AEG MC2661E Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Micro-ondes AEG MC2661E. AEG MC2661E Operating instructions Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 196
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
Microwave oven
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Magnetronoven
Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Notice d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de Manejo
MC2660E / MC2661E
UK
D
F
NL
E
AG-31+32D-EU COVER 09/11/2005 09:11 Page A
Downloaded From Microwave-Manual.com Manuals
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 195 196

Résumé du contenu

Page 1 - MC2660E / MC2661E

PERFEKT IN FORM UND FUNKTIONMicrowave ovenMikrowellengerätFour à micro-ondesMagnetronovenOperating instructionsGebrauchsanweisungNotice d’utilisationG

Page 2 - Dear Customer

8Suitable ovenwareMetalGenerally speaking, metal should not be used, sincemicrowaves do not pass through metal and thereforecannot reach the food. The

Page 3 - Contents

98Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoPROCÉDURE• Placez une assiette renversée sur leplateau tourna

Page 4 - Important safety instructions

99FRecettes pour cuisson automatiqueCASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (A1-1)Poelée de poulet épicéeIngrédients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)60 g 120 g 1

Page 5

100Recettes pour cuisson automatiqueGRATIN (A2-2)Gratin d’épinardsIngrédients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g D’épinards en branches

Page 6 - Oven & accessories

101FTableaux de cuissonBoissons/mets Quant Puissance Temps Conseils de préparation-g/ml- -Niveau- -Min-Café, 1 Tasse 150 900 W env.1 ne pas couvrirL

Page 7 - Control panel

Toutes les recettes de cette notice sont, à défautd’indication contraire, prévues pour quatre personnes.ADAPTATION DE RECETTESCONVENTIONNELLES A LA CU

Page 8 - Setting the clock

103FRecettesPoulet farci roti2 portionsTemps de cuisson total : env. 36-40 minutesVaisselle : 1 terrine (2 litres)Ingrédients1 poulet (1000 g)selRoma

Page 9 - What are microwaves?

Tagliatelles à la crème fraîche et aubasilic2 PortionsTemps de cuisson total: env. 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)1 moule à

Page 10 - Tips & advice

105FRecettesRisotto du TessinTemps de cuisson total : env. 20-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)Ingrédients50 g de lard maigre2

Page 11

106RecettesGâteau au fromage blanc12 PortionsTemps de cuisson total :env. 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre)Ingrédients300 g

Page 12

107FEntretien et nettoyageNe procédez au nettoyage qu’après avoir débranchél’appareil.ATTENTION: N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURSVENDUS DANS LE COMMERCE

Page 13 - Defrosting

9UKTips & adviceTesting the foodYou can test whether food is cooked in the same wayas conventional cookery.• Using a food thermometer. After cooki

Page 14 - Cooking & defrosting

108Que faire si... le four micro-ondes ne fonctionne pascorrectement ?Vérifiez- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ontpas sauté,- qu’il n’y

Page 15 - Microwave power levels

109FService après-vente et pièces de rechange (Belgique)Si l’appareil ne fonctionne pas correctement,effectuez d’abord les vérifications suivantes ava

Page 16 - Microwave cooking

110Déclaration de conditions de garantie (Belgique)Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgrécela, un défaut peut toujours se présent

Page 17 - Other convenient functions

111FFiche techniqueTension d’alimentation c.a.Fusible/disjoncteur d’alimentationTension c.a. requise : Micro-ondesPuissance de sortie : Micro-ondesFré

Page 18

112Installation1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusementpour détecter les traces de détérioration possibles.2. Si vous installez le four

Page 19

113FInstallation• La prise électrique doit être facile d'accès pour que l'appareil puisse êtredébranché rapidement en cas d'urgence.• L

Page 20

114Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS AEG-ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons

Page 21

115NLGeachte klant,Gefeliciteerd met de aankoop van deze AEG-ELECTROLUX magnetron.Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen zo

Page 22

116InhoudBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117-119Apparaat en toebeho

Page 23

117NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidOm verwondingen te voorkomenWAARSCHUWING:Het apparaat niet gebruiken als het beschadigd is ofniet go

Page 24 - Recipes for auto cook

10Tips & adviceMelted butter and dried paprikaDried paprikaSoya sauceBarbecue and Worcestershire sauce, GravyRendered down bacon fat or dried onio

Page 25

118Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidLevensmiddelen met een schil of vel, zoals aardappelen,worstjes of fruit, altijd eerst enkele malen me

Page 26 - Cooking charts

119NLBelangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheidGeen voorwerpen op de ommanteling zetten als hetapparaat in werking is.AANWIJZINGEN:Wend u met vrage

Page 27

120Apparaat en toebehoren101114121315161235678941. front2. ovenlamp3. bedieningspaneel4. toets om de deur te openen5. afdekking van de microgolvengele

Page 28 - Roast chicken with stuffing

121NLBedieningspaneel1 display2 symbolenDe indicatie boven het symbool knippert of gaatbranden. Als een indicatie knippert, de betreffendetoets (met h

Page 29 - Sole fillets

122Vóór het in gebruik nemenIndicatie controleren.De klok kan als 12-uurs of als 24-uurs-klok worden ingesteld.1. Om de 12-uurs-klok in te stellen toe

Page 30 - Lasagne al forno

123NLWat zijn microgolven?Net als radio- en televisiegolven zijn microgolvenelektromagnetische golven.Microgolven worden in de oven door het magnetron

Page 31 - Pears in chocolate sauce

124Geschikt serviesMagnetronfolieMagnetronfolie of hittebestendigfolie is goed geschikt om gerechtenaf te dekken of te omwikkelen. Letop de aanwijzing

Page 32 - What to do if

125NLVoordat u begint…Om het gebruik van de magnetron zo makkelijkmogelijk te maken, hebben we wat tips en adviezenvoor u. Schakel het apparaat alleen

Page 33 - Guarantee conditions

126Tips en adviezenRonde en ovale schalenIn ronde en ovale schalen wordengerechten gelijkmatiger gaar danin rechthoekige, omdat zich in dehoeken micro

Page 34 - Important information

127NLVerwarmenTips en adviezenStandtijdAanhouden van de standtijd is een van de belangrijksteregels bij het gebruik van de magnetron. Bijna allegerech

Page 35

DefrostingYour microwave is ideal for defrosting. Thawing timesare usually considerably shorter than in traditionalmethods. Here are a few tips. Take

Page 36

128De magnetron is ideaal voor het ontdooien vanlevensmiddelen. De ontdooitijden zijn in de regelaanzienlijk korter dan bij ontdooien op traditionelem

Page 37

129NLKoken van verse groente• Let er bij het kopen op, dat de stukken zo veelmogelijk even groot zijn. Zo krijgt u een goedresultaat.• Vlees, vis en g

Page 38

130VermogensstandenOm het vermogen in te stellen:1. Knop TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIE rechtsom of linksom draaien om de tijd in te stellen.2. Toets

Page 39 - Wichtige sicherheitshinweise

131NLHandmatig gebruikVoorbeeld:Soep verwarmen, 2 minuten en 30 seconden met 630 watt vermogen.1. Voer door knopTIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT/PORTIErechtsom

Page 40

132Andere nuttige functies1. KOKEN IN VERSCHILLENDE FASES U kunt een reeks van (maximaal) 3 standen programmeren.Voorbeeld:koken: 5 minuten bij 900 wa

Page 41

133NLAndere nuttige functies2.SNELSTARTFUNCTIEMet toets START/QUICK kunt u de volgende functies bedienen:a. Direct startenU kunt direct 30 seconden la

Page 42 - Gerät & Zubehör

134134Automatisch gebruikDe automatische programma's berekenen de juiste methode en bereidingstijd. U kunt kiezen uit 4 automatischekookprogramma

Page 43 - Bedienblende

135NLAutomatisch gebruikVoorbeeld 1 voor AUTOMATISCH KOKEN 2:Voor het bereiden van visfilet met saus met een gewicht van 1,5 kg (3 gewichtseenheden) k

Page 44 - Tageszeit einstellen

136Tabellen automatische programma's TOETS TIPS• Zie recept "kipschotel met groente " op pag.139.* Totale gewicht van alle ingrediënten

Page 45 - Das Geeignete Geschirr

137NLTabellen automatische programma'sTOETSTIPS• Per 100 g 1 el water en wat zout toevoegen(voor paddestoelen is geen extra water nodig).• Met ee

Page 46

12Cooking fresh vegetablesCooking meat, fish & poultryCooking & defrosting• When buying vegetables, try to ensure that, as far aspossible, the

Page 47 - Tipps & techniken

138Tabellen automatische programma'sTOETSTIPS• Op een plat bord in het midden van hetdraaiplateau zetten.• Als het akoestische signaal klinkt, vl

Page 48

139NLTabellen automatische programma'sKIPSCHOTEL MET GROENTE (A1-1)pittige kipfricasseeingrediënten0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)60 g 120 g 180

Page 49 - Erhitzen

140Recepten voor automatische kookprogramma'sOVENSCHOTELS (A2-2)spinazieschotelingrediënten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g bla

Page 50 - Garen von frischem gemüse

141NLTabellen GEBRUIKTE AFKORTINGENel = eetlepeltl = theelepelkp = kopjekg = kilogramg = graml = literml = millilitercm = centimetermin. = minutenprod

Page 51 - Auftauen & garen

Alle recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn, tenzijanders aangegeven, bedoeld voor 4 porties.AANPASSEN VAN TRADITIONELERECEPTENAls u uw vanouds bepr

Page 52

143NLReceptenGevulde kip2 portiestotale bereidingstijd: ca. 36-40 minutenservies: schaal (2 liter inhoud)touwingrediënten1 kip (1000 g)zoutrozemarijn

Page 53 - Garen mit der Mikrowelle

Tagliatelle met room-basilicumsaus2 portiestotale bereidingstijd: ca. 16-22 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ronde souffléschaal (ca.

Page 54 - Andere nützliche Funktionen

145NLReceptenTessiner risottototale bereidingstijd: ca. 20-25 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)ingrediënten50 g doorregen spek2 el

Page 55 - Andere nützliche Funtionen

Peren in chocoladesaustotale bereidingstijd: ca. 8-13 minutenservies: schaal met deksel (2 liter inhoud)schaal met deksel (1 liter inhoud)ingrediënten

Page 56 - Auto-Auftau-Betrieb

147NLReiniging en onderhoudWAARSCHUWING: GEBRUIK GEEN COMMERCIËLEOVENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHURENDEREINIGINGSMIDDELEN, SCHOONMAAKMIDDELEN DIENAT

Page 57

13UKMicrowave power levelsTo set the microwave power level :1. Rotate the TIMER/WEIGHT/PORTION knob clockwise or counter-clockwise to select cooking t

Page 58 - Auto-Auftau-tabellen

148148ServiceIn het hoofdstuk "Wat te doen als ... zijn enkelestoringen beschreven die u zelf kunt opheffen. Lees ingeval van storing eerst dit h

Page 59

149NLGarantievoorwaarden NEDERLANDOnze producten worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een de

Page 60

150Garantievoorwaarden NEDERLANDArt. 1 Aan de consument zal na een melding van eenstoring zo mogelijk direct, doch uiterlijk binnen éénwerkdag worden

Page 61 - Rezepte für Autokoch

151NLWaarborgvoorwaarden BELGIËOnze toestellen worden met de grootst mogelijkezorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan hetvoorkomen dat er een defe

Page 62

152Technische gegevensBelangrijke informatieAansluiting aanZekeringOpgenomen vermogen magnetronNuttig vermogen magnetronMicrogolvenfrequentieBuitenafm

Page 63 - Gar-tabellen

153NLInstallatie-aanwijzingINSTALLEREN VAN HET APPARAAT1. Verwijder de verpakking en controleer het apparaatop transportschade.2. Als u de magnetron b

Page 64

154Installatie-aanwijzing• Zorg ervoor dat de stekker makkelijk bereikbaar is, zodat hij in geval van nood snel uit het stopcontactkan worden getrokke

Page 65 - Züricher geschnetzeltes

155EEstimado cliente,Le agradecemos la compra de un horno microondas AEG-Electrolux y laconfianza que ha depositado en la marca AEG-Electrolux.Antes d

Page 66 - Gefüllter schinken

156156IndiceMedidas importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .157 - 159Horno y acces

Page 67 - Tessiner risotto

157EMedidas importantes de seguridadPara hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo unhorno de microondas especial para ello.No guarde comida ni n

Page 68 - Käsekuchen

14Microwave cookingExample:Suppose you want to heat soup for 2 minutes and 30 seconds on 630 W microwave power.Your oven can be programmed for up to 9

Page 69 - Was tun, wenn…

Medidas importantes de seguridad158No cocine huevos con la cáscara ni caliente huevoscocidos duros enteros en hornos microondas ya quepodrían explotar

Page 70 - Kundendienst

159EPara evitar que se rompa el plato giratorio:(a) Antes de limpiar el plato giratorio con agua, déjeloenfriar. (b) No ponga comidas ni utensilios ca

Page 71 - Garantiebedingungen

Horno y accesorios160ACCESORIOS:Compruebe que están presentes los siguientesaccesorios:(15) El plato giratorio (16) El soporte de rodillos(17) 4 torni

Page 72 - Kundenbetreuung

161EPanel de mandos1 Visualizador digital2 IndicadoresEl indicador apropiado parpadeará o se encenderáinmediatamente encima de cada símbolo deconformi

Page 73 - Garantiebedingungen (Belgien)

Antes de la puesta en funcionamiento162Enchufe el horno a la toma de corriente.1. En el visualizador del horno empezará a parpadear:2. Pulse la tecla

Page 74 - Wichtige Hinweise

163EQue son las microondas?Las microondas son - igual que las ondas de radio ytelevisión - ondas electromagnéticas.En el horno de microondas, el magne

Page 75 - Aufstellanweisungen

La vajilla apropiada164Láminas para microondas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muybien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase obs

Page 76

165EAntes de que empiece Vd. ...Para facilitarle el manejo del horno de microondas lomáximo posible hemos confeccionado para Vd. lasiguiente lista de

Page 77 - Cher Client

Sugerencias tecnicas166Calentar bebidas(café, té, agua, etc)Calentar lecheCalentar sopasCalentarguisados/estofadosAvesCarne de corderoasada ligerament

Page 78 - Sommaire

167ESugerencias tecnicasTaparAl tapar el recipiente se preserva la humedad dentrodel alimento con lo que se reduce el tiempo de cocción.Para cubrir el

Page 79

15UKOther convenient functions1. MULTIPLE SEQUENCE COOKINGA maximum of 3 sequences can be input, consisting of manual cooking time and mode.Example:To

Page 80

Calentamiento168• Los platos preparados contenidos en recipientes dealuminio se deben sacar de los mismos paracalentarlos en un plato o en una fuente.

Page 81

169ECoccion de verduras frescas• Observe Vd., al comprar carne, que los trozos seanuniformes, a ser posible. Esto es importante paraobtener un buen re

Page 82 - Four et accessoires

Nivel de potencia de microondas170El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el nivelconveniente para guisar hay que hacer lo indicado en lasec

Page 83 - Bandeau de commande

171ECoccion con microondasEjemplo:Supongamos que se desea calentar sopa durante 2 minutos y 30 segundos empleando una potencia de microondasde 630 W.1

Page 84 - Regler l’horloge

Otras funciones comodas1721. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIASSe pueden introducir un máximo de 3 secuencias, formadas por tiempo y modo de cocción manual.

Page 85 - Bien choisir la vaisselle

173EOtras funciones comodas2.FUNCIÓN START/QUICKLa tecla de START/QUICK permite utilizar las dos funciones siguientes:a. Inicio directo de cocciónPued

Page 86

Funciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automática174Las funciones de COCCIÓN AUTOMÁTICA, COCCIÓN DE ALIMENTO

Page 87 - Conseils

175EFunciones de cocción automática,cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaEjemplo 1 para COCCIÓN AUTOMÁTICA 2:Para cocinar Filete

Page 88

Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática176TECLA PROCEDIMIENTO• Ver las recetas para “Pollo y Verdur

Page 89 - Réchauffage

177ECuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaTECLAPROCEDIMIENTO • Añadir 1 cucharón de agua por cada

Page 90 - Décongélation

16Other convenient functions2.QUICK START FUNCTIONThe START/QUICK button allows you to operate the two following functions:a. Direct start You can dir

Page 91 - Cuisson des légumes frais

Cuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automática178TECLAPROCEDIMIENTO• Poner la comida en un plato en el cen

Page 92

179ECuadros de cocción automática, cocción de alimentos congelados y descongelación automáticaPOLLO Y VERDURA CACEROLA (A1-1)Pavo Picante con ArrozIng

Page 93 - Cuisson aux micro-ondes

Recetas para Cocción automática180GRATÉN (A2-2)Gratén de espinacaIngredientes 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g Espinaca (descongelar

Page 94 - Autres fonctions pratiques

181ETablas de cocciónBebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento-g/ml- -ajuste- -minutos-Café, 1 taza 150 900 W ca. 1 Sin taparLeche, 1

Page 95

182Tablas de cocciónTodas las recetas contenidas en el presente libro seentienden - si no se indica lo contrario - para 4 porciones.ADAPTACION DE RECE

Page 96

183ERecetasLonchas de ternera a la zurichTiempo total de cocción: 9-14 minutosUtensilios: Fuente con tapa (volumen 2 l)Ingredientes600 g de filete de

Page 97

Recetas184Jamón rellenoTiempo total de cocción:16-20 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente llana ovalada con tapa (longitud:unos 32 c

Page 98

185ERecetasLasaña al hornoTiempo total de cocción: 18-25 minutosUtensilios: fuente con tapa (volumen 2 l)fuente cuadrada llana con tapa(unos 20 x 20 x

Page 99

Recetas186Tarta de chocolate12 porcionesTiempo total de cocción: 8-10 minutos Utensilios: molde de bizcocho de Saboya (unos21 cm de diámetro, 10 cm d

Page 100

187ECuidado y limpiezaPRECAUCIÓN: NO UTILICE PRODUCTOSCOMERCIALES PARA LA LIMPIEZA DE HORNOS,APARATOS DE LIMPIEZA A VAPOR, PRODUCTOSABRASIVOS, PRODUCT

Page 101

17UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost operationAUTO COOK, COOK FROM FROZEN and AUTO DEFROST automatically work out the correct cooking mod

Page 102 - 2 1 2 gousse d’ail (pilée)

188Certificado de garantía,Estimado Usuario :Queremos felicitarle por su compra y agradecerle la confianza depositada en nuestra Compañía.Su electrodo

Page 103 - Tableaux de cuisson

Solicitud del Plan de Ampliación de GarantíaENVIARDATOS PERSONALES (Por favor, rellene estos datos en letra de imprenta) Certificado de CompraNÚMERO D

Page 104 - Recettes

Conservar durante toda la vigencia de lagarantía la factura de compraCondiciones de Garantía:ELECTROLUX HOME PRODUCTS ESPAÑA, S.A. garantiza al usuari

Page 105

E191EspecificacionesVoltaje de red de c.a.Interruptor automático/fusible de red de distribuciónPotencia de c.a. necesariaPotencia de salidaFrecuencia

Page 106

192InstalaciónINSTALACIÓN DEL APARATO1. Retire todo el embalaje y compruebe con cuidadoque no haya ningún signo de daños producidos.2. Si desea instal

Page 107

E193Instalación• La salida eléctrica debería ser fácilmente accesible de forma que launidad pueda desenchufarse fácilmente en caso de emergencia.• La

Page 108

From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleanin

Page 109 - Entretien et nettoyage

Dear Customer,Thank you for buying an AEG-Electrolux microwave oven and putting yourtrust in the AEG-Electrolux brand name.Before using your AEG-Elect

Page 110 - Service et garantie (France)

18Auto cook, cook from frozen & autodefrost operationExample 1 for AUTO COOK 2:To cook Fish Fillet with Sauce 1,5 kg (3 units) using Auto Cook 2 (

Page 111 - Service clientèle

19UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTON PROCEDURE• See recipe for “Chicken Pan with Vegetables”on page 22.• Total weight of all

Page 112

20Auto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTONPROCEDURE• Add 1tbsp water per 100 g. (For mushrooms noadditional water is necessary).• Co

Page 113 - Information importante

21UKAuto cook, cook from frozen & autodefrost chartsBUTTONPROCEDURE• Place the food on a plate in the centre of theturntable.• When the oven stops

Page 114 - Installation

22Auto cook, cook from frozen & autodefrost chartsRecipes for auto cookCHICKEN PAN WITH VEGETABLES (A1-1)Spicy chicken fricasseeIngredients0,5 kg

Page 115

23UKRecipes for auto cookGRATIN (A2-2)Spinach gratinIngredients0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g leaf spinach (defrosted, drained)15 g

Page 116 - APRÈS L’ACHAT

Food Quantity Power Time Added water Hints Standing time-g- -Setting- -Min- -tbsps- -Min-TABLE: DEFROSTING AND COOKINGFish fillet 300 900 W 9-11 - co

Page 117 - Geachte klant

25UKCooking chartsFish, Poultry Quantity Power Time Hints Standing timeand Vegetables -g- -Setting- -Min- -Min-TABLE: COOKING MEAT, FISH, POULTRY AND

Page 118

Spicy turkey fricassee2 servingsTotal cooking time: approx. 20-25 minutesUtensils: Flat, oval dish with a lid (about 26 cm long)Ingredients1 cup of lo

Page 119

27UKRecipesStuffed hamTotal cooking time: approx. 16-20 minutesUtensils: Bowl with lid (2 l capacity)Flat oval soufflé dish (about 32 cm long) Ingredi

Page 120

1UKContentsImportant safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 - 3Oven

Page 121

Lasagne al fornoTotal cooking time: approx. 18-25 minutes Utensils: Bowl with lid (2 l capacity)Shallow square soufflé mould with lid(approx. 20 x 20

Page 122 - Apparaat en toebehoren

29UKRecipesChocolate cakeTotal cooking time: 15-21 minutesUtensils: Round cake dish (diam. 21 cm, height 10 cm)Ingredients175 g butter or margarine175

Page 123 - Bedieningspaneel

30Care & cleaningWhat to do if... the microwave appliance is not workingproperly ?Check that- the fuses in the fuse box are working,- there has

Page 124 - Instellen van de klok

31UKService & spare partsGuarantee conditionsStandard guarantee conditionsWe, AEG-Electrolux, undertake that if within 24 months of the date of th

Page 125 - Geschikt servies

32SpecificationsAC Line VoltageDistribution line fuse/circuit breakerAC Power required: MicrowaveOutput power: MicrowaveMicrowave FrequencyOutside Dim

Page 126

33UKInstallationThe microwave can be fitted in position A or B:INSTALLING THE APPLIANCE1. Remove all packaging and check carefully for anysigns of dam

Page 127 - Tips en adviezen

34Installation• The electrical outlet should be readily accessible so that the unit canbe unplugged easily in an emergency.• The socket should not be

Page 128

35DSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,Wir bedanken uns für den Kauf dieses Mikowellengerätes und das damit derMarke AEG-Electrolux entgegengebra

Page 129 - Verwarmen

36InhaltWichtige sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 - 39Gerät &am

Page 130 - Ontdooien

37DWichtige sicherheitshinweiseKeine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerätlagern.Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätesüberprüfen um s

Page 131 - Ontdooien en koken

2Important safety instructionsIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCETo avoid the possibility of injuryWARNING: Do

Page 132 - Vermogensstanden

38Wichtige sicherheitshinweiseEier nicht in der Schale kochen. Hartgekochte Eierdürfen nicht in Mikrowellengeräten erwärmtwerden, da sie selbst nach d

Page 133 - Handmatig gebruik

39DWichtige sicherheitshinweiseSonstige HinweiseNiemals das Gerät auf irgendeine Weise verändern.Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehenu

Page 134 - Andere nuttige functies

40Gerät & ZubehörZUBEHÖR:Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile mitgeliefertwurden:(15) Drehteller (16) Drehteller-Träger(17) 4 Befestigungss

Page 135

41DBedienblende1 Display2 Anzeigen und SymboleJe nach Instruktion leuchtet die entsprechendeAnzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt. Wenneine Anze

Page 136 - Automatisch gebruik

42Vor InbetriebnahmeDas Gerät an eine Steckdose anschliessen.1. Die Anzeige beginnt zu blinken.2. Die STOP-Taste drücken. Anzeige prüfen.Die Uhr gemä

Page 137

43DWas sind Mikrowellen?Mikrowellen sind wie Radio- und Fernsehwellen-elektromagnetische Wellen.Mikrowellen werden im Mikrowellengerät vomMagnetron er

Page 138 - (gewichtseenheid) / SERVIES

44Das Geeignete GeschirrMikrowellenfolieoder hitzebeständige Folie ist zumAbdecken oder Umwickeln gutgeeignet. Beachten Sie bitte dieAngaben des Herst

Page 139

45DTipps & technikenBevor Sie beginnen ...Um Ihnen den Umgang mit der Mikrowelle so einfachwie möglich zu machen, haben wir für Sie diewichtigsten

Page 140

46Tipps & technikenHohe und flache gefässeBeide Gefäße haben das gleicheFassungsvermögen, aber in derhohen Form ist die Garzeit längerals in der f

Page 141

47DErhitzenTipps & technikenAnordnungMehrere Einzelportionen, z.B. Puddingförmchen, Tassenoder Pellkartoffeln, ringförmig auf dem Drehtelleranordn

Page 142

3UKImportant safety instructionsIf the power supply cord of this appliance is damaged, itmust be replaced with a special cord. The exchange mustbe mad

Page 143 - Tabellen

48Die Mikrowelle ist ideal zum Auftauen vonLebensmitteln. Die Auftauzeiten sind in der Regelerheblich kürzer als beim Auftauen auf herkömmlicheWeise.

Page 144 - Recepten

49D• Achten Sie beim Einkauf darauf, daß die Stückemöglichst gleichmäßig sind. So erhalten Sie eingutes Garergebnis.• Fleisch, Fisch und Geflügel vor

Page 145

50Hinweis zur LeistungseinstellenIhr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. ZurAuswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garenbefolgen Sie bitte

Page 146

51DGaren mit der MikrowelleBeispiel:Angenommen, Sie wollen Suppe 2 Minuten und 30 Sekunden lang bei 630 W Mikrowellen-Leistung erwärmen.Ihr Gerät läss

Page 147

52Andere nützliche Funktionen1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGENEs können maximal 3 Garfolgen, bestehend aus manueller Gerzeit und Betriebsart, progr

Page 148

53DAndere nützliche Funtionen2.SCHNELLKOCHFUNKTIONMit der START/QUICK-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen:a. Direktstart Sie können sof

Page 149 - Wat te doen als …

54Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-BetriebBei der AUTOKOCH-, KOCHEN-VON-TIEFGEFRORENEM und AUTOAUFTAU-Funktion werden der korrek

Page 150 - Adres service-afdeling

55DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-BetriebBeispiel 1 für AUTOKOCH 2:Zum Garen von Fischfilet mit Sauce mit einem Gewicht von 1,

Page 151 - Garantievoorwaarden NEDERLAND

56Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTE VERFAHREN• Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne mitGemüse” auf Seite 59.* Gesamtge

Page 152

57DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTEVERFAHREN• 1 EL Wasser pro 100 g. (Für Pilze ist keinzusätzliches Wasser erford

Page 153 - Waarborgvoorwaarden BELGIË

4Oven & accessoriesACCESSORIES:Check to make sure the following accessories areprovided:(15) Turntable (16) Turntable support(17) 4 fixing screws

Page 154 - Belangrijke informatie

58Autokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenTASTEVERFAHREN• Die Speise auf einem Teller in die Mitte desDrehtellers stellen.• Wen

Page 155 - Installatie-aanwijzing

59DAutokoch-, Kochen-von-Tiefgefrorenem- &Auto-Auftau-tabellenHACK UND ZWIEBEL (A1-2)Zutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5kg (3)150 g 300 g 450 g Hack

Page 156

60Rezepte für AutokochAUFLÄUFE (A2-2)SpinatauflaufZutaten 0,5 kg (1) 1,0 kg (2) 1,5 kg (3)150 g 300 g 450 g Blattspinat (auftauen und abgiessen)15 g 3

Page 157 - Estimado cliente

61DGar-tabellenGetränk/Speise Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise-g/ml- -Stufe- -Min-Kaffee, 1 Tasse 150 900 W ca.1 nicht abdeckenMilch, 1 Tasse

Page 158 - Certificado de Compra

62Gar-tabellenLebensmittel Menge Leistung Zeit Verfahrenshinwei Standzeit-g- -Stufe- -Min- -Min-TABELLE: GAREN VON FLEISCH, FISCH, GEFLÜGEL UND FRISCH

Page 159

63DRezepteGefülltes Brathähnchenfür 2 PortionenGesamtgarzeit: ca. 36-40 MinutenGeschirr: Schüssel (2 I Inhalt) ZwirnsfadenZutaten1 Hähnchen (1000 g)S

Page 160

64Tagliatelle mit sahne und basilikumfür 2 PortionenGesamtgarzeit: ca. 16-22 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Runde Souffléform (Durc

Page 161

65DRezepteTessiner risottoGesamtgarzeit ca. 20-25 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Zutaten50 g durchwachsener Speck2 EL Butter / Mar

Page 162 - Horno y accesorios

66FrankreichBirnen in schokoladeGesamtgarzeit: ca. 8-13 Minuten Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt)Schüssel mit Deckel (1 I Inhalt)Zutaten4 Bir

Page 163 - Panel de mandos

67DReinigung und PflegeVORSICHT: ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINESFALLSKOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL,NATR

Page 164 - Puesta en hora del reloj

5UKControl panel1 Digital Display2 IndicatorsThe appropriate indicator will flash or light up, justabove each symbol according to the instruction.When

Page 165 - La vajilla apropiada

Kundendienst68Sehr geehrter Kunde,der Werkskundendienst von AEG-ELECTROLUX Hausgeräte ist ezentral organisiert. Damit bieten wir Ihnen überalleinen zu

Page 166

69DGarantiebedingungenDDer Endabnehmer dieses Gerätes (Verbraucher) hat bei einem Kauf dieses Gerätes von einem Unternehmer (Händler)in Deutschland im

Page 167 - Sugerencias y tecnicas

70Kundendienst & ersatzteile (Belgien)Sollte das Gerät nicht richtig funktionieren, vor demAnruf beim örtlichen Kundendienstzentrum folgendePunkte

Page 168 - Sugerencias tecnicas

71DGarantiebedingungen (Belgien)Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt.Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. UnserKundendiens

Page 169

72Technische DatenStromversorgungSicherung/SicherungsautomatLeistungsaufnahme: MikrowelleLeistungsabgabe: MikrowelleMikrowellenfrequenzAußenabmessunge

Page 170 - Descongelación

73DDAufstellanweisungenINSTALLIEREN DES GERÄTES1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung undüberprüfen Sie das Gerät auf eventuelleBeschädigungen. 2. We

Page 171 - Coccion de verduras frescas

74Aufstellanweisungen• Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit derStecker im Notfall schnell abgezogen werden kann.• Steckd

Page 172

75FCher Client,Merci d’avoir acheté un four à micro-ondes AEG-Electrolux et d’avoir fait confiance à lamarque AEG-Electrolux.Avant d’utiliser votre fo

Page 173 - Coccion con microondas

76SommaireAvertissements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77 - 79Four et access

Page 174 - Otras funciones comodas

77FAvertissements importants de sécuritéPour éviter toute blessureAVERTISSEMENT:N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou nefonctionne pas normalem

Page 175

6Before operationSetting the clockPlug in the oven.1. The oven display will flash:2. Touch the STOP button the display will show:To set the clock, see

Page 176

78Avertissements importants de sécuritéPour éviter toute brûlure, contrôlez la températuredes aliments et remuez-les avant de les servir, enparticulie

Page 177

79FAvertissements importants de sécuritéposez à l’intérieur ou à côté de clui-ci un verre remplid’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faitesfonct

Page 178 - AUTOMÁTICA

80Four et accessoires1. Encradement avant2. Eclairage du four3. Bandeau de commande4. Touche ouverture de la porte5. Cadre du répartiteur d'ondes

Page 179 - CONGELADOS

81FBandeau de commande1 Affichage numérique2 IndicateursL’indicateur approprié clignotera ou s’allumera justeau-dessus de chaque symbole suivant l’ins

Page 180 - DESCONGELACIÓN

82Avant la mise en serviceExemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35 Choisissezl’horloge sur24 heures.1. Choisissez la fonctiond’horloge

Page 181 - Bistecs y chuletas

83FQue sont les micro-ondes?Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio ettélévision, des ondes électromagnétiques.Dans le micro-ondes, les ondes

Page 182

84Bien choisir la vaisselleFilm plastique pour micro-ondesLa feuille plastique résistante à la chaleur est idéalepour recouvrir ou envelopper les alim

Page 183 - Tablas de cocción

85FAvant de commencer...Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plusimportants : ne faite

Page 184

86ConseilsRécipients creux et platsSi l’on prend deux récipients de même contenance, uncreux et un plat, le récipient creuxnécessitera un temps de cui

Page 185 - Pollito relleno

87FConseilsComment disposer les mets ?Placez plusieurs portions individuelles (ramequins,tasses ou pommes de terre en robe des champs) encercle sur le

Page 186 - Filetes de lenguado

7UKWhat are microwaves?Glass and ceramic glassHeat-resistant glass utensils are very suitable. Thecooking process can be observedfrom all sides. The

Page 187 - Pudín de sémola con salsa de

88DécongélationLe micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments.Les temps de décongélation sont inférieurs à ladécongélation traditionnelle. Dans

Page 188 - Tarta de queso

89F• En achetant la viande, choisissez dans la mesure dupossible des morceaux de taille égale. Vousobtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuiss

Page 189 - ¿Qué hacer si…

90Niveau de puissance du micro-ondesVotre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisirle niveau de puissance pour la cuisson, suivez lesconseils

Page 190 - Certificado de garantía

91FCuisson aux micro-ondesExemple:Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes.

Page 191

92Autres fonctions pratiques1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLESIl est possible de saisir un maximum de 3 séquences, comprenant le temps et mode de cuisso

Page 192 - Condiciones de Garantía:

93FAutres fonctions pratiques2.FONCTION CUISSON RAPIDE.La touche START/QUICK vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:a. Démarrage directVo

Page 193 - Información importante

94Utilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuisl’état congelé et Décongélation autoLes fonctions CUISSON AUTO, CUISSON DEPUIS L’ETAT CONGELE

Page 194 - Instalación

95FUtilisation des fonctions cuisson auto, Cuisson depuisl’état congelé et Décongélation autoExemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE 2:Pour cuire Filets de

Page 195

96Tableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoTOUCHETOUCHEPROCÉDURE• Voir recettes pour le “CasserolePoulet

Page 196

97FTableaux des fonctions cuisson auto,cuisson depuis l’état congelé et décongélation autoPROCÉDURE • Placez les aliments sur une assiette aucentre du

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire