ap-parecchiatura.• Per evitare danni o scolorimento dellosmalto:- Non mettere pentole resistenti al c
Turbo plusTipo de alimento Posición dela parrillaTemperatura (°C) Tiempo(min)Pasta al horno 2 180 - 200 45 - 60Lasaña 2 180 - 200 45 - 60Patatas grati
11.9 DescongelarTIPO DEALIMENTO(g)Tiempo dedesconge-lación(min)Tiempo dedescongela-ción adicional(min)NotasPollo 1000 100-140 20-30Coloque el pollo so
VerdurasCONSERVA Temperatura (°C)Tiempo de coc-ción hasta quehierva a fuegolento (min)Tiempo de coc-ción restante a100 °C (min)Zanahorias1)160 – 170 5
TIPO DE ALIMENTO Temperatura interna (°C)Codillo de ternera 85 - 90Rosbif poco hecho 45 - 50Rosbif en su punto 60 - 65Rosbif muy hecho 70 - 75Paletill
Para retirar los carriles de apoyo1.Tire de la parte delantera del carrilde apoyo para separarlo de la pared.212.Tire del extremo trasero del carrilde
Antes de cambiar la bombilla delhorno:• Apague el horno.• Retire los fusibles de la caja de fusi-bles o desconecte el disyuntor.Coloque un paño en el
Limpie la puerta con una esponja húme-da y séquela con un paño suave. No uti-lice estropajos de acero, ácidos ni pro-ductos de limpieza abrasivos, ya
Problema Posible causa SoluciónLa pantalla muestra"Demo". El aparatono se calienta. Elventilador no fun-ciona.Está activado el modo dedemost
min. 550min. 5606002014.2 Fijación del horno almueble1.Abra la puerta del aparato.2.Fije el aparato al mueble. Coloquelos cuatro soportes distanciador
ESPAÑOL 69
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO78565412314321Programmatore elettronico2Presa per la termosonda3Grill4Lampadina forno5Ventola6Supporto griglia, smontabile7
70www.aeg.com
ESPAÑOL 71
www.aeg.com/shop397288002-A-222013
5. PANNELLO DEI COMANDIProgrammatore elettronico1110987654321Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione il forno.NumeroTastosensoreFunzione Co
NumeroTastosensoreFunzione Commento10Tempo e fun-zioni supple-mentariPer impostare funzioni differenti.Quando è attiva una funzione cottura,sfiorare i
Commentaires sur ces manuels