USER MANUALEN User Manual 2HobFR Notice d'utilisation 26Table de cuissonDE Benutzerinformation 52KochfeldIAE84853FB
6.2 Automatic Switch OffThe function deactivates the hobautomatically if:• all cooking zones are deactivated,• you do not set the heat setting afteryo
6.6 Power limitationOriginally the appliance works at thehighest possible power level (7200 W).You can change the maximum power ifthe installation doe
When the time comes to an end, a signalsounds and blinks. Touch to stopthe signal.To deactivate the function set the heatsetting to 0. Alternative
1. Touch on the display to open theMenu.2. Select Settings > Child Lock from thelist.3. Turn the switch on and touch theletters A-O-X in the alph
To leave the Menu touch or the rightside of the display, outside of the pop-upwindow. To navigate through the Menuuse or .6.16 MeltingYou can u
7.3 FlexiBridge Big BridgemodeTo activate the mode touch until yousee the correct mode indicator . Thismode connects three rear sections intoone coo
a different position on the inductioncooking surface. This functionautomatically divides the left cookingzones into three areas with different heatset
the minimum receives only a part of thepower generated by the cooking zone.Refer to "Technical data".8.2 The noises duringoperationIf you ca
Heat setting Use to: Time(min)Hints7 - 8 Heavy fry, hash browns, loinsteaks, steaks.5 - 15 Turn halfway through.9 Boil water, cook pasta, sear meat (g
Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse isthe cause of the malfunction.If the fuse is blown againand again, contact
CONTENTS1. SAFETY INFORMATION...22. SAFETY INSTRUCTIONS...
Problem Possible cause RemedyThe flexible induction cook-ing area does not heat upthe cookware.The cookware is in a wrongposition on the flexible in-d
Problem Possible cause Remedy and a number come on.There is an error in the hob. Deactivate the hob and acti-vate it again after 30 sec-onds. If com
CAUTION!Do not connect the cablewithout cable end sleeve.Cable cross sectionNL1NL230V~ 400V 2~NL2One-phase connection - 230 V~ Two-phase connection -
min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmIf the appliance is installedabove a drawer, the hobventilation can warm up theitems stored in the drawerduring the cooking
12.3 Cooking zones specificationCooking zone Nominal power(maximum heatsetting) [W]PowerBoost[W]PowerBoostmaximum dura-tion [min]Cookware diam-eter [m
• If it is possible, always put the lids onthe cookware.• Before you activate the cooking zoneput the cookware on it.• Put the smaller cookware on the
TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...262. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
pourra être tenu pour responsable des blessures etdégâts résultant d'une mauvaise installation ouutilisation. Conservez toujours les instructions
• Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteurexterne ou un système de commande à distance.• AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de l
intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs deprotection non adaptés peut entraîner des accidents.2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ2.1 Instal
manufacturer is not responsible for any injuries ordamages that are the result of incorrect installation orusage. Always keep the instructions in a sa
être fixée de telle manière qu'elle nepeut pas être enlevée sans outils.• Ne branchez la fiche d'alimentation àla prise de courant qu'à
cuisson vides ou sans aucun récipientde cuisson.• Ne placez jamais de papier aluminiumsur l'appareil.• N'utilisez pas de récipients en fonte
3.2 Panneau de la zone de cuisson13245 6 7 891011Pour voir les réglages disponibles, appuyez sur le symbole correspondant.Sym-boleCommentaire1MARCHE/A
4. GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE4.1 Utilisation de l'écran tactile• Pour activer une option, appuyez surle symbole correspondant surl'affichage.
Pour quitter le Menu, appuyez sur ousur la partie droite de l'affichage, en-dehors de la fenêtre contextuelle. Pournaviguer dans le Menu, utili
Le curseur de la zone de cuisson actives'affiche et reste actif pendant8 secondes.3. Appuyez ou faites glisser votre doigtsur le curseur pour rég
• La fonction répartit la puissance entreles zones de cuisson raccordées à lamême phase.• La fonction s'active lorsque la chargeélectrique totale
sélectionner la durée souhaitée (parex. heures et minutes).4. Appuyez sur OK pour confirmer votrechoix.Vous pouvez également choisir pourannuler vot
Pour quitter le Menu, appuyez sur ousur la partie droite de l'affichage, en-dehors de la fenêtre contextuelle. Pournaviguer dans le Menu, utili
6.16 FondreVous pouvez utiliser cette fonction pourfaire fondre différents produits commedu chocolat ou du beurre. Vous nepouvez utiliser cette fonc
• NEVER try to extinguish a fire with water, but switchoff the appliance and then cover flame e.g. with a lidor a fire blanket.• CAUTION: The cooking
7.3 FlexiBridge Mode GrandPontPour activer ce mode, appuyez jusqu'à ce que le voyant de modecorrespondant s'allume. Ce mode relietrois secti
7.5 PowerSlideCette fonction vous permet de régler latempérature en déplaçant l'ustensile àun autre endroit de la surface de cuissonà induction.
Le fond de l'ustensile decuisson doit être aussi platet épais que possible.Assurez-vous que le fond durécipient est propre avant dele placer sur
Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils3 - 4 Cuire à la vapeur des légumes,du poisson et de la viande.20 - 45 Ajoutez quelques cuillères àsou
table de cuisson à l'aide d'un chiffonhumide et d'un détergent non abrasif.Après le nettoyage, séchez la table decuisson à l'aide
Problème Cause probable SolutionUn signal sonore retentit etla table de cuisson s'éteint.Un signal sonore retentitlorsque la table de cuissonest
Problème Cause probable Solution Le diamètre du fond du réci-pient ne correspond pas à lafonction ou au mode defonctionnement activés.Utilisez un réc
Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Éteignez la table de cuissonet
ATTENTION!Ne raccordez pas le câblesans gaine à l'extrémité.Coupe transversale du câbleNL1NL230V~ 400V 2~NL2Raccordement monophasé - 230 V~ Racco
min.28 mmmin.12 mmmin. 60mmSi l'appareil est installé au-dessus d'un tiroir, laventilation de la table decuisson peut chauffer leséléments r
• Seal the cut surfaces with a sealant toprevent moisture to cause swelling.• Protect the bottom of the appliancefrom steam and moisture.• Do not inst
12.3 Caractéristiques des zones de cuissonZone de cuis-sonPuissance no-minale (niveaude cuissonmax.) [W]PowerBoost[W]PowerBoostdurée maximale[min]Diam
EN 60350-2 - Appareils de cuissondomestiques électriques - Partie 2 :Tables de cuisson - Méthodes de mesuredes performances13.2 Économie d'énergi
INHALTSVERZEICHNIS1. SICHERHEITSHINWEISE...532. SICHERHEITSANW
1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch desGeräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungenoder Schäden infolge nicht
1.2 Allgemeine Sicherheit• WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichenGeräteteile werden während des Betriebs heiß. SeienSie vorsichtig und berühren Sie n
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zuvermeiden.• WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungendes Herstellers des Kochgeräts, von ihm in derBedien
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabelnicht lose hängt oder sich verheddert.• Sorgen Sie dafür, dass einBerührungsschutz installiert wird.• Verwenden
schon bei niedrigeren Temperatureneher einen Brand verursachen alsfrisches Öl.• Laden Sie keine entflammbarenProdukte oder Gegenstände, die mitentflam
3. GERÄTEBESCHREIBUNG3.1 Kochfeldanordnung12131Induktionskochzone2Bedienfeld3Flexible Induktionskochflächebestehend aus vier Bereichen3.2 Kochzonenbed
Sym-bolKommentar9Pause Ein- und Ausschalten der Funktion.100 - 9 - Anzeige der aktuellen Kochstufe.11FlexiBridge Umschalten zwischen den drei Modi der
• Do not put cutlery or saucepan lids onthe cooking zones. They can becomehot.• Do not operate the appliance withwet hands or when it has contact with
Einstellungen Kindersicherung Stoppuhr Konfiguration Koch-AssistentLeistungsbegrenzungSpracheTastentöneLautstärkeHelligkeitService Demo ModusLizenzS
6.2 AbschaltautomatikMit dieser Funktion wird das Kochfeldin folgenden Fällen automatischausgeschaltet:• Alle Kochzonen sind ausgeschaltet.• Nach dem
2. Berühren Sie oder streichen Siemit Ihrem Finger nach rechts, um dieFunktion für die ausgewählteKochzone einzuschalten.Das Symbol leuchtet rot und
1. Stellen Sie zuerst die Kochstufe fürdie entsprechende Kochzone unddanach die Funktion ein.2. Berühren Sie .Das Fenster mit dem Timermenüerscheint
Berühren Sie zum Einschalten derFunktion . leuchtet auf. Die Kochstufe wird auf 1reduziert.Berühren Sie zum Ausschalten derFunktion .Die Funktion sc
Berühren Sie zum Verlassen des Menü oder die rechte Seite des Displaysaußerhalb des Popup-Fensters.Verwenden Sie zum Navigieren im Menü oder .6.15
FlexiBridge Standard ist dervoreingestellte Modus, der automatischgewählt wird, wenn Sie das Kochfeldeinschalten. Die beiden Kochzonenarbeiten wieder
7.4 FlexiBridge Max Brücken-ModusDrücken Sie zum Einschalten des Modus, bis der gewünschte Modusangezeigt wird. Dieser Modus schaltetalle Bereiche zu
Wenn Sie die Position des Topfesändern möchten, heben Sie Ihn anund stellen Sie ihn auf einen anderenBereich. Durch Verschieben desKochgeschirrs kann
8.4 Anwendungsbeispiele fürdas GarenDas Verhältnis zwischen der Kochstufeund dem Energieverbrauch derKochzone ist nicht linear. Bei einerhöheren Kochs
3. PRODUCT DESCRIPTION3.1 Cooking surface layout12131Induction cooking zone2Control panel3Flexible induction cooking areaconsisting of four sections3.
9. REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG!Siehe KapitelSicherheitshinweise.9.1 Allgemeine Informationen• Reinigen Sie das Kochfeld nachjedem Gebrauch.• Verwenden
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Sicherung ist durchge-brannt.Vergewissern Sie sich, dassdie Sicherung der Grund fürdie Störung ist. Brennt dieSi
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDas Display reagiert nichtauf die Berührung.Ein Teil des Displays ist be-deckt oder die Töpfe stehenzu nahe am Display
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Durchmesser des Koch-geschirrbodens ist zu kleinfür die Kochzone.Verwenden Sie Kochgeschirrmit den richtigen Abm
dem Typenschild finden. DasTypenschild ist auf dem Boden desKochfelds angebracht.Seriennummer ...11.2 Einbau-KochfelderEinbau-Kochfelder dürf
11.4 Montagemin.50mmmin.500mmR 5mmmin.55mm490+1mm750+1mmmin.28 mmmin.12 mmmin. 60mmWird das Gerät über einerSchublade montiert, kanndie Lüftung des Ko
12. TECHNISCHE DATEN12.1 TypenschildModell IAE84853FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 469 00Typ 62 D4A 05 CD 220 - 240 V/400 V 2N, 50 - 60 HzInduktion 7.
Durchmesser der kreisför-migen Kochzonen (Ø)Hinten MitteVorne rechts21,0 cm18,0 cmLänge (L) und Breite (B) derKochflächeLinks L 45,6 cmB 21,6 cmEnergi
www.aeg.com78
DEUTSCH 79
Sym-bolComment100 - 9 - To show the current heat setting.11FlexiBridge To switch between three modes of the function.3.3 OptiHeat Control (3 stepResid
www.aeg.com/shop867349035-B-232018
Settings Child Lock Stopwatch Setup Assisted CookingPower ManagementLanguageKey TonesBuzzer VolumeDisplay BrightnessService Demo ModeLicenseShow Sof
Commentaires sur ces manuels