Aeg HC411520GB Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Plaques chauffantes Aeg HC411520GB. AEG HC411520GB Benutzerhandbuch Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
HC412000GB FI Käyttöohje 2
FR Notice d'utilisation 16
DE Benutzerinformation 31
EL Οδηγίες Χρήσης 46
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1 - EL Οδηγίες Χρήσης 46

HC412000GB FI Käyttöohje 2FR Notice d'utilisation 16DE Benutzerinformation 31EL Οδηγίες Χρήσης 46

Page 2 - KULUTTAJANEUVONTA JA HUOLTO

7. VIANMÄÄRITYSOngelma Mahdollinen syy KorjaustoimenpideEi kipinää kaasuliekkiäsytytettäessä• Laitteeseen ei tulesähkövirtaa• Tarkista, että pistokeon

Page 3 - 1. TURVALLISUUSTIEDOT

seen liittyvät asetukset on merkitty tar-raan.Valitse pysyvät liitännät tai käytä ruostu-mattomasta teräksestä tehtyä joustavaaputkea voimassa olevien

Page 4 - TURVALLISUUSOHJEET

8.3 VähimmäistasonsäätäminenPolttimien vähimmäistason säätäminen:1.Sytytä poltin.2.Käännä kytkin minimiasentoon.3.Irrota säädin.4.Säädä ohivirtauksen

Page 5 - 2.2 Käyttö

8.6 Asennusmin.450mmmin.650mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.30 mmmin. 20 mm• Tiivistä työtason ja keraamisen pinnanrako silikonilla.• Laita silikoniin hiu

Page 6 - 2.4 Hävittäminen

580 mm520 mm490 mm360 mm+-=20 mm 920 mmUseamman kuin yhden laitteen asenta-minen1.Merkitse ylös työtason aukon mitatja leikkaa aukko.2.Aseta laitteet

Page 7 - 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ

9. TEKNISET TIEDOTPolttimien tehotPoltin/kaasutyyp-piMaakaasu Kaupunkikaasu NestekaasuPikapoltin 3,0 kW 2,8 kW 2,8 kWPuolinopea poltin 1,9 kW 2,0 kW 1

Page 8 - 5.1 Energiansäästövinkkejä

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172. INSTRUCTION

Page 9 - 6. HOITO JA PUHDISTUS

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneu-sement les instructions fournies. Le fabricant ne peutêt

Page 10 - 8. ASENNUS

• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• Il peut être dangereux de laisser chauffer

Page 11 - 8.2 Suuttimien vaihtaminen

fournies avec le cadre avant d'installerl'appareil.Branchement électriqueAVERTISSEMENTRisque d'incendie ou d'électro-cution.• L&ap

Page 12 - 8.4 Sähköliitäntä

SISÄLLYS1. TURVALLISUUSTIEDOT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. TURVA

Page 13 - 8.7 Useamman kuin yhden

AVERTISSEMENTRisque d'explosion ou d'incen-die.• Les graisses et l'huile chaudes peu-vent dégager des vapeurs inflamma-bles. Tenez les

Page 14 - 20 mm 920 mm

• Contactez votre service municipalpour obtenir des informations sur lamarche à suivre pour mettre confor-mément l'appareil au rebut.• Débranchez

Page 15 - 9. TEKNISET TIEDOT

4.1 Allumage du brûleurAVERTISSEMENTSoyez très prudent lorsque vousutilisez une flamme directe dansune cuisine. Le fabricant déclinetoute responsabili

Page 16 - SERVICE APRÈS-VENTE

5. CONSEILS UTILESAVERTISSEMENTUtilisez des récipients dont lefond correspond à la dimensiondu brûleur.N'utilisez pas de récipients quidépassent

Page 17 - 1.2 Sécurité générale

6.2 Entretien périodiqueDemandez régulièrement à votre serviceaprès-vente local de vérifier l'état dutuyau d'arrivée de gaz et du régulateur

Page 18 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

persiste, contactez votre magasin ven-deur ou votre service après-vente.Si un problème résulte d'unemauvaise utilisation ou si l'instal-lati

Page 19 - 2.2 Utilisation

AVERTISSEMENTAprès l'installation, vérifiez tou-jours si les raccordements sontbien serrés, à l'aide d'une solu-tion savonneuse. N&apos

Page 20 - 2.4 Mise au rebut

AA Vis de réglage– Si vous passez du gaz naturel G2020 mbar au gaz liquéfié, serrez aumaximum la vis de réglage.– Si vous passez du gaz liquéfié augaz

Page 21 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

8.6 Montagemin.450mmmin.650mm340+1mm490+1mmR 5mm55mmmin.30 mmmin. 20 mm• Isolez l'espace entre le plan de travailet la vitrocéramique avec du sil

Page 22 - 4.1 Allumage du brûleur

Largeur : additionnez les largeurs detous les appareils à encastrer et sous-trayez 20 mm (voir également « Vued'ensemble de toutes les largeurs d

Page 23 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1. TURVALLISUUSTIEDOTLue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteenasennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota vastuuta henkilö-tai omaisuusvahingoi

Page 24 - 6.2 Entretien périodique

9. CARACTERISTIQUES TECHNIQUESPuissance des brûleursBrûleur / Type degazGaz naturel Gaz de ville Gaz liquideBrûleur rapide 3,0 KW 2,8 KW 2,8 KWBrûleur

Page 25 - 8. INSTALLATION

INHALT1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. SICHERHEITSHINWEIS

Page 26

1. SICHERHEITSINFORMATIONENLesen Sie vor der Montage und Verwendung des Ge-räts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Herstel-ler haftet nicht f

Page 27 - 8.5 Remplacement du câble

• Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigtenKochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand füh-ren.• Versuchen Sie nicht einen Brand mit Was

Page 28 - 8.7 Installation de plusieurs

mit dem Rahmen mitgelieferte Anlei-tung, bevor Sie das Gerät montieren.Elektrischer AnschlussWARNUNG!Brand- und Stromschlaggefahr.• Die elektrischen A

Page 29 - FRANÇAIS 29

WARNUNG!Es besteht Explosions- undBrandgefahr.• Erhitzte Öle und Fette können brenn-bare Dämpfe freisetzen. Halten SieFlammen und erhitzte Gegenstände

Page 30

• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Drücken Sie die äußeren Gasrohreflach.3. GERÄ

Page 31 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.1 Zünden des BrennersWARNUNG!Bei offenem Feuer in der Kücheist größte Vorsicht geboten. DerHersteller übernimmt bei Miss-achtung der Sicherheitsbest

Page 32 - 1.2 Allgemeine Sicherheit

5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISEWARNUNG!Verwenden Sie Töpfe und Pfan-nen mit einem Boden, der derGröße der Brenner entspricht.Verwenden Sie kein Kochg

Page 33 - SICHERHEITSHINWEISE

3.Am Ende das Gerät mit einem tro-ckenen Tuch abreiben.6.1 Reinigung der ZündungDieses Modell verfügt über eine Kera-mikzündung mit Metallelektrode. H

Page 34 - 2.2 Gebrauch

• Rasvalla tai öljyllä kypsentäminen ilman valvontaa voiolla vaarallista ja se voi johtaa tulipaloon.• Älä koskaan yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan

Page 35 - 2.4 Entsorgung

Problem Mögliche Ursachen AbhilfeGasflamme erlischt so-fort nach dem Entzün-den.• Das Thermoelementist nicht ausreichenderwärmt.• Halten Sie den Schal

Page 36 - 4. TÄGLICHER GEBRAUCH

Das Gerät wird nicht an einen Abgasaus-lass angeschlossen. Es muss gemäß dengeltenden einschlägigen Bestimmungenangeschlossen werden. Achten Sie be-so

Page 37 - 4.2 Ausschalten des Brenners

8.3 Einstellen der niedrigstenStufeSo stellen Sie die niedrigste Stufe derBrenner ein:1.Zünden Sie den Brenner.2.Drehen Sie den Knopf auf die klein-st

Page 38 - 6. REINIGUNG UND PFLEGE

8.5 Ersetzen des NetzkabelsWenden Sie sich für den Austausch desNetzkabels an ihren örtlichen Kunden-dienst.Ersetzen Sie das Netzkabel ausschließ-lich

Page 39 - 7. FEHLERSUCHE

8.7 Montage von mehr alseinem GerätMitgelieferte Teile:Verbindungsleis-te(n), hitzebeständiges Silikon, Gummi-profil, Dichtungsstreifen.Verwenden Sie

Page 40 - 8. MONTAGE

12.Berühren Sie das Silikon nicht, bevores ausgehärtet ist. Dies kann einenTag dauern.13.Entfernen Sie das überschüssige Sili-kon vorsichtig mit einer

Page 41 - 8.2 Austausch der Düsen

ΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑ1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙ

Page 42 - 8.4 Elektrischer Anschluss

1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑΠριν από την εγκατάσταση και τη χρήση της συσκευής,διαβάστε προσεκτικά τις παρεχόμενες οδηγίες. Ο κατα‐σκευαστής δεν ευ

Page 43 - 8.5 Ersetzen des Netzkabels

• Το μαγείρεμα χωρίς επιτήρηση σε εστίες με λάδι ή λί‐πος μπορεί να είναι επικίνδυνο και να προκαλέσειπυρκαγιά.• Μην προσπαθήσετε ποτέ να σβήσετε μια

Page 44 - 8.7 Montage von mehr als

τοποθετήσετε ένα άκαυστο διαχωριστι‐κό πλαίσιο κάτω από τη συσκευή γιανα αποφεύγεται η πρόσβαση στο κάτωμέρος.Εάν χρησιμοποιήσετε το βοηθητικό πλαί‐σι

Page 45 - 9. TECHNISCHE DATEN

kun liität laitteen lähellä oleviin pisto-rasioihin.• Varmista, että laite on asennettu oi-kein. Löysät tai vääränlaiset virtajohdottai pistokkeet (jo

Page 46 - ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΠΕΛΑΤΩΝ ΚΑΙ ΣΕΡΒΙΣ

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ως επι‐φάνεια εργασίας ή ως επιφάνεια από‐θεσης αντικειμένων.• Εάν υπάρξουν ρωγμές στην επιφάνειατης συσκευής, αποσυνδέ

Page 47 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 47

• Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό μα‐λακό πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέ‐τερα απορρυπαντικά. Μη χρησιμο‐ποιείτε λειαντικά προϊόντα, σφουγγα‐ράκια που

Page 48 - ΟΔΗΓΊΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΆΛΕΙΑ

4.1 Ανάφλεξη της εστίαςΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΌταν υπάρχει ανοιχτή φωτιά στοπεριβάλλον της κουζίνας, απαι‐τείται πολύ μεγάλη προσοχή. Οκατασκευαστής αποποιείται

Page 49 - 2.2 Χρήση

5. ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΧρησιμοποιείτε μαγειρικά σκεύημε διαστάσεις πυθμένα αντίστοι‐χες με εκείνες της εστίας.Μη χρησιμοποιείτε μαγειρικάσκ

Page 50 - 2.3 Φροντίδα και καθάρισμα

3.Στο τέλος, σκουπίστε τη συσκευή μεένα καθαρό πανί για να τη στεγνώ‐σετε.6.1 Καθαρισμός του σπινθήραανάφλεξηςΑυτό το μοντέλο διαθέτει ένα κεραμικόεξά

Page 51 - 4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία ΑντιμετώπισηΟ δακτύλιος αερίου καίειανομοιόμορφα• Η στεφάνη της εστίαςείναι φραγμένη μευπολείμματα τροφίμων• Βεβαιωθείτε ότι ο ε

Page 52 - 4.2 Απενεργοποίηση της εστίας

Βεβαιωθείτε ότι η πίεση παροχήςαερίου της συσκευής συμφωνείμε τις συνιστώμενες τιμές. Η προ‐σαρμοζόμενη σύνδεση στερεώνε‐ται στη ράμπα με παξιμάδι σπε

Page 53 - 6. ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

τύπο παροχής αερίου. Η σχετική πι‐νακίδα παρέχεται στη συσκευασίατων εγχυτήρων που συνοδεύει τησυσκευή.8.3 Ρύθμιση της ελάχιστηςσκάλαςΓια να ρυθμίσετε

Page 54 - 7. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

το διακόπτη προστασίας γραμμής, δια‐κόπτη διαφυγής ή ασφάλεια.• Κανένα τμήμα του καλωδίου σύνδεσηςδεν πρέπει να υπερβαίνει σε θερμο‐κρασία τους 90°C.8

Page 55 - 8. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

• Στεγανοποιήστε το κενό ανάμεσα στονπάγκο εργασίας και την υαλοκεραμικήεπιφάνεια με σιλικόνη.• Βάλτε σαπουνόνερο επάνω στη σιλι‐κόνη.• Αφαιρέστε την

Page 56 - 8.2 Αντικατάσταση εγχυτήρων

• Tämä laite on tarkoitettu ainoastaanruoanlaittoon. Älä käytä laitetta muihinkuin sen suunniteltuun käyttötarkoituk-seen, esimerkiksi huoneen lämmitt

Page 57 - 8.4 Ηλεκτρική σύνδεση

τις συσκευές καθώς και ανάμεσα στιςσυσκευές.10.Βάλτε σαπουνόνερο επάνω στη σιλι‐κόνη.11.Πιέστε με δύναμη το ελαστικό προ‐φίλ επάνω στην υαλοκεραμική ε

Page 61 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 61

www.aeg.com/shop892933038-H-222013

Page 62

3. LAITTEEN KUVAUS3.1 Kalusteeseen asennettava kaasutoiminen keittotaso, luokka3Keittoalueet12341Pikapoltin (keittoastian koko: 140mm - 240 mm)2Puolin

Page 63 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ 63

Jos poltin ei syty muutaman yri-tyksen jälkeen, tarkista, ovatkopolttimen suojus ja kupu oikeinpaikoillaan.1231Polttimen kupu ja kansi2Lämpöpari3Sytyt

Page 64 - 892933038-H-222013

Älä aseta epävakaita tai epämuodostu-neita keittoastioita keittoalueille.6. HOITO JA PUHDISTUSVAROITUS!Katkaise virta laitteesta ja annasen jäähtyä en

Modèles reliés HC452400EB

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire