ADT2302 DE Benutzerinformation 2FR Notice d'utilisation 15IT Istruzioni per l’uso 28EN User manual 41
3. Tauen Sie das Gerät ab.4. Reinigen und trocknen Sie das Gerätund alle Zubehörteile.5. Lassen Sie die Türen offen, um unan-genehme Gerüche zu verhin
Problem Mögliche AbhilfeDie Lampe schaltet sichnicht ein.Schließen und öffnen Sie die Tür, um sicherzustel-len, dass die Lampe nicht im Standby-Modus
8. TECHNISCHE DATEN8.1 Normale GeräuscheWährend das Gerät in Betrieb ist, entste-hen bestimmte Geräusche (Kompressorund Kühlkreislauf).12www.aeg.com
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 StandortDieses Gerät kann auch in ei
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °C8.3 Technische DatenAbmessungen Höhe 1404
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162. DESCRIPTION
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil,lisez soigneusement les instructions four-nies. Le fabricant ne peu
• Le câble d'alimentation doit rester endessous du niveau de la fiche secteur.• Ne tirez pas sur le câble d'alimenta-tion électrique pour dé
1.6 Mise au rebutAVERTISSEMENTRisque de blessure ou d'asphy-xie.• Débranchez l'appareil de l'alimenta-tion secteur.• Coupez le câble d&
4. Mettez en fonctionnement l'appareilet réglez la position du dispositif deréglage de température.N'utilisez pas de produits abra-sifs, de
INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. GERÄTEBE
Une coupure de courant peutprovoquer la décongélation.Si le courant a été coupé pen-dant une durée supérieure à lavaleur d'« autonomie de fonc-ti
5.2 Réfrigération• N'introduisez pas d'aliments chaudsdans le réfrigérateur. Attendez qu'ilsrefroidissent.• Ne placez pas de liquides q
• Nettoyez la grille du condenseur et lecompresseur situés à l'arrière de l'ap-pareil avec une brosse. Cela permetde réduire la consommation
2. Retirez tous les aliments.3. Dégivrez l'appareil.4. Nettoyez soigneusement et séchezentièrement l'appareil et tous les ac-cessoires.5. La
Anomalie Solution possibleL'ampoule ne s'allumepas.Fermez la porte et ouvrez-la pour vous assurer quel'ampoule n'est pas en veille
Anomalie Solution possible Réglez le thermostat sur une position de réglagemoins élevé.8. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES8.1 Bruits normauxL'apparei
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 InstallationCet appareil peut être é
Classeclimati-queTempérature ambianteSN +10 °C à + 32 °CN +16 °C à + 32 °CST +16 °C à + 38 °CT +16 °C à + 43 °C8.3 Caractéristiques techniquesDimensio
INDICE1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. DESCRIZIO
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni forni-te prima di installare e utilizzare l'appa-recchiatura. Il produttore non è r
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Ge-brauch des Geräts zuerst die Gebrauchs-anleitung. Der Hersteller übernimmt kei-ne Verantwo
• Il cavo di alimentazione deve rimaneresotto il livello della spina di alimenta-zione.• Non tirare il cavo di alimentazione perscollegare l’apparecch
• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere il blocco porta per evitareche bambini e anima
Non usare prodotti abrasivi, spu-gnette abrasive o solventi perpulire l'apparecchiatura e gli ac-cessori.3.2 Attivazionedell'apparecchiatura
dal congelatore, ma ciò aumenterà itempi di cottura.4.4 Ripiani in vetroI ripiani in vetro possono essere siste-mati ad altezze differenti.4.5 Posizio
Non conservare la carne nel frigo perpiù di 2 giorni.• Coprire i cibi cotti e le pietanze freddee sistemarli su uno dei ripiani.• Lavare frutta e verd
6.2 Sbrinamento automatico del frigoLa rimozione della brina avviene auto-maticamente quando il motocompresso-re si arresta durante il funzionamento.L
6.5 Sostituzione della lampadina1.Scollegare la spina dalla presa dicorrente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada4.Sostitu
Problema Possibile soluzioneIl compressore rimanesempre in funzione.Impostare la manopola della temperatura su unaposizione più bassa. Controllare ch
8. DATI TECNICI8.1 Rumori normaliDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore odel circuito refrigerante) sono da
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 Luogo d'installazioneQuesta app
möchten. Ziehen Sie dazu immer di-rekt am Netzstecker.1.3 Gebrauch• Dieses Gerät ist für die Verwendungim Haushalt und ähnliche Zwecke vor-gesehen, wi
Classeclimati-caTemperatura ambienteSN da +10°C a 32°CN da +16°C a 32°CST da +16°C a 38°CL da +16°C a 43°C8.3 Dati tecniciDimensioni Altezza 1404 mm
CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. PRODUCT
1. SAFETY INSTRUCTIONSBefore the installation and use of the ap-pliance, carefully read the supplied in-structions. The manufacturer is not re-sponsi
– Bed and breakfast type environ-ments.WARNING!Risk of injury, burns, electricalshock or fire.• Use this appliance in a household en-vironment.• Do no
2. PRODUCT DESCRIPTION175862341Wire shelf2Compartment for butter3Door shelf4Bottle shelf5Rating plate6Vegetable drawer7Glass shelves8Temperature knob
Turn the temperature knob to highersettings to obtain maximum cold tem-perature.We recommend that you set amedium cold temperature.The conditions that
4.5 Positioning the door shelvesYou can put the door shelf at differentheights.1.Pull the shelf in the direction of thearrows until it disengages.2.Pu
• Wrap the food in aluminium foil or putit in polythene bags. Make sure thatthe packaging is airtight.• Do not put fresh food together withfrozen food
6.3 Defrosting of the freezerThere can be frost on the freezershelves and around the top com-partment.Defrost the freezer when the lay-er of frost has
Problem Possible solutionThe appliance makesnoise during operation.Some sounds are normal when the appliance isoperating. Refer to the leaflet supplie
• Trennen Sie das Gerät von der Strom-versorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie das Türschloss, um zuverhindern
Problem Possible solutionThe temperature in thefridge is not sufficientlycold.Make sure that there is cold air circulation.There is too much frost. Ma
BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!SSSRRR!CRACK!CRACK!SSSRRR!8.2 PositioningThis appliance can be ins
Cli-mateclassAmbient temperatureSN +10°C to + 32°CN +16°C to + 32°CST +16°C to + 38°CT +16°C to + 43°C8.3 Technical dataDimensions Height 1404 mm Wid
ENGLISH 53
54www.aeg.com
ENGLISH 55
www.aeg.com/shop200384566
Benutzen Sie keine Scheuermit-tel, scheuernde Reinigungs-schwämmchen oder Lösungsmit-tel zum Reinigen des Geräts unddes Zubehörs.3.2 Einschalten des G
Kleine Mengen gefrorener Lebensmittelkönnen direkt aus dem Gefrierraum ge-kocht werden. Dabei verlängert sichaber die Garzeit.4.4 GlasablagenDie Glasa
lade. Bewahren Sie Fleisch nicht län-ger als 2 Tage im Kühlschrank auf.• Decken Sie gekochte Lebensmittelund kalte Gerichte ab und stellen Siesie auf
• Ziehen Sie nicht an Leitungenund/oder Kabeln und achtenSie darauf, diese nicht zu ver-schieben oder zu beschädigen.• Achten Sie darauf, den Kühl-kre
Commentaires sur ces manuels