79301 KF-MNGlaskeramik-KochfeldCeramic glass hobTable de cuisson vitrocéramiqueMontage- und GebrauchsanweisungInstallation and Operating InstructionsI
10Vor dem ersten GebrauchErstes ReinigenDas Glaskeramik-Kochfeld feucht abwischen.1 Achtung: Benutzen Sie keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel
100Instructions d'installation1Les opérations d'installation et de branchement de votre appareil doi-vent être effectuées par une personne q
101Règlements, normes, directivesCet appareil est conforme aux normes suivantes:• EN 60 335-1 et EN 60 335-2-6concernant la sécurité des appareils éle
1021 Conseils de sécurité pour l'installateur• Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui per-mette de couper cet app
103Raccordement électriqueAvant le branchement, il convient de vérifier si la tension nominale de l'appareil, c'est-à-dire la tension indiqu
104Service après-venteau chapitre «Que faire si …» sont rassemblées les sources d’anomalie les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-m
105Assembly / Montage
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning an
11Gerät ausschaltenZum kompletten Ausschalten des Gerätes Sensorfeld „Ein/Aus“ I be-tätigen.Das Sensorfeld „Ein/Aus“ ca. eine Sekunde lang berühren. 3
12Dreikreis-Kochzone ein- und ausschaltenJe nach Topf- oder Pfannengröße kann bei der Dreikreis-Kochzone mit dem Sensorfeld „Dreikreiszone“ zu der kle
133. Bei erneutem Berühren des Sensorfelds „Dreikreis“ wird der äußere Heizkreis aktiviert. Die obere Kontrolllampe leuchtet. 4. Zum Ausschalten der ä
14Stop+Go-FunktionBei Betätigung des Sensorfeldes „Stop+Go“ werden alle eingeschalteten Kochzonen gleichzeitig auf die Warmhaltestufe zurückgeschaltet
15RestwärmeanzeigeNach dem Abschalten einer einzelnen Kochzone oder des gesamten Kochfeldes wird vorhandene Restwärme mit h (wie „Heiß“) in den digita
16Kochen mit der AnkochautomatikAlle vier Kochzonen des Kochfeldes sind in neun Stufen regelbar und sind mit einer Ankochautomatik ausgestattet:– ¿, k
17Kochen ohne AnkochautomatikWenn Sie die Kochzone ohne Ankochautomatik nutzen wollen, dann wählen Sie die gewünschte Kochstufe mit dem Sensorfeld Koc
18KindersicherungMit der Kindersicherung kann das Kochfeld gegen unerwünschter Be-nutzung gesichert werden.Kindersicherung einschaltenZum Einschalten
19Kindersicherung überwindenDie Kindersicherung kann für die einmalige Benutzung des Gerätes (bis zum nächsten Ausschalten des Gerätes) überwunden wer
2Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.Beachten Sie vor allem den Abschnitt „Sicherheitsh
20Kindersicherung ausschalten1. Das Gerät einschalten. Bei aktiver Kindersicherung wird l angezeigt.2. Das Sensorfeld ca. drei Sekunden lang berühre
21TimerSie können den Timer auf zwei Arten benutzen:– als Abschaltautomatik. Sie stellen für eine Kochzone eine Gardauer ein, nach deren Ablauf schal
222. Während die Kontrolllampe schnell blinkt, mit den Sensorfeldern Timer-einstellung + oder - für diese Kochzone die gewünschte Zeitdauer bis zum au
23Abschaltautomatik vorzeitig beendenSie haben zwei Möglichkeiten die Abschaltautomatik vorzeitig abzu-schalten:Kochzone und Timer gleichzeitig abscha
24Anwendung, Tabellen, TippsKochgeschirr• Gutes Kochgeschirr erkennen Sie am Topfboden. Der Boden sollte so dick und plan wie möglich sein.• Achten Si
25Tipps zum Kochen mit und ohne AnkochautomatikDie automatische Ankochfunktion eignet sich für:• Gerichte, die kalt aufgesetzt werden, bei hoher Leist
26Anhaltswerte zum KochenDie Angaben in der folgenden Tabelle sind Richtgrößen. Welche Schal-terstellung für Kochvorgänge erforderlich ist, hängt von
27Reinigung und PflegeKochfeld1 Achtung: Reinigungsmittel dürfen nicht auf die heiße Glaskeramikflä-che gelangen! Alle Reinigungsmittel müssen nach de
281 Spezielle Verschmutzungen1. Eingebrannten Zucker, geschmolze-nen Kunststoff, Aluminiumfolie oder andere schmelzbare Materialien so-fort, noch im h
29Was tun, wenn …Abhilfe bei StörungenMöglicherweise handelt es sich bei einer Störung nur um einen kleinen Fehler, den Sie anhand nachfolgender Hinwe
3InhaltGebrauchsanweisung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Sicherheit. . . . . . . . . . . . . . . . . .
30… nach dem Ausschalten der Kochzonen kein h für Restwärme in der Anzeige erscheint?Überprüfen Sie, ob– die Kochzone nur kurz in Betrieb gewesen und
31Montageanweisung1Achtung! Montage und Anschluss des neuen Gerätes dürfen nur durch einen konzessionierten Fachmann vorgenommen werden.Beachten Sie b
32Bestimmungen, Normen, RichtlinienDieses Gerät entspricht folgenden Normen:• EN 60335-1 und EN 60335-2-6bezüglich der Sicherheit elektrischer Geräte
331 Sicherheitshinweise für den Installateur• In der elektrischen Installation ist eine Einrichtung vorzusehen, die es ermöglicht, das Gerät mit einer
34ElektroanschlussVor dem Anschluss ist zu prüfen, ob die Nennspannung des Gerätes, das ist die auf dem Typenschild angegebene Spannung, mit der vorha
35ServiceIm Kapitel „Was tun, wenn …“ sind einige Störungen zusammengestellt, die Sie selbst beheben können. Sehen Sie im Störungsfall zunächst dort n
36Dear customer,Please read these operating instructions carefully.Pay particular attention to the section “Safety information” on the first few pages
37ContentsOperating Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38Installation Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65Regulations, Standards, Directives . . . . . . . .
39Operating Instructions1 SafetyThe safety aspects of this appliance comply with accepted technical standards and the German Appliance Safety Law. How
4Montageanweisung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Bestimmungen, Normen, Richtlinien . . . . . . . .
40Safety During Use• This appliance may only be used for normal cooking and frying in the home. It is not designed for commercial or industrial purpos
412 DisposalDisposing of the packaging materialAll materials used can be fully recycled.Plastics are marked as follows:• >PE< for polyethylene,
42Description of the ApplianceCooking zones and control panel Triple ring cooking zone2300WSingle ring cooking zone1200WSingle ring cooking zone1800WC
43Digital displaysThe four display panels that belong to the four cooking zones indicate:– ¾ after having been switched on,– u when a keep warm settin
44Before Using for the first timeInitial CleaningWipe the ceramic glass surface with a damp cloth.1 Important: Do not use any caustic, abrasive cleane
45Switching off the applianceTo completely switch off the appliance, actuate the “On/Off” sensor panel I.Touch the “On/Off” sensor panel for approx. o
46Keep warm settingEach of the 4 cooking zones has a keep warm setting u. Use the heat setting selector sensor panel to set the keep warm set-ting u
473. Touch the “triple ring” sensor panel to activate the outer heating ring. The upper control lamp will illuminate. 4. To switch off the outer heati
48STOP+GO functionWhen the “Stop+Go” sensor panel is actuated all cooking zones that are switched on are simultaneously switched to the keep warm sett
49Residual Heat IndicatorWhen an individual cooking zone or the entire hob is switched off, any residual heat is shown with an h (for “Hot”) in the di
5Gebrauchsanweisung1 SicherheitDie Sicherheit dieses Gerätes entspricht den anerkannten Regeln der Technik und dem Gerätesicherheitsgesetz. Zusätzlich
50Cooking using the automatic warm up functionAll of the cooking surface’s four cooking zones can be adjusted to any of nine settings, and are equippe
51Cooking without the automatic warm up function If you wish to use the cooking zones without the automatic warm up function, select the desired heat
52Child safety lockYou can use the child safety lock to safeguard against unwanted use of the cooking surface.Switching on the child safety lockTo be
53Overriding the child safety lockThe child safety lock can be overridden in order to use the appliance (until the appliance is switched off again). W
54Switching off the child safety lock1. Switch on the appliance. When the child safety device has been activated, l will be displayed.2. Touch the s
55TimerThere are two ways to use the timer:– as a safety cut-out function. Set a cooking period for a cooking zone, and after this time has elapsed th
56until the point where it automatically switches itself off (e.g. 15 minutes). The safety cut-out function will be activated after several minutesThe
57Switching off the safety cut-out function before it has come to an endThere are two ways to switch off the safety cut-out function before it has com
58Uses, Tables and TipsPans• You can recognise good pans by their bases. The base should be as thick and flat as possible.• Pay particular attention w
59Advice on Cooking with and without Automatic Warm upThe automatic warm up function is suitable for:• dishes that start off cold, are heated up at hi
6• Überhitzte Fette und Öle entzünden sich schnell. Wenn sie Speisen in Fett oder Öl (z.B. Pommes frites) zubereiten, sollten Sie den Kochvor-gang beo
60Settings for Cooking on the ZonesThe figures in the following table are benchmark figures. The switch setting required for a certain cooking method
61Cleaning and CareHob1 Important: Cleaning agents must not come into contact with the hot ceramic glass surface! All cleaning agents must be removed
621 Problem Dirt1. Remove burnt-on sugar, melted plas-tic, aluminium foil or other meltable materials with a glass scraper imme-diately and while stil
63What to do if …Rectifying faultsIt is possible that faults have been caused by a minor error, which you can correct yourself with the help of the fo
64… after having switched off the cooking zones, no h for residual warmth is indicated in the display.Check whether– the cooking zone was only briefly
65Installation Instructions1Important! The new appliance may only be installed and connected by qualified personnel.Please observe this instruction, o
66Regulations, Standards, DirectivesThis appliance meets the following standards:• EN 60 335-1 and EN 60 335-2-6relating to the safety of electrical a
671 Safety Instructions for the Installer• A device must be provided in the electrical installation which allows the appliance to be disconnected from
68Electrical ConnectionBefore connecting, check that the nominal voltage of the appliance, that is the voltage stated on the rating plate, corresponds
69ServiceIn the “What to do if …” section a number of malfunctions are listed that you can rectify yourself Look there first if a fault occurs. Is it
72 EntsorgungVerpackungsmaterial entsorgenAlle verwendeten Materialien können uneingeschränkt wiederverwer-tet werden.Die Kunststoffe sind folgenderma
70Chère cliente, cher client,veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux pr
71SommaireNotice d'utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73Sécurité . . . . . . . . . . .
72Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Règlements, normes, directives . . . . . . .
73Notice d'utilisation1 SécuritéLa sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la
74Sécurité pendant l'utilisation• Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de re-pas ménagers, donc pour la cuisson et le rô
752 EliminationEliminer le matériel d'emballageTous les matériaux utilisés peuvent être réutilisés sans limites.Les matières plastiques sont iden
76Description de l'appareilEquipement de la table de cuisson et de commande Foyer à triple zone2300WZone de cuisson1200WZone de cuisson1800WBande
77Affichages numériquesLes quatre affichages numériques dont sont pourvus les zones de cuis-son indiquent : – ¾ Après la mise en marche,– u Lors de la
78Avant la première utilisationPremier nettoyageEssuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.1 Attention: N'utilisez pas d'agents de net
79Mettre l'appareil à l'arrêt Pour mettre l'ensemble de l'appareil hors service, appuyez sur la touche « Marche/Arrêt » I.Appuyez
8GerätebeschreibungAusstattung Koch- und Bedienfeld Dreikreis-Kochzone2300WEinkreis-Kochzone1200WEinkreis-Kochzone1800WBedienfeldBräterzone2200WBedien
80Position de maintien au chaudLa fonction de maintien au chaud u peut être sélectionnée sur les 4 zones de cuisson. Sélectionnez à l'aide de la
813. Appuyez de nouveau sur la touche « foyer à triple zone » pour activer la zone extérieure. Le voyant de contrôle supérieur s'allume. 4. Pour
82Mettre en fonctionnement et à l'arrêt la zone de cuisson extensible1. Sélectionnez la zone de cuisson souhaitée. 2. Pour mettre en fonctionneme
83Fonction Stop+GoLorsque l’on actionne la touche « Stop+Go », ", toutes les zones de cuis-son actives basculent simultanément sur la position de
84Indicateur de chaleur restanteAprès avoir mis à l'arrêt une zone de cuisson ou l'ensem-ble de la table de cuisson, la présence de chaleur
85Cuisson avec la fonction de saisie automatiqueLes zones de cuisson de la table sont réglables sur neuf niveaux de cuis-son et sont équipées d'u
86Cuisson sans la fonction de saisie automatique Pour utiliser une zone de cuisson sans la fonction de saisie automati-que, sélectionnez le niveau de
87Sécurité enfantsLa sécurité enfants permet d'éviter l'utilisation non autorisée de la ta-ble de cuisson.Activation de la sécurité enfantsL
88Brider la sécurité enfantsPour une unique utilisation de l’appareil (jusqu’à la désactivation), il est possible de brider la sécurité enfants. Lors
89Désactiver la sécurité enfants1. Mettez l'appareil en fonctionnement. Le symbole l s’affiche si la sécurité enfants est active.2. Appuyez sur l
9Digitale AnzeigenDie vier Anzeigefelder, die den vier Kochzonen zugeordnet sind, zeigen:– ¾ nach dem Einschalten,– u bei Anwahl der Warmhaltestufe,–
90MinuteurLe minuteur est doté de deux fonctions : :– une fonction de déconnexion automatique Lorsque la durée de cuisson sélectionnée pour une zone
912. Tandis que le voyant de contrôle clignote rapidement, appuyez sur les touches de réglage Minuteur + et - pour sélectionner la durée après laquel
92Anticiper la désactivation de la déconnexion auto-matique Il existe deux manières d’anticiper la déconnexion automatique :En déconnectant simultaném
93Application, tableaux, conseilsRécipients de cuisson• Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casse-roles. Le fond doit être a
94Cuisson pour cuire avec et sans la fonction de saisie automatiqueLa fonction de saisie automatique de la cuisson convient pour:• les aliments froids
95Valeurs indicatives de cuissonLes valeurs indiquées dans le tableau suivant sont indicatives. Les puis-sances recommandées dans ce tableau pour la c
96Nettoyage et entretienTable de cuisson1 Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact avec la surface vitrocéramique chaude!
971 Salissures spécifiques 1. Enlevez le sucre caramélisé, les ma-tières plastiques fondues, le film d'aluminium ou les autres maté-riaux fusible
98Que faire si …En cas d'anomalie de fonctionnementEn cas de dysfonctionnement, il se peut que l'anomalie constatée ne soit pas grave et que
99– la déconnexion de sécurité n’a pas été activée... après avoir désactiver les zones de cuisson, aucun indicateur h de chaleur résiduelle ne s’affi
Commentaires sur ces manuels