AEG SCD91800S0 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs AEG SCD91800S0. Aeg SCD91800S0 Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 52
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
SCD91800S0 FR Notice d'utilisation 2
DE Benutzerinformation 27
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Résumé du contenu

Page 1 - DE Benutzerinformation 27

SCD91800S0 FR Notice d'utilisation 2DE Benutzerinformation 27

Page 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

AVERTISSEMENTAssurez-vous que la quantitéd'aliments ne dépasse pas lacharge limite indiquée sur le côtéde la section supérieure (le caséchéant) E

Page 3 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

3.8 Positionnement du bac coulissantLe bac coulissant peut être positionné àdifférentes hauteurs.Pour l'ajuster, procédez comme suit :1.soulevez

Page 4 - 1.5 Installation

4. CONSEILS UTILES4.1 Conseils pour l'économied'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la tem

Page 5 - 2. BANDEAU DE COMMANDE

• L'identification des emballages est im-portante : indiquez la date de congé-lation du produit, et respectez la du-rée de conservation indiquée

Page 6

5.3 Dégivrage du réfrigérateurEn fonctionnement normal, le givre estautomatiquement éliminé de l'évapora-teur du compartiment réfrigérateur àchaq

Page 7 - 2.9 Alarme haute température

• débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap-pareil ainsi que tous les accessoires• laissez l

Page 8 - 2.13 Fonction FROSTMATIC

Problème Cause probable Solution La porte n'est pas correc-tement fermée.Reportez-vous au chapitre« Fermeture de la porte ». La porte a été ouv

Page 9 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable SolutionLa température ducongélateur est tropélevée.Les produits sont tropprès les uns des autres.Rangez les produits de fa-ço

Page 10 - 3.7 Emplacement des

Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 à + 32 °CN +16 à + 32 °CST +16 à + 38 °CT +16 à + 43 °C7.2 Branchement électriqueContrôlez, avant de branc

Page 11 - 3.10 DynamicAir

La porte de l'appareil s'ouvre vers ladroite. Pour modifier le sens d'ouverturede la porte (vers la gauche), effectuez lesopérations su

Page 12 - 4. CONSEILS UTILES

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. BANDEAU DE

Page 13 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7.5 Ventilation5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Veillez à garantir une circulation d'airsuffisante à l'arrière de l'appareil.7.6 Installation

Page 14 - 5.5 En cas d'absence

12Insérez l'appareil dans le meuble d'en-castrement.Poussez l'appareil dans la direction in-diquée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 15 - FRANÇAIS 15

Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vous que vousretirez bien la pièce DX s'il s'agit de lacharnière droite, SX s&apos

Page 16

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la fa-ce intérieure du m

Page 17 - 7. INSTALLATION

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une dis-tance de 8 mm à partir de l'arête exté-rieure de la porte où le clou doit êtreposé (K).HbPlacez de

Page 18 - 7.4 Réversibilité de la porte

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!FRANÇAIS 25

Page 19 - FRANÇAIS 19

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mmTemps de levée 22

Page 20 - 7.5 Ventilation

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282. BEDIENFEL

Page 21 - FRANÇAIS 21

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 22

Bei einer eventuellen Beschädigungdes Kältekreislaufs:– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüfte

Page 23 - FRANÇAIS 23

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utili-sation correcte de l'appareil, lisez atten-tivement cette notice, y compris

Page 24 - 8. BRUITS

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht inBetrieb, wenn es beschädigt ist. Mel-den

Page 25 - FRANÇAIS 25

7Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-temperatur8DisplayDer voreingestellte Tastenton lässt sichlauter einstellen. Halten Sie dazu dieTaste Mode und die

Page 26

2.6 TemperaturregelungDie Temperatur des Kühl- und Gefrier-schranks lässt sich durch Drücken des je-weiligen Temperaturreglers einstellen.Stellen Sie

Page 27 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

4.Die Alarmanzeige blinkt so lange,bis die normalen Bedingungen wie-der hergestellt sind.Danach erlischt die Alarmanzeige.2.10 Alarm „Tür offen“Es ert

Page 28 - SICHERHEITSHINWEISE

2.14 Funktion DYNAMICAIRZum Einschalten der Funktion:1.Drücken Sie die Taste Mode, bis dasentsprechende Symbol angezeigtwird.Die DYNAMICAIR Anzeige bl

Page 29 - 1.5 Montage

Kam es zum Beispiel durch einenStromausfall, der länger dauerteals der in der Tabelle mit dentechnischen Daten angegebeneWert (siehe „Lagerzeit bei St

Page 30 - 2. BEDIENFELD

3.8 Anbringen der verschiebbaren SchubladeDie verschiebbare Schublade kann inverschiedenen Höhen eingesetzt wer-den.Bitte nehmen Sie diese Einstellung

Page 31 - AB CDE F G

4. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE4.1 Energiespartipps• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, undlassen Sie diese nicht länger offen alsunbedingt notwendi

Page 32 - 2.9 Temperaturwarnung

ren, um einen genauen Überblick überdie Lagerzeit zu haben.4.5 Hinweise zur Lagerunggefrorener ProdukteSo erzielen Sie die besten Ergebnissemit Ihrem

Page 33 - 2.13 Funktion FROSTMATIC

Neue Aktivkohle-Filter erhalten Sie beiIhrem Händler vor Ort.Die Anleitung für das „Einsetzen desKohlefilters“ beachten.Bei dem Luftfilter handelt es

Page 34 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

Si le circuit frigorifique est endomma-gé :– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve

Page 35 - Türeinsätze

• trennen Sie das Gerät von der Netz-versorgung• entnehmen Sie alle Lebensmittel• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-sehen). Reinigen Sie den Innenr

Page 36 - 3.9 Kohlefilter

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Tür ist nicht richtiggeschlossen.Siehe hierzu „Schließender Tür“. Die Tür wurde zu häufiggeöffnet.Lassen Sie di

Page 37 - 4.4 Hinweise zum Einfrieren

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur imKühlschrank ist zuhoch.Die Kaltluft kann im Gerätnicht zirkulieren.Stellen Sie sicher, dass dieKaltlu

Page 38 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "Sicherheits-hinweise" sorgfältig vor der Auf-stellung des Geräts durch, umGefahren für Sie selbst zu

Page 39 - 5.5 Stillstandzeiten

Die Tür des Geräts öffnet sich nachrechts. Wenn die Tür sich nach links öff-nen soll, gehen Sie vor der Montage desGeräts bitte nach den folgenden Anw

Page 40 - 6. WAS TUN, WENN …

7.5 Anforderungen an die Belüftung5 cmmin.200 cm2min.200 cm2Hinter dem Gerät muss genug Platz füreine ausreichende Luftzirkulation sein.7.6 Installati

Page 41 - DEUTSCH 41

12Setzen Sie das Gerät in die Einbauni-sche.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Spaltabdeckung amKüchenmöbel anliegt.Schieben Si

Page 42 - 6.2 Schließen der Tür

Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E). Ach-ten Sie darauf, im Falle eines rechtenScharniers Teil DX bzw. bei einem ge-gen

Page 43 - 7. MONTAGE

Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontieren Sie die Führungsschiene(Ha) an der Innense

Page 44

HaK8 mmNehmen Sie die Halterungen wiederab. Markieren Sie 8 mm ab der Türau-ßenkante die Stelle, an der der Nagel(K) eingesetzt werden muss.HbSetzen S

Page 45 - 7.6 Installation des Geräts

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'iln'est pas endommagé. Ne branchezpas l'appareil s'il est endommagé. Si-gnalez immédiate

Page 46

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!50www.aeg.com

Page 47 - DEUTSCH 47

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 22 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 48

www.aeg.com/shop222368746-A-202013

Page 49 - 8. GERÄUSCHE

Pour augmenter le volume de la tonalitédes touches, appuyez simultanément surla touche Mode et la touche de diminu-tion de la température pendant plus

Page 50

paragraphe « Réglage de la températu-re ».2.6 Réglage de la températureLa température du réfrigérateur et ducongélateur peut être réglée en appuy-ant

Page 51 - 9. TECHNISCHE DATEN

• Le déclenchement d'une alarme sono-re.Pour réinitier l'alarme :1.Appuyez sur une touche quel-conque.2.L’alarme sonore s’éteint.3.Le voyant

Page 52 - 222368746-A-202013

L'indicateur FROSTMATIC s'affiche.Cette fonction s'arrête automatique-ment au bout de 52 heures.Pour désactiver la fonction avant sa dé

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire